Lyrics and translation Santa Fe Klan feat. Millonario - No Te Metas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
quieres
problemas,
pa
mi
calle
no
te
metas
Если
не
хочешь
проблем,
на
мою
улицу
не
лезь,
Que
te
damos
de
qué
hablar
Мы
дадим
тебе
повод
для
разговоров.
A
mi
gente
no
toques,
con
los
míos
no
te
metas
К
моим
людям
не
трогай,
с
моими
не
связывайся,
Nadie
nos
va
a
poder
tumbar
Никто
не
сможет
нас
сломить.
Si
no
quieres
problemas,
pa
mi
calle
no
te
metas
Если
не
хочешь
проблем,
на
мою
улицу
не
лезь,
Que
te
damos
de
qué
hablar
Мы
дадим
тебе
повод
для
разговоров.
A
mi
gente
no
toques,
con
los
míos
no
te
metas
К
моим
людям
не
трогай,
с
моими
не
связывайся,
Nadie
nos
va
a
poder
tumbar
Никто
не
сможет
нас
сломить.
Nadie
me
va
a
detener,
idiota
Никто
меня
не
остановит,
идиотка.
Tengo
control,
poder
y
se
nota
У
меня
контроль,
власть,
и
это
заметно.
Ando
con
toda
la
clika,
la
mera
bandota
tirando
placota
Я
иду
со
всей
своей
бандой,
настоящей
оравой,
разбрасывая
платину.
La
vivo
macizo,
mi
rey
Я
живу
на
полную
катушку,
моя
королева,
Por
todas
las
calles
de
Monterrey
По
всем
улицам
Монтеррея,
Por
todo
México,
wey
По
всей
Мексике,
детка.
Babilonia
es
la
mera
vergota,
la
ley
Вавилон
- это
настоящий
геморрой,
закон.
Soy
el
que
los
fastidia
Я
тот,
кто
всех
раздражает,
Por
eso
mueren
de
envidia
Поэтому
они
умирают
от
зависти.
Chingo
de
vocabulario
У
меня
до
фига
словарного
запаса,
Les
cae
la
bomba
como
en
Siria
На
них
падают
бомбы,
как
в
Сирии.
En
la
calle,
el
Maremoto,
el
Kakaroto
На
улице,
Цунами,
Какарото.
Como
yo
no
va
a
haber
otro
Такого,
как
я,
больше
не
будет.
Y
ando
con
el
Santa
Fe,
pasándome
de
lanza
И
я
с
Санта-Фе,
перехожу
все
границы,
Sacando
ese
flow
que
sale
de
mi
panza
Выдавая
этот
флоу,
который
исходит
из
моего
живота,
De
mi
corazón
para
toda
la
raza
Из
моего
сердца
для
всей
расы.
El
gordo
más
veloz,
a
mí
nadie
me
alcanza
Самый
быстрый
толстяк,
меня
никто
не
догонит.
Ay,
que
me
pongan
donde
hay
Эй,
отвезите
меня
туда,
где
есть
кайф,
Me
quiero
poner
bien
high
Я
хочу
оторваться
по
полной,
Viajar
como
Marty
McFly
Путешествовать,
как
Марти
Макфлай,
Y
comerte
el
"pie"
И
съесть
весь
"пирог".
Si
no
quieres
problemas,
pa
mi
calle
no
te
metas
Если
не
хочешь
проблем,
на
мою
улицу
не
лезь,
Que
te
damos
de
qué
hablar
Мы
дадим
тебе
повод
для
разговоров.
A
mi
gente
no
toques,
con
los
míos
no
te
metas
К
моим
людям
не
трогай,
с
моими
не
связывайся,
Nadie
nos
va
a
poder
tumbar
Никто
не
сможет
нас
сломить.
Con
la
pluma
y
el
papel
С
ручкой
и
бумагой
Demostrando
el
nivel
Демонстрирую
уровень.
Se
me
prende
el
fuselaje,
le
doy
vuelta
al
carrusel
У
меня
загорается
фюзеляж,
я
раскручиваю
карусель,
Le
doy
vueltas
a
la
pipa
y
el
avión
vuela
que
vuela
Закручиваю
трубку,
и
самолет
летит,
летит.
Aprendí
en
la
calle,
lo
que
no
aprendí
en
la
escuela
Я
научился
на
улице
тому,
чему
не
научился
в
школе.
Ingeniero
de
la
lírica
Инженер
лирики,
Maestro
de
la
música
Маэстро
музыки
En
toda
Latinoamérica
Во
всей
Латинской
Америке.
Derrochando
mística,
mi
lírica
es
diabética
(uah)
Разбрасываясь
мистикой,
моя
лирика
– чистый
сахар.
