Lyrics and translation Santa RM - Amigos para que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos para que
Друзья зачем
Vuelve
a
surgir
la
tempestad
y
eso
es
fingir
la
amistad
Снова
эта
буря,
и
эта
фальшивая
дружба
¿Quieres
mi
corazon?
¡aquí
esta!
Хочешь
мое
сердце?
Вот
оно!
¿Lista
para
sacarlo
de
tu
lista?
Готова
вычеркнуть
меня
из
своего
списка?
Ya
no
caeré
en
el
viejo
truco
de
hipnotista
Я
больше
не
попадусь
на
этот
старый
трюк
гипнотизера
Tu
ya
no
eres
mi
mitad
solo
quieres
mi
amistad
Ты
больше
не
моя
половинка,
ты
хочешь
только
дружбы
Vamos
fuera
de
mi
vista
Убирайся
с
глаз
моих
No
mas
drama
yo
mismo
me
engaño
pues
te
extraño
Хватит
драмы,
я
обманываю
себя,
ведь
я
скучаю
по
тебе
Pero
no
descolgare
ignorare
el
teléfono
cuando
me
llamas
Но
я
не
возьму
трубку,
проигнорирую
телефон,
когда
ты
позвонишь
Si
no
me
amas
huyo
recordando
la
pasión
Если
ты
меня
не
любишь,
я
убегаю,
вспоминая
страсть
La
sensación
de
mi
labios
húmedos
Ощущение
моих
влажных
губ
Al
tener
contacto
con
los
tuyos
Прикосновение
к
твоим
El
"tu
y
yo"
por
mas
que
quiera
no
existe
"Ты
и
я"
– как
бы
я
ни
хотел,
этого
больше
нет
Somos
amigos
cualquiera
así
lo
quisiste
Мы
просто
друзья,
ты
сама
так
захотела
Ya
lo
viste
que
no
son
cosas
lógicas
Ты
же
видишь,
что
это
нелогично
Si
ya
no
habrá
caricias
Если
больше
не
будет
ласк
Y
las
poquitas
que
habrán
serán
hipócritas
А
те
немногие,
что
будут,
– лицемерны
Me
lo
quitaste
todo
amigos
nunca
Ты
отняла
у
меня
всё,
друзьями
нам
никогда
не
быть
Solo
me
hundiste
en
el
lodo
Ты
просто
утопила
меня
в
грязи
¿Amigos
para
qué?
¿para
qué?
Друзья
зачем?
Зачем?
¿Para
qué
demonios?
Какого
чёрта?
No
puedo
ser
tu
amigo
porque
yo
ya
fui
tu
novio
Я
не
могу
быть
твоим
другом,
потому
что
я
был
твоим
парнем
Amigos
amigos
nunca
nunca
seré
tu
amigo
Друзья,
друзьями
никогда,
никогда
не
буду
твоим
другом
Entiende
amigos
nunca
Пойми,
друзьями
никогда
¿Amigos
para
que?
¿para
que?
Друзья
зачем?
Зачем?
¿Para
que
demonios?
Какого
чёрта?
No
puedo
ser
tu
amigo
porque
yo
ya
fui
tu
novio
Я
не
могу
быть
твоим
другом,
потому
что
я
был
твоим
парнем
Amigos
amigos
nunca
nunca
seré
tu
amigo
Друзья,
друзьями
никогда,
никогда
не
буду
твоим
другом
Entiende
amigos
nunca
Пойми,
друзьями
никогда
Con
el
alma
destrozada
el
corazon
hecho
pedazos
С
разбитой
душой,
с
сердцем,
разорванным
на
куски
Creo
que
aunque
ya
no
estés
Кажется,
что
даже
если
тебя
уже
нет
Aun
escucho
tus
pasos
tus
besos
Я
всё
ещё
слышу
твои
шаги,
твои
поцелуи
Marcados
en
mi
piel
nunca
se
borran
Отпечатались
на
моей
коже,
никогда
не
сотрутся
Mis
brazos
aún
te
extrañan
y
mis
ojos
aún
te
lloran
Мои
руки
всё
ещё
скучают
по
тебе,
а
мои
глаза
всё
ещё
плачут
Te
imploran
te
suplican
a
gritos
Умоляют,
просят
тебя
с
криком
Que
vuelvas
y
que
vuelas
que
yo
ya
no
lo
resisto
Вернуться,
вернуться,
я
больше
не
выдержу
¿Cómo
pudiste
dejarme,
olvidarme
Как
ты
могла
бросить
меня,
забыть
меня
Seguir
con
tu
camino
y
nunca
jamás
recordarme?
