Santa Grifa - Nunca Te Voy a Olvidar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santa Grifa - Nunca Te Voy a Olvidar




Nunca Te Voy a Olvidar
Никогда тебя не забуду
Un millón de palabras no te traeran de vuelta lo se por que lo intente
Миллион слов не вернут тебя, я знаю, потому что пытался.
Tampoco miles de lágrimas lo se por que las llore
Тысячи слез тоже, я знаю, потому что я их пролил.
Por mas que pase el tiempo mi llanto
Сколько бы времени ни прошло, мои рыдания
Seguira sonreire como si nada estuviese mal
Продолжатся, буду улыбаться, как будто ничего не случилось.
Siempre te voy a amar no te voy ah olvidar.
Я всегда буду любить тебя, не забуду.
Voy a explicar de un poco como me siento desde
Я немного объясню, как я себя чувствую с тех пор,
Que no estas con migo yo me destrocé por dentro
Как тебя нет со мной, я разрушился изнутри.
Es cierto no puedo olvidarte tu
Это правда, я не могу забыть тебя, твои
Recuerdo y tu sombra vam con migo a todas partes
Воспоминания и твоя тень идут со мной повсюду.
Todo era tan bello tan tierno y amoroso pero
Все было так прекрасно, так нежно и любовно, но
De repente se volvió tan desastroso castroso
Внезапно все стало так ужасно, отвратительно.
Me reclamavas cualquier cosa yo lo único
Ты упрекала меня во всем, а я всего лишь
Que hacia era quererte y darte cosas como rosas
Хотел любить тебя и дарить тебе подарки, например, розы,
Caricias y atenciónes eso pasa cuando le das todo
Ласку и внимание. Вот что бывает, когда отдаешь все
Sin razón pero nada es para siempre y todo siempre
Без причины, но ничто не вечно, и у всего есть
Tiene un fin por favor nunca en tu vida vuelvas ah volver aqui
Конец. Пожалуйста, никогда в жизни не возвращайся.
Ayudame ah olvidarte ah ya no estar triste si en
Помоги мне забыть тебя, перестать грустить, ведь если
El pasado te fuiste en el presente ya no existes
В прошлом ты ушла, в настоящем тебя уже нет.
Tuve una intención de estar con tigo para
У меня было намерение быть с тобой
Siempre 7 dias a la semana desde enero hasta diciembre
Всегда, 7 дней в неделю, с января по декабрь.
Ojala que algun dia no te falten mis abrazos que
Надеюсь, что когда-нибудь тебе не будет хватать моих объятий,
No tropieces en la vida y siempre andes en buenos
Что ты не споткнешься в жизни и всегда будешь идти верным
Pasos siempre fusite mi atracción la razon de
Путем. Ты всегда была моим притяжением, причиной
Pulsación simpre te voy a recordar y a llevarte en
Сердцебиения. Я всегда буду помнить тебя и хранить в
Mi corazón claro que puedo por que fusite importante mereces ser
Своем сердце. Конечно, я могу, потому что ты была важна, ты заслуживаешь быть
Un recuerdo como algo muy bonito que me ocurrió en mi trayectoria
Воспоминанием, как нечто прекрасное, что случилось со мной в моей жизни,
Que me quería y me amaba con la que estaba
Которая любила меня и которую я любил, с которой я был
En la gloria y ahora te deseo buena suerte
На вершине блаженства. А теперь желаю тебе удачи.
Espero y algun dia por ahí volver a verte te
Надеюсь, когда-нибудь где-нибудь снова увидеть тебя.
Guardare cariño por que me isiste feliz mientras
Я сохраню к тебе теплые чувства, потому что ты сделала меня счастливым, пока
Andare sin rumbo cotorreando por ahi baby.
Я буду бродить без цели, болтая о пустяках, детка.
Un millón de palabras no te traerán de vuelta lo se por que lo intente
Миллион слов не вернут тебя, я знаю, потому что пытался.
Tampco miles de lagrimas lo se por que las llore
Тысячи слез тоже, я знаю, потому что я их пролил.
Por mas que pase el tiempo mi llanto
Сколько бы времени ни прошло, мои рыдания
Seguira sonreíre como si nada estuviese mal
Продолжатся, буду улыбаться, как будто ничего не случилось.
Siempre te voy amar no te voy a olvidar.
Я всегда буду любить тебя, не забуду.
Ahh ok lo siento tuve muchos errores como todo
Ах, окей, прости, у меня было много ошибок, как у любого
Ser humano y maduro con decepciónes te invadieron los
Человека. Я взрослею с разочарованиями, тебя переполнили
Consejos y el dolor te dijo pasa y tu
Советы, и боль сказала тебе "проходи", а твое
Corazon ya no aguanto por eso grito basta
Сердце больше не выдержало, поэтому закричало "хватит".
Tu bien saves que te amo y no te pido que me
Ты хорошо знаешь, что я люблю тебя, и я не прошу, чтобы ты мне
Creas si dises que las palabras vuelan are que las veas
Верила. Если ты говоришь, что слова улетают, я сделаю так, чтобы ты их увидела.
Y si quieres te las vajo para platicar con ellas
И если хочешь, я их спущу, чтобы поговорить с ними.
Luego te beso para que ya me entienda las estrellas
Потом поцелую тебя, чтобы звезды наконец поняли меня.
Oiga luna aquí estoy de rodillas y con la botella no
Слушай, луна, я здесь, на коленях и с бутылкой. Нет
Hay mujer que me aga que sienta lo q siento por ella
Женщины, которая заставит меня чувствовать то, что я чувствую к ней.
No hay corazón que se pueda meter al mio como el
Нет сердца, которое может проникнуть в мое, как ее.
Suyo yo también sufri por ella y aun asi no huyo
Я тоже страдал из-за нее, и все равно не убегаю.
Seguimos en la carrera nuestro amor sigue bien
Мы продолжаем гонку, наша любовь все еще жива.
Vivo te elegí de copiloto para irme por buen camino
Я выбрал тебя вторым пилотом, чтобы идти по правильному пути.
No te gustan las mentiras eso lo tengo
Ты не любишь ложь, я это помню.
Presente una falla mas y te pierdo para siempre
Еще одна ошибка, и я потеряю тебя навсегда.
Un millón de palabras no traerán de vuelta lo se por que lo intente
Миллион слов не вернут тебя, я знаю, потому что пытался.
Tampoco miles de lagrimas lo se por que las
Тысячи слез тоже, я знаю, потому что я их пролил.
Llore por mas que pase el tiempo mi llanto seguira
Сколько бы времени ни прошло, мои рыдания продолжатся,
Sonreíre como si nada estuviese mal
Буду улыбаться, как будто ничего не случилось.
Siempre te voy amar no te voy a olvidar
Я всегда буду любить тебя, не забуду.
Nunca te voy a olvidar por mas errores
Никогда тебя не забуду, несмотря на все ошибки,
Que cometamos en la vida as savido ser
Которые мы совершаем в жизни. Ты умела быть
Una mujer como ninguna y siempre te amare de aqui atras de la luna.
Женщиной, какой нет больше ни одной, и я всегда буду любить тебя отсюда и до Луны.






Attention! Feel free to leave feedback.