Santa Grifa - Cuando Me Vaya - translation of the lyrics into German

Cuando Me Vaya - Santa Grifatranslation in German




Cuando Me Vaya
Wenn ich gehe
Cuando me vaya mañana, me recordarán una semana
Wenn ich morgen gehe, wird man sich eine Woche an mich erinnern
Tal vez un mes, dos meses, si es que me aman
Vielleicht einen Monat, zwei Monate, wenn sie mich denn lieben
Y si al final la muerte por fin me gana
Und wenn am Ende der Tod mich endlich besiegt
Mi alma estará arriba y si la tierra me reclama
Wird meine Seele oben sein, und wenn die Erde mich zurückfordert
Preguntaré: "¿a dónde estoy?", no a dónde voy
Werde ich fragen: „Wo bin ich?“, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Al menos estaré seguro de saber quien soy (de saber quien soy)
Wenigstens werde ich sicher sein zu wissen, wer ich bin (zu wissen, wer ich bin)
No a dónde van, tampoco no a dónde llegarán
Ich weiß nicht, wohin sie gehen, auch nicht, wo sie ankommen werden
Si estén bien o si estén mal, si a veces me recordarán
Ob es ihnen gut geht oder schlecht, ob sie sich manchmal an mich erinnern werden
Y me pregunto, no qué pensar ya de este mundo
Und ich frage mich, ich weiß nicht mehr, was ich von dieser Welt halten soll
Pasan los segundos y más me confundo
Die Sekunden vergehen und ich werde immer verwirrter
No tengo opciones, perdí mi acompañante
Ich habe keine Optionen, ich habe meinen Begleiter verloren
Me queda mucho por delante y un par de diamantes
Mir bleibt noch viel bevor und ein paar Diamanten
¿Y qué más pido?, si me queda mucha vida
Und was verlange ich mehr?, wenn mir noch viel Leben bleibt
No se muere quien se va, pero se muere quien se olvida
Nicht der stirbt, der geht, sondern der stirbt, der vergessen wird
Y vive porque la vida sigue
Und lebe, denn das Leben geht weiter
El pensamiento libre me dice
Der freie Gedanke sagt mir
"No estés triste, deja que tu alma vibre"
„Sei nicht traurig, lass deine Seele vibrieren“
A veces pienso que a la casa no voy a regresar
Manchmal denke ich, dass ich nicht nach Hause zurückkehren werde
No hace falta saber que me quieren, ni quién va a llorar
Es ist nicht nötig zu wissen, dass sie mich lieben, noch wer weinen wird
Tengo mucha gente que me apoya y que me admira
Ich habe viele Leute, die mich unterstützen und bewundern
Y unos que ni supieron ni controlar su envidia
Und einige, die nicht einmal ihren Neid kontrollieren konnten
Pero lo que no te mata te hace más fuerte
Aber was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Y aquí sigo de grifote esperando a la muerte
Und hier bin ich weiter bekifft und warte auf den Tod
¿Pa' qué se la cuento?, si mi vida ya está escrita
Wozu erzähle ich es euch?, wenn mein Leben schon geschrieben steht
Y el día que me vaya es porque Dios me necesita
Und der Tag, an dem ich gehe, ist, weil Gott mich braucht
Dijeron: "esa estrella jamás va a brillar"
Sie sagten: „Dieser Stern wird niemals leuchten“
Y ahora que los veo solo les queda callar
Und jetzt, wo ich sie sehe, bleibt ihnen nur noch zu schweigen
Tantas personas que conozco buscando el sueño
So viele Menschen, die ich kenne, suchen den Traum
Lo que no saben es que primero se besa el suelo
Was sie nicht wissen, ist, dass man zuerst den Boden küsst
Me dicen: "Paco, por fin ya lo has logrado"
Sie sagen mir: „Paco, du hast es endlich geschafft“
Y el único sueño que tengo es por andar fumado
Und der einzige Traum, den ich habe, ist vom Kiffen
que soy un cantautor, pero soy bien callado
Ich weiß, ich bin ein Liedermacher, aber ich bin sehr schweigsam
Quisiera conocer a mi hijo pero no me a llegado
Ich würde gerne meinen Sohn kennenlernen, aber er ist noch nicht gekommen
Y vive porque la vida sigue
Und lebe, denn das Leben geht weiter
El pensamiento libre me dice
Der freie Gedanke sagt mir
"No estés triste, deja que tu alma vibre"
„Sei nicht traurig, lass deine Seele vibrieren“
Y si me voy yo mañana, me recordarán una semana
Und wenn ich morgen gehe, wird man sich eine Woche an mich erinnern
Tal vez un mes, dos meses, si es que me aman
Vielleicht einen Monat, zwei Monate, wenn sie mich denn lieben
Y si al final la muerte por fin me gana
Und wenn am Ende der Tod mich endlich besiegt
Mi alma estará arriba y si la tierra me reclama
Wird meine Seele oben sein, und wenn die Erde mich zurückfordert
Preguntaré: "¿a dónde estoy?", no a dónde voy
Werde ich fragen: „Wo bin ich?“, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Al menos estaré seguro de saber quien soy, de saber quien soy
Wenigstens werde ich sicher sein zu wissen, wer ich bin, zu wissen, wer ich bin
Y si me voy yo mañana, me recordarán una semana
Und wenn ich morgen gehe, wird man sich eine Woche an mich erinnern
Tal vez un mes, dos meses, si es que me aman
Vielleicht einen Monat, zwei Monate, wenn sie mich denn lieben
Y si al final la muerte por fin me gana
Und wenn am Ende der Tod mich endlich besiegt
Mi alma estará arriba y si la tierra me reclama
Wird meine Seele oben sein, und wenn die Erde mich zurückfordert
Preguntaré: "¿a dónde estoy?", no a dónde voy
Werde ich fragen: „Wo bin ich?“, ich weiß nicht, wohin ich gehe
Al menos estaré seguro de saber quien soy (de saber quien soy)
Wenigstens werde ich sicher sein zu wissen, wer ich bin (zu wissen, wer ich bin)
De saber quien soy (de saber quien soy)
Zu wissen, wer ich bin (zu wissen, wer ich bin)





Writer(s): Santa Grifa

Santa Grifa - Cuando Me Vaya
Album
Cuando Me Vaya
date of release
09-01-2020



Attention! Feel free to leave feedback.