Продолжить
свой
путь
и
никогда
меня
не
вспоминать?
Justo
cuando
más
te
amaba
decidiste
alejarte
Именно
тогда,
когда
я
любил
тебя
больше
всего,
ты
решила
уйти
Y
dejarme
con
el
alma
destrozada
И
оставить
меня
с
разбитой
душой
Y
el
corazón
arrancarme
y
es
que
ahora
te
vas
И
вырвать
мое
сердце,
и
вот
теперь
ты
уходишь
¿Y
qué
esperas
obtener?
И
чего
ты
надеешься
добиться?
No
quiero
ser
tu
amigo
porque
¿amigos
para
que?
Я
не
хочу
быть
твоим
другом,
потому
что
друзья
зачем?
¿Para
qué
seguir
viviendo
esto?
Зачем
продолжать
жить
этим?
El
engaño
me
hace
daño
aún
te
extrañó
pero
aún
así
te
detesto
Обман
причиняет
мне
боль,
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе,
но
всё
же
ненавижу
Y
que
no
he
sido
claro
И
разве
я
не
был
достаточно
ясен?
Que
acaso
no
es
obvio
por
haberte
amado
tanto
Разве
это
не
очевидно,
ведь
я
так
сильно
тебя
любил
Es
por
eso
que
te
odio!
Именно
поэтому
я
тебя
ненавижу!
¿Amigos
para
qué?
¿para
qué?
Друзья
зачем?
Зачем?
¿Para
qué
demonios?
Какого
чёрта?
No
puedo
ser
tu
amigo
porque
yo
ya
fui
tu
novio
Я
не
могу
быть
твоим
другом,
потому
что
я
был
твоим
парнем
Amigos
amigos
nunca
nunca
seré
tu
amigo
Друзья,
друзьями
никогда,
никогда
не
буду
твоим
другом
Entiende
amigos
nunca
Пойми,
друзьями
никогда
¿Amigos
para
qué?
¿para
qué?
Друзья
зачем?
Зачем?
¿Para
qué
demonios?
Какого
чёрта?
No
puedo
ser
tu
amigo
porque
yo
ya
fui
tu
novio
Я
не
могу
быть
твоим
другом,
потому
что
я
был
твоим
парнем
Amigos
amigos
nunca
nunca
sere
tu
amigo
Друзья,
друзьями
никогда,
никогда
не
буду
твоим
другом
Entiende
amigos
nunca
Пойми,
друзьями
никогда
Me
duele
saber
que
nuestro
amor
ya
acabó
Мне
больно
знать,
что
наша
любовь
закончилась
Que
lo
que
había
entre
nosotros
hoy
por
fin
ya
terminó
Что
то,
что
было
между
нами,
сегодня
наконец-то
завершилось
No
quiero
ser
tu
amigo
y
es
que
Я
не
хочу
быть
твоим
другом,
ведь
¿Pa'
que
si
no
es
lo
mismo?
Зачем,
если
это
уже
не
то
же
самое?
No
soportaría
ni
un
minuto
ser
tu
amigo
Я
не
выдержу
ни
минуты
в
роли
твоего
друга
No
podría
besarte,
ni
abrazarte,
ni
acariciarte
Я
не
смогу
целовать
тебя,
обнимать,
ласкать
Ni
decirte
que
te
amo
a
cada
instante
И
говорить,
что
люблю
тебя,
каждое
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.