Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
ayer
soñé
que
te
fuiste
de
mi
lado,
s
Weißt
du,
gestern
träumte
ich,
dass
du
mich
verlassen
hast,
In
decirte
algunas
cosas
que
yo
te
tenia
guardo,
Ohne
dir
einige
Dinge
zu
sagen,
die
ich
für
dich
aufbewahrt
hatte,
No
es
para
lastimarte
ni
que
recuerdes
mi
nombre,
Es
ist
nicht,
um
dich
zu
verletzen
oder
damit
du
dich
an
meinen
Namen
erinnerst,
Mas
que
nada
quería
prevenirte
de
cualquier
hombre,
Mehr
als
alles
andere
wollte
ich
dich
vor
jedem
Mann
warnen,
Decirte
que
te
fijes
muy
bien
con
andas
en
la
calle,
Dir
sagen,
dass
du
sehr
gut
aufpasst,
mit
wem
du
auf
der
Straße
unterwegs
bist,
Te
fijes
muy
bien
con
quien
hablas,
Dass
du
sehr
gut
aufpasst,
mit
wem
du
sprichst,
Nunca
salgas
con
un
tipo
si
primero
no
es
tu
amigo,
Geh
niemals
mit
einem
Typen
aus,
wenn
er
nicht
zuerst
dein
Freund
ist,
Si
no
te
hizo
sentir
mariposas
dentro
de
tu
hombrigo,
Wenn
er
dir
keine
Schmetterlinge
im
Bauch
verursacht
hat,
Si
te
hobriga
que
lo
beses
y
no
lo
querés
besar,
Wenn
er
dich
zwingt,
ihn
zu
küssen,
und
du
ihn
nicht
küssen
willst,
Si
primero
te
invita
a
un
cuarto
que
a
un
cena
familiar
baby,
Wenn
er
dich
zuerst
in
ein
Zimmer
einlädt
statt
zu
einem
Familienessen,
Baby,
Dile
que
no,
que
no
quieres
pretendientes,
que
por
favor
se
retire,
Sag
ihm
nein,
dass
du
keine
Verehrer
willst,
dass
er
bitte
gehen
soll,
Por
favor
ni
lo
intenté,
Bitte
soll
er
es
nicht
einmal
versuchen,
Si
te
sigue
molestando
ese
es
un
tipo
arrogante
pinta
le
su
ralla
y
Wenn
er
dich
weiter
belästigt,
ist
das
ein
arroganter
Typ,
zeig
ihm
seine
Grenzen
und
Procura
ya
no
hablarle,
Versuche,
nicht
mehr
mit
ihm
zu
sprechen,
Asi
ponga
su
cara
de
que
no
rompe
ningún
plato,
Auch
wenn
er
ein
Gesicht
macht,
als
könnte
er
kein
Wässerchen
trüben,
Hasle
saber
que
no
eres
una
mujer
para
un
rato...
Lass
ihn
wissen,
dass
du
keine
Frau
für
nur
einen
Moment
bist...
Nunca
te
dejes
llegar
por
dinero
y
por
un
auto
si
un
la
primera
cita
Lass
dich
niemals
von
Geld
und
einem
Auto
beeindrucken,
wenn
er
dich
beim
ersten
Date
Ya
te
quiere
llevar
al
antro,
no
sabe
lo
que
vales,
no
sabe
lo
eres,
Schon
in
den
Club
mitnehmen
will,
er
weiß
nicht,
was
du
wert
bist,
er
weiß
nicht,
wer
du
bist,
No
te
preocupes
que
ya
lo
a
hecho
con
todas
las
mujeres,
Mach
dir
keine
Sorgen,
das
hat
er
schon
mit
allen
Frauen
gemacht,
Si
te
invita
cerveza,
cigarros
o
sustancias
malas,
Wenn
er
dir
Bier,
Zigaretten
oder
schlechte
Substanzen
anbietet,
Inmediatamente
por
favor
cortale
las
alas,
Stutz
ihm
bitte
sofort
die
Flügel,
Enseñale
que
tu
eres
una
mujer
de
respeto,
si
te
dise
te
amo,
Zeig
ihm,
dass
du
eine
Frau
bist,
die
Respekt
verdient,
wenn
er
dir
sagt
'Ich
liebe
dich',
Dile
que
no
es
cierto,
un
te
amo
verdadero
lo
sienten
los
corazones,
Sag
ihm,
dass
es
nicht
wahr
ist,
ein
echtes
'Ich
liebe
dich'
fühlen
die
Herzen,
Un
te
amo
falso
para
bajar
calzones,
Ein
falsches
'Ich
liebe
dich',
um
die
Hosen
runterzubekommen,
Es
tipo
de
mentiras
y
no
tiene
dignidad,
Das
ist
die
Art
von
Lügen,
und
er
hat
keine
Würde,
Solo
quiere
sexo
si
habla
de
virginidad,
Er
will
nur
Sex,
wenn
er
von
Jungfräulichkeit
spricht,
Si
te
dise
que
sus
exnovias
solo
fueron
un
juego
asi
lo
va
a
aser
Wenn
er
dir
sagt,
dass
seine
Ex-Freundinnen
nur
ein
Spiel
waren,
so
wird
er
es
immer
machen,
Siempre,
dile
bay
hasta
luego,
Immer,
sag
ihm
'Bye,
bis
dann',
Si
solo
se
la
pasa
hablando
solo
de
dinero,
Wenn
er
nur
die
ganze
Zeit
über
Geld
redet,
No
te
preocupes
que
te
encontraste
un
hombre
mujeriego...
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
hast
einen
Frauenhelden
gefunden...
Ok
esta
es
la
ultima
canción
del
disco
aquí,
a
Okay,
das
ist
das
letzte
Lied
vom
Album
hier,
hier
Qui
es
donde
dejo
la
huella
hoy
solo
disfrutó
de
tus
sonrisas
y
de
Hier
hinterlasse
ich
meine
Spuren,
heute
genieße
ich
nur
dein
Lächeln
und
Tus
te
amo,
por
si
en
algun
futuro
ya
no
estas
a
mi
lado,
Dein
'Ich
liebe
dich',
falls
du
in
Zukunft
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist,
Es
para
que
no
regales
tu
amor
a
cualquiera,
Es
ist,
damit
du
deine
Liebe
nicht
an
irgendjemanden
verschenkst,
Porque
tu
eres
una
mujer
como
ninguna
y
siempre
Denn
du
bist
eine
Frau
wie
keine
andere
und
immer
Recuerda
que
te
amo,
de
aquí,
de
aquí
detrás
de
la
luna...
Denk
daran,
dass
ich
dich
liebe,
von
hier,
von
hier
hinter
dem
Mond...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.