Lyrics and translation Santa Morte - É Sua Vez, Meu Irmão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Sua Vez, Meu Irmão
Твоя очередь, братец
De
todos
os
males,
eu
sou
o
pior
Из
всех
зол
я
– худшее
No
vale
da
morte,
tem
sangue
no
suor
В
долине
смерти
кровь
в
поту
Sodoma
e
gomorra
é
fichinha
meu
irmão
Содом
и
Гоморра
– мелочи,
братец
Perto
das
tretas
de
osasco
ou
do
hebron
По
сравнению
с
разборками
в
Озаску
или
Хевроне
Tiro
na
cara,
agonia
na
expressão
Пуля
в
лицо,
агония
в
глазах
A
polícia
aqui
não
manda,
aqui
é
a
lei
do
cão
Полиция
здесь
не
указ,
здесь
закон
пса
Se
correr,
tiro
na
nuca,
sem
segunda
opção
Если
побежишь,
пуля
в
затылок,
без
вариантов
Debate
com
o
coturno,
ou
vira
presunto
no
chão
Спорь
с
берцем
или
стань
окороком
на
земле
Tiro
no
peito,
não
deixo
nem
rastro
Пуля
в
грудь,
не
оставляю
и
следа
Mais
um
vacilão
vai
dormir
dentro
de
um
saco
Еще
один
остолоп
уснет
в
мешке
A
trinca
aqui
é
forte,
o
lugar
é
macabro
Наша
троица
сильна,
место
жуткое
Neblina
desce
espessa
como
aço
evaporado
Туман
спускается
густой,
как
испаренная
сталь
Em
algum
dos
seus
ditados
seu
avô
pode
ter
dito
В
какой-нибудь
из
своих
поговорок
твой
дед
мог
сказать
Quem
nasceu
pra
lagartixa
nunca
vai
ser
crocodilo
Рожденный
ящерицей
никогда
не
станет
крокодилом
A
selva
é
assim,
São
Paulo
é
bem
pior
Джунгли
таковы,
Сан-Паулу
намного
хуже
Se
essa
porra
é
uma
guerra,
então
eu
sou
o
major
Если
это,
блин,
война,
то
я
– майор
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Закрой
глаза
и
молись,
твоя
очередь,
братец!
Fecha
o
olho
é
reza,
é
isso
aí
vacilão!
Закрой
глаза
и
молись,
вот
так,
остолоп!
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Закрой
глаза
и
молись,
твоя
очередь,
братец!
Fecha
o
olho
e
reza...
Закрой
глаза
и
молись...
Tiro
no
peito,
não
deixo
nem
rastro
Пуля
в
грудь,
не
оставляю
и
следа
Mais
um
vacilão
vai
dormir
dentro
de
um
saco
Еще
один
остолоп
уснет
в
мешке
A
trinca
aqui
é
forte,
o
lugar
é
macabro
Наша
троица
сильна,
место
жуткое
Neblina
desce
espessa
como
aço
evaporado
Туман
спускается
густой,
как
испаренная
сталь
Em
algum
dos
seus
ditados
seu
avô
pode
ter
dito
В
какой-нибудь
из
своих
поговорок
твой
дед
мог
сказать
Quem
nasceu
pra
lagartixa
nunca
vai
ser
crocodilo
Рожденный
ящерицей
никогда
не
станет
крокодилом
A
selva
é
assim,
São
Paulo
é
bem
pior
Джунгли
таковы,
Сан-Паулу
намного
хуже
Se
essa
porra
é
uma
guerra,
então
eu
sou
o
major
Если
это,
блин,
война,
то
я
– майор
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Закрой
глаза
и
молись,
твоя
очередь,
братец!
Fecha
o
olho
é
reza,
é
isso
aí
sangue
bom!
Закрой
глаза
и
молись,
вот
так,
добрая
душа!
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Закрой
глаза
и
молись,
твоя
очередь,
братец!
Fecha
o
olho
e
reza...
Закрой
глаза
и
молись...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.