Lyrics and translation Santa Fe Klan - Mi Religión
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
смерти
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
К
моей
мысли
и
к
моей
форме
бытия
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Я
никогда
не
потеряю
веру.
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Я
иду,
бесцельно,
и
я
не
знаю,
куда
я
приду
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
смерти
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
К
моей
мысли
и
к
моей
форме
бытия
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Я
никогда
не
потеряю
веру.
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Я
иду,
бесцельно,
и
я
не
знаю,
куда
я
приду
Cada
quien
le
reza
a
su
santo
Каждый,
кто
молится
своему
святому
Yo
cuando
me
caigo,
me
levanto
Когда
я
падаю,
я
просыпаюсь
Prendo
una
veladora
y
al
micro
le
canto
Я
включаю
флюгер
и
пою
микро
Esto
me
ha
costado
tanto,
que
no
sabes
cuánto
Это
стоило
мне
так
много,
что
вы
не
знаете,
сколько
Valoro
cada
triunfo
que
celebro
y
cada
llanto
Я
ценю
каждый
триумф,
который
я
отмечаю,
и
каждый
плач
Callado
y
siempre
serio
porque
esto
va
en
serio
Тихо
и
всегда
серьезно,
потому
что
это
серьезно
Súbele
al
estéreo,
mi
estilo
es
un
misterio
Поднимитесь
на
стерео,
мой
стиль-загадка
Que
causa
sensaciones
y
dan
ganas
de
sentir
Что
вызывает
ощущения
и
заставляет
чувствовать
La
música
en
las
venas
cuando
empiezo
a
fluir
Музыка
в
венах,
когда
я
начинаю
течь
Voy
a
ser
así
hasta
el
día
que
me
muera
Я
буду
таким
до
тех
пор,
пока
не
умру.
Yo
no
soy
cualquiera,
sólo
vivo
a
mi
manera
Я
не
тот,
я
просто
живу
по-своему
No
me
sé
la
ruta,
pero
perdido
no
estoy
Я
не
знаю
маршрут,
но
потерял
я
не
Sólo
me
persino
y
voy
por
más
porque
no
estoy
Я
просто
персино
и
я
иду
дальше,
потому
что
я
не
Tranquilo
y
conforme
con
lo
que
ahora
soy
Спокойно
и
в
соответствии
с
тем,
что
я
сейчас
Ya
no
hay
reversa
en
el
camino
donde
voy
Там
больше
нет
обратного
пути,
где
я
иду
Si
sientes
que
en
la
sala
de
espera
hay
pacientes
Если
вы
чувствуете,
что
в
приемной
есть
пациенты
Algunos
inocentes
con
dolores
fuertes
Некоторые
невинные
с
сильной
боли
Otros
están
dementes,
les
dicen
delicuentes
Другие
безумны,
говорят
им
деликатные
Seguido
hay
muertes,
todos
buscando
billetes
Вслед
за
ними
идут
убийства,
все
ищут
билеты.
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
смерти
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
К
моей
мысли
и
к
моей
форме
бытия
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Я
никогда
не
потеряю
веру.
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Я
иду,
бесцельно,
и
я
не
знаю,
куда
я
приду
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
смерти
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
К
моей
мысли
и
к
моей
форме
бытия
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Я
никогда
не
потеряю
веру.
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Я
иду,
бесцельно,
и
я
не
знаю,
куда
я
приду
Cuando
se
mete
el
sol
y
sale
la
luna,
en
las
calles
solas
(Las
calles
solas)
Когда
солнце
садится
и
Луна
выходит,
на
улицах
Соло
(улицы
Соло)
La
noche
negra
me
acompaña
con
el
sonido
de
las
olas
(Sonido
de
las
olas)
Черная
ночь
сопровождает
меня
звуком
волн
(звук
волн)
Como
un
columpio
baja
y
sube,
como
un
cigarro
se
consume
(Cigarro
se
consume)
Как
качели
вниз
и
вверх,
как
сигара
потребляется
(сигара
потребляется)
Torcido
en
el
camino
anduve,
mi
corazón
de
frío
se
entume
(Mi
corazón
de
frío
se
entume)
Скрученный
на
дороге
ходит,
мое
сердце
холода
онемеет
(мое
сердце
холода
онемеет)
Pero
quédate
conmigo,
no
me
digas
adiós
Но
останься
со
мной,
не
попрощайся
со
мной.
Quiero
sentir
tu
presencia
y
escuchar
tu
voz
Я
хочу
почувствовать
твое
присутствие
и
услышать
твой
голос
Cantándotelo
suave
porque
como
tú
no
hay
dos
Пою
тебе
нежно,
потому
что,
как
и
ты,
их
нет.
Tenemos
toda
la
agenda
llena
gracias
a
Dios
У
нас
есть
полный
график,
слава
Богу
Es
la
cárcel
o
el
panteón,
o,
tal
vez,
una
traición
Это
тюрьма
или
пантеон,
или,
возможно,
предательство
La
muerte
una
tradición,
yo
sigo
mi
religión
Смерть
традиция,
я
следую
своей
религии
Pero,
de
tu
parte
pon,
no
quitarte
porque
con
Но,
с
твоей
стороны,
не
снимайте,
потому
что
с
Gente
que
no
cumple
lo
que
según
dicen
que
son,
yo
no
Люди,
которые
не
выполняют
то,
что
они
говорят,
что
они,
я
не
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
смерти
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
К
моей
мысли
и
к
моей
форме
бытия
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Я
никогда
не
потеряю
веру.
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Я
иду,
бесцельно,
и
я
не
знаю,
куда
я
приду
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
смерти
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
К
моей
мысли
и
к
моей
форме
бытия
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Я
никогда
не
потеряю
веру.
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Я
иду,
бесцельно,
и
я
не
знаю,
куда
я
приду
Hasta,
hasta...
Hasta
la...
Hasta
la
muerte
До,
до...
До
Ла...
До
смерти
Desde
Alzada
Из
Произвольных
Фигур
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alan rodrigo ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.