Lyrics and translation Sant - O Mundo ao Norte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo ao Norte
Мир на севере
Porra,
mano,
vou
falar
o
quê
da
música,
mano
Черт,
милая,
что
мне
сказать
о
песне,
детка?
Essa
música
aí...
Porra,
sei
lá,
mano,
é
o
que
Эта
песня...
Блин,
даже
не
знаю,
крошка,
это
то,
что...
É
um
pouco
de
nós,
né,
mano
Это
немного
о
нас,
понимаешь,
дорогая?
É
o
que
nós
vive
aqui
na
Zona
Norte,
tá
ligado?
É
isso
aí
Это
то,
чем
мы
живем
здесь,
на
северной
стороне,
понимаешь?
Вот
так
вот.
Esse
é
o
significado
da
música
pra
mim,
mano
Вот
что
для
меня
значит
эта
песня,
малышка.
Tem
muito
o
que
dizer
não,
não
sei
o
que
dizer,
tá
ligado?
Много
чего
не
сказать,
не
знаю,
что
сказать,
понимаешь?
Minha
zona,
nossa
Zona
Norte,
toma!
Vem
na
sorte
com
a
fé
Мой
район,
наш
Север,
держи!
Идем
на
удачу
с
верой.
Sem
diploma
pelos
bairros
da
minha
city,
Zé
Без
диплома
по
районам
моего
города,
красотка.
No
limite,
um
dois
pra
matar
o
tédio
На
пределе,
раз-два,
чтобы
убить
скуку.
Sejam
bem
vindos
onde
tem
mais
favela
que
prédio,
né?
Добро
пожаловать
туда,
где
favel
больше,
чем
зданий,
не
так
ли?
Cuidado
por
onde
anda,
cada
passo
tem
seu
preço
Осторожно,
куда
идешь,
каждый
шаг
имеет
свою
цену.
Terra
que
ninguém
manda,
aqui
não
vai
ter
recomeço
Земля,
где
никто
не
правит,
здесь
не
будет
второго
шанса.
Mundo
ao
norte
é
X
no
mapa,
área
sem
distrito
Мир
на
севере
- это
X
на
карте,
область
без
района.
Corpo
inocente
entra
na
bronca
e
vai
voltar
esquisito
Невинное
тело
попадает
в
переделку
и
вернется
другим.
Não
perco
foco,
olho
pra
baixo
e
não
abro
o
meu
bico
Не
теряю
фокус,
смотрю
вниз
и
не
раскрываю
рот.
Perguntar?
Viro
cego
e
surto,
assim
que
eu
fico
Спросить?
Становлюсь
слепым
и
глухим,
вот
таким
я
становлюсь.
Já
que
só
essa
semana,
três
daqui
já
se
foram
Только
на
этой
неделе
трое
отсюда
ушли.
A
família
tá
a
procura
e
os
milícias
já
mudaram
o
pico
Семья
в
поисках,
а
ополченцы
уже
сменили
место.
Faixa
de
atrito,
os
postes
de
luz
se
apagam
Зона
конфликта,
фонари
гаснут.
Vícios
controlam
almas
aqui,
cigarros
tragam
Пороки
контролируют
души
здесь,
сигареты
дымят.
Pessoas
se
estragam,
artistas
nas
marquises
Люди
ломаются,
артисты
на
маркизах.
Doutores
pegam
seus
canudos,
platinas
enfeitam
narizes
Доктора
берут
свои
трубочки,
платина
украшает
носы.
A
estátua
do
Redentor
tá
de
braços
abertos,
mas
Статуя
Искупителя
с
распростертыми
объятиями,
но...
Tá
de
costas
pra
nóis,
coincidência?
Talvez,
rapaz
Стоит
к
нам
спиной,
совпадение?
Возможно,
милая.
Aqui
jaz
toda
promessa
política
no
acúmulo
Здесь
покоится
каждое
политическое
обещание
в
накоплении.
Do
cúmulo
da
paciência
à
espera
de
um
túmulo
От
предела
терпения
до
ожидания
могилы.
O
respeito
se
encontra
no
poder
de
ter
Уважение
заключается
в
силе
обладания.
Visando
algum
dinheiro
e
uma
roupa
pra
ostentar
Стремясь
к
каким-то
деньгам
и
одежде
для
хвастовства.
Ronco
do
seu
motor
vai
definir
quem
é
você
Рев
твоего
мотора
определит,
кто
ты.
Acho
isso
meio
estranho,
mas
duvido
eu
me
mudar
Считаю
это
странным,
но
сомневаюсь,
что
я
перееду.
Eu
amo
minha
zona
Я
люблю
свой
район.
Zona
Norte!
Северный
район!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.