Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
quiero
tus
mentiras,
ya
no
quiero
nada
Ich
will
deine
Lügen
nicht
mehr,
ich
will
gar
nichts
mehr
Me
dejaste
heridas
y
el
alma
destrozada
Du
hast
mich
verletzt
und
meine
Seele
zerstört
zurückgelassen
Decías
que
me
amabas
cuando
lento
me
besabas
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
als
du
mich
langsam
geküsst
hast
Con
otro
me
engañabas,
con
los
dos
jugabas
Du
hast
mich
mit
einem
anderen
betrogen,
mit
uns
beiden
gespielt
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
él
(Mientras
tú
estabas
con
él)
Und
ich
dachte
an
dich,
während
du
bei
ihm
warst
(Während
du
bei
ihm
warst)
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(No
sabes
cuánto
te
lloré)
Küsstest
andere
Lippen
und
berührtest
eine
andere
Haut
(Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
um
dich
geweint
habe)
Te
respeté,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(Yo
nunca
te
fallé)
Ich
habe
dich
respektiert,
dir
meine
Zeit
gegeben,
war
dir
immer
treu
(Ich
habe
dich
nie
im
Stich
gelassen)
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(Pero
ya
nada
está
bien)
Während
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist
und
untreu
warst
(Aber
jetzt
ist
nichts
mehr
in
Ordnung)
Me
enamoré
de
ti
cuando
te
vi,
es
que
te
quería
solo
para
mí
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
als
ich
dich
sah,
ich
wollte
dich
nur
für
mich
Pero
de
nada
sirvió
todo
lo
que
yo
te
di
Aber
alles,
was
ich
dir
gab,
war
umsonst
Ahora
la
vida
ya
no
es
igual
sin
ti
Jetzt
ist
das
Leben
ohne
dich
nicht
mehr
dasselbe
Como
si
nada
te
vas,
olvidaste
todas
las
promesas
no
cumplidas
Als
wäre
nichts,
gehst
du
weg,
hast
alle
unerfüllten
Versprechen
vergessen
Ya
tienes
a
alguien
más
que
ocupa
mi
lugar,
no
sé
si
me
extrañarás
Du
hast
schon
jemand
anderen,
der
meinen
Platz
einnimmt,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
vermissen
wirst
Yo
no
te
puedo
olvidar,
ya
no
quiero
lágrimas
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
ich
will
keine
Tränen
mehr
Tarde
o
temprano
te
vas
a
dar
cuenta
de
todo
lo
que
perdiste
Früher
oder
später
wirst
du
erkennen,
was
du
alles
verloren
hast
Tú
no
sentiste
lo
que
yo
sentí
por
ti,
no
viste,
no
cumpliste
Du
hast
nicht
gefühlt,
was
ich
für
dich
empfunden
habe,
du
hast
es
nicht
gesehen,
hast
es
nicht
erfüllt
De
lo
que
me
dijiste
hoy
nada
existe
Von
dem,
was
du
mir
gesagt
hast,
existiert
heute
nichts
mehr
En
el
corazón
me
diste
cuando
con
otro
te
fuiste
Du
hast
mir
ins
Herz
getroffen,
als
du
mit
einem
anderen
gegangen
bist
Y
en
otros
brazos
te
enredaste,
todo
lo
que
planeamos
olvidaste
Und
du
hast
dich
in
anderen
Armen
verfangen,
alles,
was
wir
geplant
hatten,
vergessen
Esta
vez
no
puedo
perdonarte,
yo
confié
en
ti,
pero
me
fallaste
Dieses
Mal
kann
ich
dir
nicht
verzeihen,
ich
habe
dir
vertraut,
aber
du
hast
mich
enttäuscht
De
todo
lo
nuestro
ya
te
olvidaste,
tengo
ganas
de
salir
a
buscarte
Du
hast
alles
von
uns
vergessen,
ich
habe
Lust,
dich
zu
suchen
Poco
a
poco
de
mí
te
alejaste,
con
la
soledad
me
dejaste
Nach
und
nach
hast
du
dich
von
mir
entfernt,
hast
mich
mit
der
Einsamkeit
zurückgelassen
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
él
(Mientras
tú
estabas
con
él)
Und
ich
dachte
an
dich,
während
du
bei
ihm
warst
(Während
du
bei
ihm
warst)
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(No
sabes
cuánto
te
lloré)
Küsstest
andere
Lippen
und
berührtest
eine
andere
Haut
(Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
um
dich
geweint
habe)
Te
respeté,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(Yo
nunca
te
fallé)
Ich
habe
dich
respektiert,
dir
meine
Zeit
