Santa Grifa - Tu Mirada - translation of the lyrics into German

Tu Mirada - Santa Grifatranslation in German




Tu Mirada
Dein Blick
Te siento muy cerca tu mirada perdida
Ich fühle dich sehr nah, dein verlorener Blick
No encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde keinen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist
Te siento muy cerca tu mirada perdida
Ich fühle dich sehr nah, dein verlorener Blick
No encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde keinen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist
No puedo escucharte pero se que no te as
Ich kann dich nicht hören, aber ich weiß, dass du nicht gegangen bist
Ido la mejor mirada la mejor que eh conocido
Der beste Blick, der beste, den ich je gekannt habe
Tus labios envejecen y se tatuaron mi nombre a
Deine Lippen altern und haben meinen Namen tätowiert
Dios siempre le doy gracias por haberme echo hombre
Gott danke ich immer dafür, mich zum Mann gemacht zu haben
Enserio muchas gracias tengo una mujer perfecta
Wirklich, vielen Dank, ich habe eine perfekte Frau
Que save dar cariño y a mi corazon infecta
Die weiß, wie man Zuneigung gibt und mein Herz infiziert
Siempre estara con migo días grises y de colores
Sie wird immer bei mir sein, an grauen und bunten Tagen
Me dise que si me caiga aprenda de mis errores
Sie sagt mir, wenn ich falle, soll ich aus meinen Fehlern lernen
7dias a la semana pero 5 son sufrir
7 Tage die Woche, aber 5 davon sind Leiden
Si peleamos 5 veces 5 yo te are reir
Wenn wir 5 Mal streiten, werde ich dich 5 Mal zum Lachen bringen
No esque tenga cara de payaso pero tu me
Nicht, dass ich ein ClownGesicht hätte, aber du bezauberst mich
Encantas señora su hija es muy bonita por hacerla gracias
Meine Dame, Ihre Tochter ist sehr schön, danke, dass Sie sie gemacht haben
Te siento muy cerca tu mirada perdida
Ich fühle dich sehr nah, dein verlorener Blick
No encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde keinen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist
Te siento muy cerca tu mirada perdida
Ich fühle dich sehr nah, dein verlorener Blick
No encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde keinen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist
Yo soy tu vida tu eres mi emocion me
Ich bin dein Leben, du bist meine Emotion
Enseñaste que si hable hable con el corazón
Du hast mich gelehrt, dass wenn ich spreche, ich mit dem Herzen sprechen soll
Desde aqui miro el castillo que me miras del
Von hier sehe ich das Schloss, von dessen Balkon du mich ansiehst
Balcón voy a ser que pierda la primer batalla ese dragón
Ich werde dafür sorgen, dass dieser Drache die erste Schlacht verliert
Llegare por ti hasta arriba mas rápido que las
Ich werde zu dir nach oben kommen, schneller als Kugeln
Balas aunque no tenga espada tu me regalaste alas
Auch wenn ich kein Schwert habe, hast du mir Flügel geschenkt
Por eso siempre eh dicho que un ángel se ah
Deshalb habe ich immer gesagt, dass ein Engel gefallen ist
Caído ahora se la razón por la que al mundo ah venido
Jetzt kenne ich den Grund, warum sie auf die Welt gekommen ist
Perdóname galaxia por una estrella robarla
Verzeih mir, Galaxie, dass ich einen Stern gestohlen habe
Es que no tuve dinero para poder comprarla
Es ist nur so, dass ich kein Geld hatte, um sie zu kaufen
Ahora miro el cielo y lo veo diferente
Jetzt schaue ich in den Himmel und sehe ihn anders
Es por esa luz que ahora vivirá en mi mente
Es ist wegen dieses Lichts, das nun in meinem Geist leben wird
Te siento muy cerca tu mirada perdida
Ich fühle dich sehr nah, dein verlorener Blick
No encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde keinen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist
Te siento muy cerca ti mirada perdida
Ich fühle dich sehr nah, dein verlorener Blick
No encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde keinen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist
Te siento cerca tu mirada perdida no
Ich fühle dich nah, dein verlorener Blick
Encuentro salida si eres toda mi vida
Ich finde einen Ausweg, wenn du mein ganzes Leben bist






Attention! Feel free to leave feedback.