Lyrics and translation Santa Fe Klan - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
quiero
verte
Сегодня
я
хочу
тебя
видеть.
Por
si
mañana
se
me
atravi,
atravi-
На
случай,
если
завтра
меня
поймают.-
'Travieza
la
muerte
'Озорство
смерти
Déjame
sentirte
(Tan
cerca
de
mí)
Позвольте
мне
почувствовать
(так
близко
ко
мне)
Antes
de
que
se
me
termine
la
vida
(Estoy
muriendo
sin
ti)
До
того,
как
я
закончу
жизнь
(я
умираю
без
тебя)
Déjame
decirte
(No
sé
donde
me
perdí)
Позвольте
мне
сказать
вам
(я
не
знаю,
где
я
пропустил)
Que
todavía
no
ha
sanado
mi
herida
(Desde
aquel
día
en
que
te
vi)
Который
еще
не
исцелил
мою
рану
(с
того
дня,
когда
я
увидел
тебя)
Extraño
tus
besos
y
el
olor
de
tu
pelo
Я
скучаю
по
твоим
поцелуям
и
запаху
твоих
волос
Nada
es
lo
mismo
desde
que
no
te
tengo
Ничего
не
то
же
самое,
так
как
у
меня
нет
тебя
Mi
corazón
está
frío
como
el
hielo
Мое
сердце
холодное,
как
лед
Quiero
volver
a
tocar
tu
cuerpo,
no
lo
niego
Я
хочу
снова
прикоснуться
к
твоему
телу,
я
не
отрицаю
этого.
Quiero
deslizarme
entre
las
curvas
de
tu
cuerpo
Я
хочу
скользить
между
кривыми
вашего
тела
Ya
me
cansé
de
esperarte
tanto
tiempo
Мне
надоело
ждать
тебя
так
долго.
La
vida
no
es
vida
sin
ti,
estoy
muriendo
lento
Жизнь-это
не
жизнь
без
тебя,
я
умираю
медленно
En
cada
momento
estás
en
mi
pensamieto
В
любой
момент
ты
в
моей
голове.
Me
duele
no
tenerte,
no
poder
tocarte
Мне
больно
не
иметь
тебя,
не
иметь
возможности
прикоснуться
к
тебе
Ya
no
puedo
verte
tampoco
abrazarte
Я
больше
не
могу
видеть,
как
ты
обнимаешься.
No
quiero
perderte
tampoco
olvidarte
Я
не
хочу
потерять
тебя
и
забыть
тебя.
Voy
a
emborracharme
para
ir
a
buscarte
Я
напьюсь,
чтобы
найти
тебя.
Cantinero
sírvame
otra
copa
para
este
dolor
Бармен,
налей
мне
еще
бокал
для
этой
боли.
Me
dijieron
tus
amigas
que
alguien
más
te
da
calor
Твои
друзья
сказали,
что
тебе
жарко.
Solo
quiero
quitarte
la
ropa,
no
quiero
tu
amor
Я
просто
хочу
снять
с
тебя
одежду,
я
не
хочу
твоей
любви.
Tal
vez
sea
un
error
pero
solamente
Возможно,
это
ошибка,
но
только
Déjame
sentirte
(Tan
cerca
de
mí)
Позвольте
мне
почувствовать
(так
близко
ко
мне)
Antes
de
que
se
me
termine
la
vida
(Estoy
muriendo
sin
ti)
До
того,
как
я
закончу
жизнь
(я
умираю
без
тебя)
Déjame
decirte
(No
sé
donde
me
perdí)
Позвольте
мне
сказать
вам
(я
не
знаю,
где
я
пропустил)
Que
todavía
no
ha
sanado
mi
herida
(Desde
aquel
día
en
que
te
vi)
Который
еще
не
исцелил
мою
рану
(с
того
дня,
когда
я
увидел
тебя)
Te
lo
voy
a
hacer
como
si
fuera
la
última
vez
Я
сделаю
это
с
тобой,
как
в
прошлый
раз.
Deja
acaricio
tu
piel
y
ya
después
te
vas
con
él
Пусть
я
ласкаю
вашу
кожу,
и
уже
после
этого
вы
идете
с
ним
Te
lo
voy
a
hacer
toda
la
noche
hasta
amanecer
Я
буду
делать
это
всю
ночь
до
рассвета
Eres
una
infiel,
yo
seguiré
mi
vida
aunque
no
estés
Ты
изменница,
я
буду
продолжать
свою
жизнь,
даже
если
ты
не
будешь
No
te
diste
cuenta
de
cuanto
te
quería
Ты
не
понял,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Por
fuera
estás
hermosa
pero
por
dentro
vacía
Снаружи
ты
прекрасна,
но
внутри
пусто.
Yo
ya
no
soy
tuyo,
tú
ya
no
eres
mía
Я
больше
не
твой,
ты
больше
не
мой
Nunca
te
importo
lo
que
yo
por
ti
sentía
Ты
никогда
не
заботился
о
том,
что
я
чувствовала
к
тебе.
Es
en
tu
mirada
donde
siempre
me
pierdo
Это
в
твоем
взгляде,
где
я
всегда
теряю
En
tus
brazos
y
en
tus
pierna
me
enredo
В
твоих
руках
и
ногах
я
запутался
Tomando
alcohol
para
borrar
el
recuerdo
Пить
алкоголь,
чтобы
стереть
память
Quiero
olvidarte
pero
todavía
no
puedo
Я
хочу
забыть
тебя,
но
я
все
еще
не
могу
Nos
confundimos
y
luego
nos
perdimos
Мы
запутались,
а
затем
заблудились
Se
derrumbó
todo
lo
que
construimos
Все,
что
мы
построили,
рухнуло
Se
terminó
lo
que
algún
día
fuimos
Он
закончил
то,
что
мы
когда-нибудь
пошли
No
coincidimos
pero
esta
noche
Мы
не
согласны,
но
сегодня
вечером
Déjame
sentirte
(Tan
cerca
de
mí)
Позвольте
мне
почувствовать
(так
близко
ко
мне)
Antes
de
que
se
me
termine
la
vida
(Estoy
muriendo
sin
ti)
До
того,
как
я
закончу
жизнь
(я
умираю
без
тебя)
Déjame
decirte
(No
sé
donde
me
perdí)
Позвольте
мне
сказать
вам
(я
не
знаю,
где
я
пропустил)
Que
todavía
no
ha
sanado
mi
herida
(Desde
aquel
día
en
que
te
vi)
Который
еще
не
исцелил
мою
рану
(с
того
дня,
когда
я
увидел
тебя)
(Rap
Trap
Records)
(Рэп
Trap
Records)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alan rodrigo ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.