Santa Grifa - Nos Fuimos Por Ahí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santa Grifa - Nos Fuimos Por Ahí




Nos Fuimos Por Ahí
Мы ушли куда-то
Usted me vuelve más loco
Ты сводишь меня с ума больше,
Que las tachas y los papeles
Чем таблетки и бумажки.
Si tiene novio qué importa, vamos a ser infieles
Если у тебя есть парень, какая разница, мы будем неверны.
Imagínate el roce de nuestras pieles
Представь себе прикосновение наших тел.
Y si le parece nos vemos el jueves
И если хочешь, увидимся в четверг.
Qué soy prohibido, tambien lo eres
Я запретный плод, ты тоже.
Pero podemos guardar el secreto si quieres
Но мы можем сохранить секрет, если хочешь.
Que nadie se entere, de lo que va a suceder
Чтобы никто не узнал, что произойдет.
Discúlpeme si el respeto se lo comienzo a perde
Извини, если я начинаю терять к тебе уважение,
Pero empezamos arder
Но мы начали гореть.
Sabes que soy mejor que él
Ты знаешь, что я лучше него.
Me la llevo para un bar, empezar a beber
Я отведу тебя в бар, начнем выпивать.
Terminando la noche nos vamos a un motel
В конце ночи мы поедем в мотель.
tranquila, dile que te quedarás con tu tía
Ты не волнуйся, скажи, что останешься у тети.
Aprovecha el momento, sin remordimiento
Воспользуйся моментом, без угрызений совести,
Que él así lo hizo cuando te mentía
Ведь он так делал, когда тебе врал.
Y ahora te toca sacarte la espina
А теперь твоя очередь вытащить занозу,
Para que vea que también puedes
Чтобы он увидел, что ты тоже можешь.
Sólo que el tonto ni se lo imagina
Только этот дурак даже не представляет.
Y por estás que te mueres
А ты по мне умираешь.
Yo que te atreves
Я знаю, что ты решишься.
Porqué no me dices y vienes
Почему бы тебе не сказать мне и не прийти?
Ya me cansé de ver tus fotos por el Face
Я устал смотреть на твои фото в Фейсбуке.
¿Entonces qué?
Так что?
(Okay, pasa por a las seis)
(Хорошо, заезжай за мной в шесть.)
Y nos fuimos por ahí
И мы ушли куда-то.
Creo que no hubo testigos, solamente Dios
Думаю, не было свидетелей, только Бог.
Cometiste los pecado que yo cometí
Ты совершила те же грехи, что и я.
Pero vaya que nos la pasamos bien los dos
Но мы отлично провели время.
Y nos fuimos por ahí
И мы ушли куда-то.
Creo que no hubo testigos, solamente Dios
Думаю, не было свидетелей, только Бог.
Cometiste los pecados que yo cometí
Ты совершила те же грехи, что и я.
Pero vaya que nos la pasamos bien los dos (Bien los dos)
Но мы отлично провели время (Отлично провели время).
Tráete una amiga tuya
Возьми с собой подругу,
Así sea las fea
Даже если она страшная.
No falla, es pal' el despiste
Это для отвода глаз,
Pa' que nadie nos vea
Чтобы нас никто не увидел.
El tiro se armará allá por las once y media
Встретимся там в половине двенадцатого.
Sin levantar sospechas, mami, esa es la idea
Не вызывая подозрений, детка, вот идея.
Tu pele, tus shores, tu cara de modelo
Твоя кожа, твои шорты, твое лицо модели.
Tu mirada que tienes, tienes todo lo que quiero
Твой взгляд, у тебя есть все, что я хочу.
Me gustas maquillada y con tus pestañas de negro
Мне нравишься ты накрашенная и с черными ресницами.
Me encula que me hagas ojitos
Меня заводит, когда ты строишь мне глазки,
Y me desespero
И я схожу с ума.
Lo bueno de todo es que no ha pasado nada
Хорошо, что ничего не случилось.
Y cuando nos miremos nos vamos a dar con ganas
И когда мы увидимся, мы оторвемся по полной.
Siempre le digo: nel, al chile está bien fea
Я всегда говорю ему: нет, она страшная.
Ni si quiera la pelo
Я даже не смотрю на нее.
Pero, ¡Ah, si supiera!
Но, если бы он знал!
tienes la culpa, ni si quiera des pistas
Ты виновата, даже не намекай.
Tu novio y mi novia no saben, pero se imaginan
Твой парень и моя девушка не знают, но догадываются.
Te juro que me iba a quedar callado
Клянусь, я собирался молчать,
Pero, ¿Qué hago? si para eres un fruto malo
Но что мне делать, если для меня ты запретный плод?
Y nos fuimos por ahí
И мы ушли куда-то.
Creo que no hubo testigos, solamente Dios
Думаю, не было свидетелей, только Бог.
Cometieste los pecados que yo cometí
Ты совершила те же грехи, что и я.
Pero vaya que nos la pasamos bien los dos
Но мы отлично провели время.
Y nos fuimos por ahí
И мы ушли куда-то.
Creo que no hubo testigos, solamente Dios
Думаю, не было свидетелей, только Бог.
Cometieste los pecado que yo cometí
Ты совершила те же грехи, что и я.
Pero vaya que nos la pasamos bien los dos
Но мы отлично провели время.
Y nos fuimos por ahí
И мы ушли куда-то.
Creo que no hubo testigos, solamente Dios
Думаю, не было свидетелей, только Бог.
Cometieste los pecados que yo cometí
Ты совершила те же грехи, что и я.
Pero vaya que nos la pasamos bien los dos (Bien los dos)
Но мы отлично провели время (Отлично провели время).
Y nos fuimos por ahí
И мы ушли куда-то.
Creo que no hubo testigos, solamente Dios
Думаю, не было свидетелей, только Бог.
Cometiste los pecado que yo cometí
Ты совершила те же грехи, что и я.
Pero vaya que nos la pasamos bien los dos (Bien los dos)
Но мы отлично провели время (Отлично провели время).






Attention! Feel free to leave feedback.