Santa Fe Klan feat. Afaz Natural - Infiel - translation of the lyrics into German

Infiel - Afaz Natural , Santa Fe Klan translation in German




Infiel
Untreu
Ya no quiero tus mentiras, ya no quiero nada
Ich will deine Lügen nicht mehr, ich will gar nichts mehr
Me dejaste heridas y el alma destrozada
Du hast mich verletzt und meine Seele zerstört zurückgelassen
Decías que me amabas cuando lento me besabas
Du sagtest, du liebst mich, als du mich langsam geküsst hast
Con otro me engañabas, con los dos jugabas
Du hast mich mit einem anderen betrogen, mit uns beiden gespielt
Y yo pensando en ti mientras estabas con él (Mientras estabas con él)
Und ich dachte an dich, während du bei ihm warst (Während du bei ihm warst)
Besando otros labios y tocando otra piel (No sabes cuánto te lloré)
Küsstest andere Lippen und berührtest eine andere Haut (Du weißt nicht, wie sehr ich um dich geweint habe)
Te respeté, te di mi tiempo, siempre te fui fiel (Yo nunca te fallé)
Ich habe dich respektiert, dir meine Zeit gegeben, war dir immer treu (Ich habe dich nie im Stich gelassen)
Mientras a mis espaldas eras infiel (Pero ya nada está bien)
Während du mir in den Rücken gefallen bist und untreu warst (Aber jetzt ist nichts mehr in Ordnung)
Me enamoré de ti cuando te vi, es que te quería solo para
Ich habe mich in dich verliebt, als ich dich sah, ich wollte dich nur für mich
Pero de nada sirvió todo lo que yo te di
Aber alles, was ich dir gab, war umsonst
Ahora la vida ya no es igual sin ti
Jetzt ist das Leben ohne dich nicht mehr dasselbe
Como si nada te vas, olvidaste todas las promesas no cumplidas
Als wäre nichts, gehst du weg, hast alle unerfüllten Versprechen vergessen
Ya tienes a alguien más que ocupa mi lugar, no si me extrañarás
Du hast schon jemand anderen, der meinen Platz einnimmt, ich weiß nicht, ob du mich vermissen wirst
Yo no te puedo olvidar, ya no quiero lágrimas
Ich kann dich nicht vergessen, ich will keine Tränen mehr
Tarde o temprano te vas a dar cuenta de todo lo que perdiste
Früher oder später wirst du erkennen, was du alles verloren hast
no sentiste lo que yo sentí por ti, no viste, no cumpliste
Du hast nicht gefühlt, was ich für dich empfunden habe, du hast es nicht gesehen, hast es nicht erfüllt
De lo que me dijiste hoy nada existe
Von dem, was du mir gesagt hast, existiert heute nichts mehr
En el corazón me diste cuando con otro te fuiste
Du hast mir ins Herz getroffen, als du mit einem anderen gegangen bist
Y en otros brazos te enredaste, todo lo que planeamos olvidaste
Und du hast dich in anderen Armen verfangen, alles, was wir geplant hatten, vergessen
Esta vez no puedo perdonarte, yo confié en ti, pero me fallaste
Dieses Mal kann ich dir nicht verzeihen, ich habe dir vertraut, aber du hast mich enttäuscht
De todo lo nuestro ya te olvidaste, tengo ganas de salir a buscarte
Du hast alles von uns vergessen, ich habe Lust, dich zu suchen
Poco a poco de te alejaste, con la soledad me dejaste
Nach und nach hast du dich von mir entfernt, hast mich mit der Einsamkeit zurückgelassen
Y yo pensando en ti mientras estabas con él (Mientras estabas con él)
Und ich dachte an dich, während du bei ihm warst (Während du bei ihm warst)
Besando otros labios y tocando otra piel (No sabes cuánto te lloré)
Küsstest andere Lippen und berührtest eine andere Haut (Du weißt nicht, wie sehr ich um dich geweint habe)
Te respeté, te di mi tiempo, siempre te fui fiel (Yo nunca te fallé)
