Lyrics and translation Santa Fe Klan - No Me Dijeron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dijeron
Мне Не Говорили
Rap
Trap
Records
Rap
Trap
Records
No
me
dijeron
nunca
para
dónde
voy
Мне
не
говорили
никогда,
куда
я
иду,
Salí
de
donde
nadie
conocía
de
lo
que
soy
Вышел
оттуда,
где
никто
не
знал,
кто
я
такой.
Capaz
de
implementar
lo
que
en
mi
vida
atormentó
Способен
воплотить
то,
что
в
моей
жизни
мучило,
Solo
quiero
llenar
lo
que
en
mi
vida
me
faltó
Просто
хочу
восполнить
то,
чего
мне
в
жизни
не
хватало.
No
me
dijeron
nunca
para
dónde
voy
Мне
не
говорили
никогда,
куда
я
иду,
Salí
de
donde
nadie
conocía
de
lo
que
soy
Вышел
оттуда,
где
никто
не
знал,
кто
я
такой.
Capaz
de
implementar
lo
que
en
mi
vida
atormentó
Способен
воплотить
то,
что
в
моей
жизни
мучило,
Solo
quiero
llenar
lo
que
en
mi
vida
me
faltó
Просто
хочу
восполнить
то,
чего
мне
в
жизни
не
хватало.
Respeto
a
mi
bandera
y
a
todos
allá
afuera
Уважаю
свой
флаг
и
всех
там
снаружи,
No
me
interrumpe,
trato
de
que
se
prenda
la
cera
Меня
не
прерывай,
милая,
пытаюсь
разжечь
огонь,
Quiero
que
se
lo
aprendan,
ya
no
quiero
problemas
Хочу,
чтобы
все
это
запомнили,
больше
не
хочу
проблем,
Mi
nombre,
se
lo
juro,
queda
para
siempre,
nena
Мое
имя,
клянусь,
останется
навсегда,
детка.
Trabajaré
por
lo
que
quiero
sin
dejarme
Буду
работать
ради
того,
чего
хочу,
не
сдаваясь,
No
importa
lo
que
digan,
yo
me
enfocaré
en
dejarles
Неважно,
что
говорят,
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
оставить
им
Un
futuro
tan
bueno
y
cuando
muera,
sepan
que
antes
Будущее
настолько
хорошее,
что,
когда
я
умру,
пусть
знают,
что
раньше,
De
lo
que
quise
algunos
días,
no
comía
del
hambre
Того,
чего
я
хотел,
иногда
я
голодал.
Sigo
en
posición
en
guardia
pa'l
que
ande
Все
еще
настороже
для
тех,
кто
рыщет,
En
busca
de
joder,
ya
no
me
suena
interesante
В
поисках
проблем,
это
мне
уже
не
интересно,
Mi
sangre
representa
guerra,
lucha,
gente
grande
Моя
кровь
олицетворяет
войну,
борьбу,
сильных
людей,
No
venga
si
no
sabe
lo
que
quiere
cuando
ande
Не
приходи,
если
не
знаешь,
чего
хочешь,
когда
бродишь.
Desde
chicos
nos
sale
(nos
sale)
С
детства
у
нас
получается
(получается),
No
hable
si
es
que
le
arde
(si
es
que
le
arde)
Не
говори,
если
жжет
(если
жжет),
No
bajamos
los
guantes
(los
guantes),
no
Не
снимаем
перчаток
(перчаток),
нет,
Me
gané
el
respeto
de
la
gente
y
de
mi
padre
(de
mi
padre)
Заработал
уважение
людей
и
моего
отца
(моего
отца).
No
me
dijeron
nunca
para
dónde
voy
Мне
не
говорили
никогда,
куда
я
иду,
Salí
de
donde
nadie
conocía
de
lo
que
soy
Вышел
оттуда,
где
никто
не
знал,
кто
я
такой.
Capaz
de
implementar
lo
que
en
mi
vida
atormentó
Способен
воплотить
то,
что
в
моей
жизни
мучило,
Solo
quiero
llenar
lo
que
en
mi
vida
me
faltó
Просто
хочу
восполнить
то,
чего
мне
в
жизни
не
хватало.
