Santa Grifa - Dile - translation of the lyrics into German

Dile - Santa Grifatranslation in German




Dile
Sag es ihm
Sabes ayer soñé que te fuiste de mi lado, s
Weißt du, gestern träumte ich, dass du mich verlassen hast,
In decirte algunas cosas que yo te tenia guardo,
Ohne dir einige Dinge zu sagen, die ich für dich aufbewahrt hatte,
No es para lastimarte ni que recuerdes mi nombre,
Es ist nicht, um dich zu verletzen oder damit du dich an meinen Namen erinnerst,
Mas que nada quería prevenirte de cualquier hombre,
Mehr als alles andere wollte ich dich vor jedem Mann warnen,
Decirte que te fijes muy bien con andas en la calle,
Dir sagen, dass du sehr gut aufpasst, mit wem du auf der Straße unterwegs bist,
Te fijes muy bien con quien hablas,
Dass du sehr gut aufpasst, mit wem du sprichst,
Nunca salgas con un tipo si primero no es tu amigo,
Geh niemals mit einem Typen aus, wenn er nicht zuerst dein Freund ist,
Si no te hizo sentir mariposas dentro de tu hombrigo,
Wenn er dir keine Schmetterlinge im Bauch verursacht hat,
Si te hobriga que lo beses y no lo querés besar,
Wenn er dich zwingt, ihn zu küssen, und du ihn nicht küssen willst,
Si primero te invita a un cuarto que a un cena familiar baby,
Wenn er dich zuerst in ein Zimmer einlädt statt zu einem Familienessen, Baby,
Dile que no, que no quieres pretendientes, que por favor se retire,
Sag ihm nein, dass du keine Verehrer willst, dass er bitte gehen soll,
Por favor ni lo intenté,
Bitte soll er es nicht einmal versuchen,
Si te sigue molestando ese es un tipo arrogante pinta le su ralla y
Wenn er dich weiter belästigt, ist das ein arroganter Typ, zeig ihm seine Grenzen und
Procura ya no hablarle,
Versuche, nicht mehr mit ihm zu sprechen,
Asi ponga su cara de que no rompe ningún plato,
Auch wenn er ein Gesicht macht, als könnte er kein Wässerchen trüben,
Hasle saber que no eres una mujer para un rato...
Lass ihn wissen, dass du keine Frau für nur einen Moment bist...
Nunca te dejes llegar por dinero y por un auto si un la primera cita
Lass dich niemals von Geld und einem Auto beeindrucken, wenn er dich beim ersten Date
Ya te quiere llevar al antro, no sabe lo que vales, no sabe lo eres,
Schon in den Club mitnehmen will, er weiß nicht, was du wert bist, er weiß nicht, wer du bist,
No te preocupes que ya lo a hecho con todas las mujeres,
Mach dir keine Sorgen, das hat er schon mit allen Frauen gemacht,
Si te invita cerveza, cigarros o sustancias malas,
Wenn er dir Bier, Zigaretten oder schlechte Substanzen anbietet,
Inmediatamente por favor cortale las alas,
Stutz ihm bitte sofort die Flügel,
Enseñale que tu eres una mujer de respeto, si te dise te amo,
Zeig ihm, dass du eine Frau bist, die Respekt verdient, wenn er dir sagt 'Ich liebe dich',
Dile que no es cierto, un te amo verdadero lo sienten los corazones,
Sag ihm, dass es nicht wahr ist, ein echtes 'Ich liebe dich' fühlen die Herzen,
Un te amo falso para bajar calzones,
Ein falsches 'Ich liebe dich', um die Hosen runterzubekommen,
Es tipo de mentiras y no tiene dignidad,
Das ist die Art von Lügen, und er hat keine Würde,
Solo quiere sexo si habla de virginidad,
Er will nur Sex, wenn er von Jungfräulichkeit spricht,
Si te dise que sus exnovias solo fueron un juego asi lo va a aser
Wenn er dir sagt, dass seine Ex-Freundinnen nur ein Spiel waren, so wird er es immer machen,
Siempre, dile bay hasta luego,
Immer, sag ihm 'Bye, bis dann',
Si solo se la pasa hablando solo de dinero,
Wenn er nur die ganze Zeit über Geld redet,
No te preocupes que te encontraste un hombre mujeriego...
Mach dir keine Sorgen, du hast einen Frauenhelden gefunden...
Ok esta es la ultima canción del disco aquí, a
Okay, das ist das letzte Lied vom Album hier, hier
Qui es donde dejo la huella hoy solo disfrutó de tus sonrisas y de
Hier hinterlasse ich meine Spuren, heute genieße ich nur dein Lächeln und
Tus te amo, por si en algun futuro ya no estas a mi lado,
Dein 'Ich liebe dich', falls du in Zukunft nicht mehr an meiner Seite bist,
Es para que no regales tu amor a cualquiera,
Es ist, damit du deine Liebe nicht an irgendjemanden verschenkst,
Porque tu eres una mujer como ninguna y siempre
Denn du bist eine Frau wie keine andere und immer
Recuerda que te amo, de aquí, de aquí detrás de la luna...
Denk daran, dass ich dich liebe, von hier, von hier hinter dem Mond...






Attention! Feel free to leave feedback.