(Ух)
Soy
como
Lupe,
el
de
Bronco,
el
de
pecho
más
ronco
Я
как
Лупе,
тот,
что
на
Бронко,
с
самым
хриплым
голосом.
El
gigante
de
América
Гигант
Америки.
Si
no
quieres
problemas
pa
mi
calle
no
te
metas
Если
не
хочешь
проблем,
на
мою
улицу
не
лезь,
Que
te
damos
de
qué
hablar
Мы
дадим
тебе
повод
для
разговоров.
A
mi
gente
no
toques,
con
los
míos
no
te
metas
К
моим
людям
не
трогай,
с
моими
не
связывайся,
Nadie
nos
va
a
poder
tumbar
Никто
не
сможет
нас
сломить.
Con
nadie
me
meto,
no
importa
que
digan
Ни
с
кем
не
связываюсь,
неважно,
что
говорят.
Loco
en
la
cabina
fumando
la
grifa
Схожу
с
ума
в
студии,
покуривая
травку,
Mi
banda
la
rifa
en
México
y
califas
Моя
банда
рулит
в
Мексике
и
Калифорнии.
Hay
un
pedo
chifla,
mi
clika
te
chinga
Есть
одна
проблемка,
моя
банда
тебя
нагнет.
Puro
pa
arriba
tronando
bocinas
Только
вверх,
гремят
динамики,
Tenemos
bien
perfumado
a
la
vecina
У
нас
хорошо
надушена
соседка.
Aquí
se
cocina
lírica
fina
Здесь
готовится
изысканная
лирика.
Un
saludo
pa
mis
locos
de
esquina
Привет
моим
чокнутым
корешам
с
района.
Llegó
el
control,
puro
pelón
Пришел
контроль,
все
лысые,
Bien
piratón,
todo
el
bandón
Все
пираты,
вся
банда.
En
el
microphone,
escurriendo
flow
В
микрофон
льется
поток,
Me
la
vivo
chido
antes
de
ir
al
panteón
Я
живу
в
кайф,
пока
не
отправлюсь
на
кладбище.
Haciendo
historia
con
mi
trayectoria
Творю
историю
своим
путем,
Andamos
patrullando
por
la
colonia
Патрулируем
район,
Los
que
ya
no
están
los
llevo
en
la
memoria
Тех,
кого
уже
нет,
храню
в
памяти.
Santa
Catarina,
pura
Babilonia
Санта-Катарина,
чистый
Вавилон.
Estoy
en
La
Virgen
aquí,
en
la
zona
para
que
te
cuides
Я
в
Ла-Вирхен,
здесь,
в
районе,
так
что
будь
осторожна,
Aquí
en
La
Santa
la
vida
loca
se
vive
Здесь,
в
Ла-Санте,
жизнь
бьет
ключом.
Dicen,
cosas
de
mí
dicen
Говорят,
говорят
обо
мне
всякое,
Yo
tengo
lo
mío
y
no
me
importa
lo
que
tiren
У
меня
есть
свое,
и
мне
все
равно,
что
они
несут.
Pa
que
se
ubiquen
Чтобы
знали
свое
место.
Mando
alerta
para
que
se
activen
Объявляю
тревогу,
чтобы
все
были
начеку.
Póngaseme
trucha
cuando
mi
estilo
salpique
Будьте
начеку,
когда
мой
стиль
начнет
брызгать.
Dicen,
cosas
de
mí
dicen
Говорят,
говорят
обо
мне
всякое,
Yo
tengo
lo
mío
y
no
me
importa
lo
que
tiren
У
меня
есть
свое,
и
мне
все
равно,
что
они
несут.
Si
no
quieres
problemas,
pa
mi
calle
no
te
metas
Если
не
хочешь
проблем,
на
мою
улицу
не
лезь,
Que
te
damos
de
qué
hablar
Мы
дадим
тебе
повод
для
разговоров.
A
mi
gente
no
toques,
con
los
míos
no
te
metas
К
моим
людям
не
трогай,
с
моими
не
связывайся,
Nadie
nos
va
a
poder
tumbar
Никто
не
сможет
нас
сломить.
Si
no
quieres
problemas,
pa
mi
calle
no
te
metas
Если
не
хочешь
проблем,
на
мою
улицу
не
лезь,
Que
te
damos
de
qué
hablar
Мы
дадим
тебе
повод
для
разговоров.
A
mi
gente
no
toques,
con
los
míos
no
te
metas
К
моим
людям
не
трогай,
с
моими
не
связывайся,
Nadie
nos
va
a
poder
tumbar
Никто
не
сможет
нас
сломить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Leonardo Rodriguez Lopez, Cesar Renato Suarez Morales, Rodrigo Orlando Flores Guemes, Angel Jair Quezada Jasso, Fernando Rodriguez Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.