No
me
dijeron
nunca
para
dónde
voy
Мне
не
говорили
никогда,
куда
я
иду,
Salí
de
donde
nadie
conocía
de
lo
que
soy
Вышел
оттуда,
где
никто
не
знал,
кто
я
такой.
Capaz
de
implementar
lo
que
en
mi
vida
atormentó
Способен
воплотить
то,
что
в
моей
жизни
мучило,
Solo
quiero
llenar
lo
que
en
mi
vida
me
faltó
Просто
хочу
восполнить
то,
чего
мне
в
жизни
не
хватало.
Del
corazón
me
nace,
mis
rimas
pa'
la
base
Из
сердца
рождается,
мои
рифмы
для
основы,
Hacerlo
me
complace,
to'
este
estilo
y
clase
Делать
это
мне
нравится,
весь
этот
стиль
и
класс,
Pase
lo
que
pase
que
la
flaca
me
abrace
Что
бы
ни
случилось,
пусть
красотка
меня
обнимет,
Sentimiento
en
cada
frase,
ojalá
que
la
tinta
me
alcance
Чувство
в
каждой
фразе,
надеюсь,
чернил
мне
хватит.
No
soy
lo
que
tú
crees,
no
juzgues
lo
que
ves
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь,
не
суди
по
тому,
что
видишь,
Namás
hablo
lo
que
es,
por
la
boca
muere
el
pez
Говорю
только
то,
что
есть,
слово
– серебро,
молчание
– золото,
Estoy
borracho
otra
vez
y
ya
pasan
de
las
tres
Я
снова
пьян,
и
уже
больше
трех,
Tal
vez,
el
frío
y
la
oscuridad
ya
se
fue
Возможно,
холод
и
тьма
уже
ушли.
Un
nuevo
día
amaneció,
otra
vez
el
sol
salió
Наступил
новый
день,
снова
взошло
солнце,
Y
mucho
respeto
para
aquel
que
la
mano
me
dio
И
огромное
уважение
тому,
кто
протянул
мне
руку,
No
sé
lo
que
sucedió,
mira
la
vida
en
lo
que
me
volvió
Не
знаю,
что
произошло,
посмотри,
во
что
превратила
меня
жизнь,
Tanto
sacrificio
valió,
desde
cero
mi
gente
me
vio
Столько
жертв
стоили
того,
с
нуля
мои
люди
меня
видели.
Humilde
desde
el
comienzo,
con
dedicación
y
mucho
esfuerzo
Скромный
с
самого
начала,
с
самоотдачей
и
большим
усердием,
Somos
peso
completo,
aquí
le
bajamos
los
huevos
Мы
— тяжеловесы,
здесь
мы
покажем,
на
что
способны,
No
me
pongas
peros,
yo
quiero
respeto
Не
спорь
со
мной,
я
хочу
уважения,
Quiero
mi
cuenta
de
banco
con
muchos
ceros
Хочу
свой
банковский
счет
с
кучей
нулей.
No
me
dijeron
nunca
para
dónde
voy
Мне
не
говорили
никогда,
куда
я
иду,
Salí
de
donde
nadie
conocía
de
lo
que
soy
Вышел
оттуда,
где
никто
не
знал,
кто
я
такой.
Capaz
de
implementar
lo
que
en
mi
vida
atormentó
Способен
воплотить
то,
что
в
моей
жизни
мучило,
Solo
quiero
llenar
lo
que
en
mi
vida
me
faltó
Просто
хочу
восполнить
то,
чего
мне
в
жизни
не
хватало.
No
me
dijeron
nunca
para
dónde
voy
Мне
не
говорили
никогда,
куда
я
иду,
Salí
de
donde
nadie
conocía
de
lo
que
soy
Вышел
оттуда,
где
никто
не
знал,
кто
я
такой.
Capaz
de
implementar
lo
que
en
mi
vida
atormentó
Способен
воплотить
то,
что
в
моей
жизни
мучило,
Solo
quiero
llenar
lo
que
en
mi
vida
me
faltó
Просто
хочу
восполнить
то,
чего
мне
в
жизни
не
хватало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesica Yocelin Martinez Montiel, Angel Jair Quezada Jasso
Attention! Feel free to leave feedback.