Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
señorita
¿como
ha
estado?
desde
ese
dia
que
me
enamore
Привет,
милая,
как
твои
дела?
С
того
дня,
как
я
влюбился,
siento
unas
alas
para
volar
y
para
чувствую,
что
у
меня
выросли
крылья,
чтобы
летать
и
gritar
que
yo
te
tengo
y
no
te
voy
a
fallar
кричать,
что
ты
моя,
и
я
тебя
не
подведу.
solo
una
mirada
me
hizo
enloquecer
Всего
один
взгляд
свёл
меня
с
ума.
mi
señorita
querida
mujer,
no
estas
sola
aqui
estoy
yo
para
usted
Моя
милая,
дорогая
женщина,
ты
не
одна,
я
здесь,
для
тебя.
te
cuidare,
yo
siempre
te
amaré
Я
буду
заботиться
о
тебе,
я
всегда
буду
любить
тебя.
Hola
señorita
¿como
ha
estado?
desde
ese
dia
que
me
enamore
Привет,
милая,
как
твои
дела?
С
того
дня,
как
я
влюбился,
siento
unas
alas
para
volar
y
para
чувствую,
что
у
меня
выросли
крылья,
чтобы
летать
и
gritar
que
yo
te
tengo
y
no
te
voy
a
fallar
кричать,
что
ты
моя,
и
я
тебя
не
подведу.
solo
una
mirada
me
hizo
enloquecer
Всего
один
взгляд
свёл
меня
с
ума.
mi
señorita
querida
mujer,
no
estas
sola
aqui
estoy
yo
para
usted
Моя
милая,
дорогая
женщина,
ты
не
одна,
я
здесь,
для
тебя.
te
cuidare,
yo
siempre
te
amaré
Я
буду
заботиться
о
тебе,
я
всегда
буду
любить
тебя.
Hola,
¿qué
tal?
mi
niña
la
mas
hermosa
Привет,
как
дела,
моя
девочка,
самая
красивая?
¿cómo
ha
estado
mi
bebé?
Как
ты,
моя
малышка?
te
pienso
todas
las
horas,
sentado,
pensando
de
ti
enamorado,
Я
думаю
о
тебе
каждый
час,
сижу,
думаю
о
тебе,
влюбленный,
la
distancia
no
me
deja,
pero
yo
estare
a
tu
lado
расстояние
не
отпускает
меня,
но
я
буду
рядом
с
тобой.
dame
un
abrazo
y
te
pido
un
favor,
Обними
меня,
и
я
попрошу
тебя
об
одном
одолжении,
ya
no
te
alejes
no
te
vayas
señorita
por
favor
больше
не
уходи,
не
покидай
меня,
милая,
прошу.
besarte
la
boca,
con
la
cara
de
emocion,
Целовать
твои
губы,
с
лицом,
полным
эмоций,
que
no
checas
mi
cara
soy
esclavo
a
tu
amor
разве
ты
не
видишь
по
моему
лицу,
что
я
раб
твоей
любви?
te
mereces
el
cielo,
pero
bajarlo
no
puedo,
Ты
заслуживаешь
небеса,
но
я
не
могу
их
достать,
te
mereces
todo
pero
no
soy
chavo
de
dinero
ты
заслуживаешь
всего,
но
я
не
богат.
te
doy
mi
corazon,
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
ese
tiene
un
gran
precio,
solo
cuidalo,
y
quierelo,
es
verdadero
оно
имеет
большую
ценность,
просто
береги
его
и
люби,
оно
настоящее.
Mi
chaparrita
digame,
cómo
me
enamoraste
Моя
малышка,
скажи
мне,
как
ты
меня
влюбила?
fuiste
una
ladrona
mi
corazon
te
robaste,
y
no
quiero
que
marches
Ты
была
воровкой,
ты
украла
мое
сердце,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила.
quiero
que
me
acompañes,
a
vivir
la
vida
juntos
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
чтобы
мы
жили
вместе.
yo
juro
a
ti
siempre
amarte
Я
клянусь
тебе
всегда
любить
тебя.
Hola
señorita
¿como
ha
estado?
desde
ese
dia
que
me
enamore
Привет,
милая,
как
твои
дела?
С
того
дня,
как
я
влюбился,
siento
unas
alas
para
volar
y
para
чувствую,
что
у
меня
выросли
крылья,
чтобы
летать
и
gritar
que
yo
te
tengo
y
no
te
voy
a
fallar
кричать,
что
ты
моя,
и
я
тебя
не
подведу.
solo
una
mirada
me
hizo
enloquecer
Всего
один
взгляд
свёл
меня
с
ума.
mi
señorita
querida
mujer,
no
estas
sola
aqui
estoy
yo
para
usted
Моя
милая,
дорогая
женщина,
ты
не
одна,
я
здесь,
для
тебя.
te
cuidare,
yo
siempre
te
amaré
Я
буду
заботиться
о
тебе,
я
всегда
буду
любить
тебя.
Hola
señorita
¿como
ha
estado?
desde
ese
dia
que
me
enamore
Привет,
милая,
как
твои
дела?
С
того
дня,
как
я
влюбился,
siento
unas
alas
para
volar
y
para
чувствую,
что
у
меня
выросли
крылья,
чтобы
летать
и
gritar
que
yo
te
tengo
y
no
te
voy
a
fallar
кричать,
что
ты
моя,
и
я
тебя
не
подведу.
solo
una
mirada
me
hizo
enloquecer
Всего
один
взгляд
свёл
меня
с
ума.
mi
señorita
querida
mujer,
no
estas
sola
aqui
estoy
yo
para
usted
Моя
милая,
дорогая
женщина,
ты
не
одна,
я
здесь,
для
тебя.
te
cuidare,
yo
siempre
te
amaré
Я
буду
заботиться
о
тебе,
я
всегда
буду
любить
тебя.
quiero
saber
lo
que
siento,
Я
хочу
понять,
что
я
чувствую,
siento
que
es
amor
del
bueno,
чувствую,
что
это
настоящая
любовь,
siento
que
es
realidad
mi
sueño,
eres
lo
que
deseo
чувствую,
что
моя
мечта
стала
реальностью,
ты
- то,
чего
я
желаю.
siento
que
estaras
conmigo
en
cada
latido
de
Чувствую,
что
ты
будешь
со
мной
в
каждом
ударе
mi
corazon,
es
mas
grande,
que
por
ti
yo
vivo,
моего
сердца,
оно
бьется
сильнее,
потому
что
я
живу
ради
тебя.
si
un
dia
sientes
un
vacio
y
sientes
frio,
Если
однажды
ты
почувствуешь
пустоту
и
холод,
mira
todas
las
estrellas,
посмотри
на
все
звезды,
en
una
estoy
escondido
(en
una
estoy
escondido)
в
одной
из
них
я
спрятался
(в
одной
из
них
я
спрятался),
cuidandote,
y
viendote
en
lo
mas
infinito.
заботясь
о
тебе
и
наблюдая
за
тобой
из
бесконечности.
Angel
Quezada.
(en
el
microfono)
Анхель
Кесада.
(у
микрофона)
La
Santa
Fe
Klan
La
Santa
Fe
Klan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.