Ich habe dich respektiert, dir meine Zeit gegeben, war dir immer treu (Ich habe dich nie im Stich gelassen)
Mientras a mis espaldas eras infiel (Pero ya nada está bien)
Während du mir in den Rücken gefallen bist und untreu warst (Aber jetzt ist nichts mehr in Ordnung)
Ya no qué hacer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Me voy a enloquecer
Ich werde verrückt
Me marcaste el alma
Du hast meine Seele gezeichnet
Y me corrompiste también
Und mich auch verdorben
No cómo fuiste capaz de ver mi alma
Ich weiß nicht, wie du es geschafft hast, meine Seele zu sehen
Y como si fueras una perra paz, robas mi calma
Und wie eine Hündin meinen Frieden, meine Ruhe raubst
Si dicen que cuando te entregas más, es una trampa
Sie sagen, wenn du dich ganz hingibst, ist es eine Falle
Y así mismo robas la libertad del que te ama
Und so raubst du demjenigen, der dich liebt, die Freiheit
Ay, vete de mí, no quiero nada de ti, no vuelvas por aquí, descansa
Ach, geh weg von mir, ich will nichts von dir, komm nicht mehr hierher, ruh dich aus
Recuerdas el fin esta historia, viví, no niego fui feliz por nada
Erinnerst du dich an das Ende dieser Geschichte, ich lebte, ich leugne nicht, dass ich glücklich war, umsonst
Ahora véeme partir lejos de ti, mi vida sin ti que no voy a permitir
Jetzt sieh mich gehen, weit weg von dir, mein Leben ohne dich, das werde ich nicht zulassen
Seguir es morir, yo me largo de aquí
Weiterzumachen ist zu sterben, ich gehe weg von hier
Yo no quiero fingir, ya no quiero insistir
Ich will nicht mehr so tun, als ob, ich will nicht mehr darauf bestehen
Toda la vida junto a ti entregándome
Mein ganzes Leben mit dir, mich dir hingebend
Toda la vida junto a ti imaginándote
Mein ganzes Leben mit dir, dich mir vorstellend
Toda la vida junto a ti amándote
Mein ganzes Leben mit dir, dich liebend
Pa' que me pagarás así, fallándome
Damit du mich so behandelst, mich im Stich lässt
Y yo pensando en ti mientras estabas con él (Mientras estabas con él)
Und ich dachte an dich, während du bei ihm warst (Während du bei ihm warst)
Besando otros labios y tocando otra piel (No sabes cuánto te lloré)
Küsstest andere Lippen und berührtest eine andere Haut (Du weißt nicht, wie sehr ich um dich geweint habe)
Te respeté, te di mi tiempo, siempre te fui fiel (Yo nunca te fallé)
Ich habe dich respektiert, dir meine Zeit gegeben, war dir immer treu (Ich habe dich nie im Stich gelassen)
Mientras a mis espaldas eras infiel (Pero ya nada está bien)
Während du mir in den Rücken gefallen bist und untreu warst (Aber jetzt ist nichts mehr in Ordnung)
Y yo pensando en ti mientras estabas con él (Mientras estabas con él)
Und ich dachte an dich, während du bei ihm warst (Während du bei ihm warst)
Besando otros labios y tocando otra piel (No sabes cuánto te lloré)
Küsstest andere Lippen und berührtest eine andere Haut (Du weißt nicht, wie sehr ich um dich geweint habe)
Te respeté, te di mi tiempo, siempre te fui fiel (yo nunca te fallé)
Ich habe dich respektiert, dir meine Zeit gegeben, war dir immer treu (Ich habe dich nie im Stich gelassen)
Mientras a mis espaldas eras infiel (pero ya nada está bien)
Während du mir in den Rücken gefallen bist und untreu warst (Aber jetzt ist nichts mehr in Ordnung)





Writer(s): Diego Eduardo Zornoza Ceja, Angel Jair Quezada Jasso, Anuel Fernando Alandete Zuluaga


Attention! Feel free to leave feedback.