Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Te Voy a Olvidar
Ich werde dich nie vergessen
Un
millón
de
palabras
no
te
traeran
de
vuelta
lo
se
por
que
lo
intente
Eine
Million
Worte
werden
dich
nicht
zurückbringen,
ich
weiß
es,
weil
ich
es
versucht
habe
Tampoco
miles
de
lágrimas
lo
se
por
que
las
llore
Auch
nicht
tausende
Tränen,
ich
weiß
es,
weil
ich
sie
geweint
habe
Por
mas
que
pase
el
tiempo
mi
llanto
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
mein
Weinen
Seguira
sonreire
como
si
nada
estuviese
mal
Wird
weitergehen,
ich
werde
lächeln,
als
ob
nichts
schlecht
wäre
Siempre
te
voy
a
amar
no
te
voy
ah
olvidar.
Ich
werde
dich
immer
lieben,
ich
werde
dich
nicht
vergessen.
Voy
a
explicar
de
un
poco
como
me
siento
desde
Ich
werde
ein
wenig
erklären,
wie
ich
mich
fühle,
seit
Que
no
estas
con
migo
yo
me
destrocé
por
dentro
Du
nicht
bei
mir
bist,
ich
bin
innerlich
zerbrochen
Es
cierto
no
puedo
olvidarte
tu
Es
ist
wahr,
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
dein
Recuerdo
y
tu
sombra
vam
con
migo
a
todas
partes
Andenken
und
dein
Schatten
gehen
mit
mir
überall
hin
Todo
era
tan
bello
tan
tierno
y
amoroso
pero
Alles
war
so
schön,
so
zärtlich
und
liebevoll,
aber
De
repente
se
volvió
tan
desastroso
castroso
Plötzlich
wurde
es
so
katastrophal,
ärgerlich
Me
reclamavas
cualquier
cosa
yo
lo
único
Du
hast
mir
alles
Mögliche
vorgeworfen,
ich
das
Einzige
Que
hacia
era
quererte
y
darte
cosas
como
rosas
Was
ich
tat,
war
dich
zu
lieben
und
dir
Dinge
wie
Rosen
zu
geben
Caricias
y
atenciónes
eso
pasa
cuando
le
das
todo
Zärtlichkeiten
und
Aufmerksamkeit,
das
passiert,
wenn
man
alles
gibt
Sin
razón
pero
nada
es
para
siempre
y
todo
siempre
Ohne
Grund,
aber
nichts
ist
für
immer
und
alles
hat
immer
Tiene
un
fin
por
favor
nunca
en
tu
vida
vuelvas
ah
volver
aqui
Ein
Ende,
bitte
komm
niemals
in
deinem
Leben
wieder
hierher
zurück
Ayudame
ah
olvidarte
ah
ya
no
estar
triste
si
en
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen,
nicht
mehr
traurig
zu
sein,
wenn
du
in
El
pasado
te
fuiste
en
el
presente
ya
no
existes
Der
Vergangenheit
gegangen
bist,
existierst
du
in
der
Gegenwart
nicht
mehr
Tuve
una
intención
de
estar
con
tigo
para
Ich
hatte
die
Absicht,
mit
dir
zusammen
zu
sein
für
Siempre
7 dias
a
la
semana
desde
enero
hasta
diciembre
Immer,
7 Tage
die
Woche
von
Januar
bis
Dezember
Ojala
que
algun
dia
no
te
falten
mis
abrazos
que
Hoffentlich
fehlen
dir
eines
Tages
meine
Umarmungen
nicht,
dass
No
tropieces
en
la
vida
y
siempre
andes
en
buenos
Du
im
Leben
nicht
stolperst
und
immer
auf
guten
Pasos
siempre
fusite
mi
atracción
la
razon
de
Wegen
gehst,
du
warst
immer
meine
Anziehung,
der
Grund
für
Pulsación
simpre
te
voy
a
recordar
y
a
llevarte
en
Meinen
Herzschlag,
ich
werde
mich
immer
an
dich
erinnern
und
dich
tragen
in
Mi
corazón
claro
que
puedo
por
que
fusite
importante
mereces
ser
Meinem
Herzen,
natürlich
kann
ich
das,
weil
du
wichtig
warst,
du
verdienst
es,
zu
sein
Un
recuerdo
como
algo
muy
bonito
que
me
ocurrió
en
mi
trayectoria
Eine
Erinnerung
wie
etwas
sehr
Schönes,
das
mir
auf
meinem
Weg
passiert
ist
Que
me
quería
y
me
amaba
con
la
que
estaba
Die
mich
mochte
und
mich
liebte,
mit
der
ich
war
En
la
gloria
y
ahora
te
deseo
buena
suerte
Im
Himmel
und
jetzt
wünsche
ich
dir
viel
Glück
Espero
y
algun
dia
por
ahí
volver
a
verte
te
Ich
hoffe,
dich
eines
Tages
irgendwo
wiederzusehen,
ich
Guardare
cariño
por
que
me
isiste
feliz
mientras
Werde
dich
in
Zuneigung
behalten,
weil
du
mich
glücklich
gemacht
hast,
während
Andare
sin
rumbo
cotorreando
por
ahi
baby.