gegeben,
war
dir
immer
treu
(Ich
habe
dich
nie
im
Stich
gelassen)
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(Pero
ya
nada
está
bien)
Während
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist
und
untreu
warst
(Aber
jetzt
ist
nichts
mehr
in
Ordnung)
Ya
no
sé
qué
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
Me
marcaste
el
alma
Du
hast
meine
Seele
gezeichnet
Y
me
corrompiste
también
Und
mich
auch
verdorben
No
sé
cómo
fuiste
capaz
de
ver
mi
alma
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
geschafft
hast,
meine
Seele
zu
sehen
Y
como
si
fueras
una
perra
paz,
robas
mi
calma
Und
wie
eine
Hündin
meinen
Frieden,
meine
Ruhe
raubst
Si
dicen
que
cuando
te
entregas
más,
es
una
trampa
Sie
sagen,
wenn
du
dich
ganz
hingibst,
ist
es
eine
Falle
Y
así
mismo
robas
la
libertad
del
que
te
ama
Und
so
raubst
du
demjenigen,
der
dich
liebt,
die
Freiheit
Ay,
vete
de
mí,
no
quiero
nada
de
ti,
no
vuelvas
por
aquí,
descansa
Ach,
geh
weg
von
mir,
ich
will
nichts
von
dir,
komm
nicht
mehr
hierher,
ruh
dich
aus
Recuerdas
el
fin
esta
historia,
viví,
no
niego
fui
feliz
por
nada
Erinnerst
du
dich
an
das
Ende
dieser
Geschichte,
ich
lebte,
ich
leugne
nicht,
dass
ich
glücklich
war,
umsonst
Ahora
véeme
partir
lejos
de
ti,
mi
vida
sin
ti
que
no
voy
a
permitir
Jetzt
sieh
mich
gehen,
weit
weg
von
dir,
mein
Leben
ohne
dich,
das
werde
ich
nicht
zulassen
Seguir
es
morir,
yo
me
largo
de
aquí
Weiterzumachen
ist
zu
sterben,
ich
gehe
weg
von
hier
Yo
no
quiero
fingir,
ya
no
quiero
insistir
Ich
will
nicht
mehr
so
tun,
als
ob,
ich
will
nicht
mehr
darauf
bestehen
Toda
la
vida
junto
a
ti
entregándome
Mein
ganzes
Leben
mit
dir,
mich
dir
hingebend
Toda
la
vida
junto
a
ti
imaginándote
Mein
ganzes
Leben
mit
dir,
dich
mir
vorstellend
Toda
la
vida
junto
a
ti
amándote
Mein
ganzes
Leben
mit
dir,
dich
liebend
Pa'
que
me
pagarás
así,
fallándome
Damit
du
mich
so
behandelst,
mich
im
Stich
lässt
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
él
(Mientras
tú
estabas
con
él)
Und
ich
dachte
an
dich,
während
du
bei
ihm
warst
(Während
du
bei
ihm
warst)
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(No
sabes
cuánto
te
lloré)
Küsstest
andere
Lippen
und
berührtest
eine
andere
Haut
(Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
um
dich
geweint
habe)
Te
respeté,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(Yo
nunca
te
fallé)
Ich
habe
dich
respektiert,
dir
meine
Zeit
gegeben,
war
dir
immer
treu
(Ich
habe
dich
nie
im
Stich
gelassen)
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(Pero
ya
nada
está
bien)
Während
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist
und
untreu
warst
(Aber
jetzt
ist
nichts
mehr
in
Ordnung)
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
él
(Mientras
tú
estabas
con
él)
Und
ich
dachte
an
dich,
während
du
bei
ihm
warst
(Während
du
bei
ihm
warst)
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(No
sabes
cuánto
te
lloré)
Küsstest
andere
Lippen
und
berührtest
eine
andere
Haut
(Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
um
dich
geweint
habe)
Te
respeté,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(yo
nunca
te
fallé)
Ich
habe
dich
respektiert,
dir
meine
Zeit
gegeben,
war
dir
immer
treu
(Ich
habe
dich
nie
im
Stich
gelassen)
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(pero
ya
nada
está
bien)
Während
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist
und
untreu
warst
(Aber
jetzt
ist
nichts
mehr
in
Ordnung)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Eduardo Zornoza Ceja, Angel Jair Quezada Jasso, Anuel Fernando Alandete Zuluaga
Album
Infiel
date of release
12-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.