Ich
ziellos
umherziehen
und
hier
und
da
plaudern
werde,
Baby.
Un
millón
de
palabras
no
te
traerán
de
vuelta
lo
se
por
que
lo
intente
Eine
Million
Worte
werden
dich
nicht
zurückbringen,
ich
weiß
es,
weil
ich
es
versucht
habe
Tampco
miles
de
lagrimas
lo
se
por
que
las
llore
Auch
nicht
tausende
Tränen,
ich
weiß
es,
weil
ich
sie
geweint
habe
Por
mas
que
pase
el
tiempo
mi
llanto
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
mein
Weinen
Seguira
sonreíre
como
si
nada
estuviese
mal
Wird
weitergehen,
ich
werde
lächeln,
als
ob
nichts
schlecht
wäre
Siempre
te
voy
amar
no
te
voy
a
olvidar.
Ich
werde
dich
immer
lieben,
ich
werde
dich
nicht
vergessen.
Ahh
ok
lo
siento
tuve
muchos
errores
como
todo
Ahh
ok,
es
tut
mir
leid,
ich
habe
viele
Fehler
gemacht,
wie
jeder
Ser
humano
y
maduro
con
decepciónes
te
invadieron
los
Mensch
und
reife
durch
Enttäuschungen,
dich
überkamen
die
Consejos
y
el
dolor
te
dijo
pasa
y
tu
Ratschläge
und
der
Schmerz
sagte
dir
'komm
rein'
und
dein
Corazon
ya
no
aguanto
por
eso
grito
basta
Herz
hielt
es
nicht
mehr
aus,
deshalb
schrie
es
'genug'
Tu
bien
saves
que
te
amo
y
no
te
pido
que
me
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
bitte
dich
nicht,
mir
Creas
si
dises
que
las
palabras
vuelan
are
que
las
veas
Zu
glauben,
wenn
du
sagst,
dass
Worte
fliegen,
werde
ich
machen,
dass
du
sie
siehst
Y
si
quieres
te
las
vajo
para
platicar
con
ellas
Und
wenn
du
willst,
hole
ich
sie
dir
herunter,
um
mit
ihnen
zu
reden
Luego
te
beso
para
que
ya
me
entienda
las
estrellas
Dann
küsse
ich
dich,
damit
die
Sterne
mich
endlich
verstehen
Oiga
luna
aquí
estoy
de
rodillas
y
con
la
botella
no
Hör
mal,
Mond,
hier
bin
ich
auf
Knien
und
mit
der
Flasche,
nein
Hay
mujer
que
me
aga
que
sienta
lo
q
siento
por
ella
Es
gibt
keine
Frau,
die
mich
fühlen
lässt,
was
ich
für
sie
fühle
No
hay
corazón
que
se
pueda
meter
al
mio
como
el
Es
gibt
kein
Herz,
das
in
meins
eindringen
kann
wie
das
Suyo
yo
también
sufri
por
ella
y
aun
asi
no
huyo
Ihres.
Ich
habe
auch
für
sie
gelitten
und
trotzdem
fliehe
ich
nicht
Seguimos
en
la
carrera
nuestro
amor
sigue
bien
Wir
sind
immer
noch
im
Rennen,
unsere
Liebe
ist
noch
sehr
Vivo
te
elegí
de
copiloto
para
irme
por
buen
camino
Lebendig,
ich
habe
dich
als
Beifahrerin
gewählt,
um
auf
dem
richtigen
Weg
zu
sein
No
te
gustan
las
mentiras
eso
lo
tengo
Du
magst
keine
Lügen,
das
habe
ich
Presente
una
falla
mas
y
te
pierdo
para
siempre
Präsent.
Ein
Fehler
mehr
und
ich
verliere
dich
für
immer
Un
millón
de
palabras
no
traerán
de
vuelta
lo
se
por
que
lo
intente
Eine
Million
Worte
werden
dich
nicht
zurückbringen,
ich
weiß
es,
weil
ich
es
versucht
habe
Tampoco
miles
de
lagrimas
lo
se
por
que
las
Auch
nicht
tausende
Tränen,
ich
weiß
es,
weil
ich
sie
Llore
por
mas
que
pase
el
tiempo
mi
llanto
seguira
Geweint
habe,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
mein
Weinen
wird
weitergehen
Sonreíre
como
si
nada
estuviese
mal
Ich
werde
lächeln,
als
ob
nichts
schlecht
wäre
Siempre
te
voy
amar
no
te
voy
a
olvidar
Ich
werde
dich
immer
lieben,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
Nunca
te
voy
a
olvidar
por
mas
errores
Ich
werde
dich
nie
vergessen.
Trotz
der
Fehler,
Que
cometamos
en
la
vida
as
savido
ser
Die
wir
im
Leben
machen,
hast
du
es
verstanden
zu
sein
Una
mujer
como
ninguna
y
siempre
te
amare
de
aqui
atras
de
la
luna.
Eine
Frau
wie
keine
andere,
und
ich
werde
dich
immer
lieben,
von
hier
bis
hinter
den
Mond.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.