Santa RM - Amigos para que - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santa RM - Amigos para que




Amigos para que
Друзья зачем
Vuelve a surgir la tempestad y eso es fingir la amistad
Снова эта буря, и эта фальшивая дружба
¿Quieres mi corazon? ¡aquí esta!
Хочешь мое сердце? Вот оно!
¿Lista para sacarlo de tu lista?
Готова вычеркнуть меня из своего списка?
Ya no caeré en el viejo truco de hipnotista
Я больше не попадусь на этот старый трюк гипнотизера
Tu ya no eres mi mitad solo quieres mi amistad
Ты больше не моя половинка, ты хочешь только дружбы
Vamos fuera de mi vista
Убирайся с глаз моих
No mas drama yo mismo me engaño pues te extraño
Хватит драмы, я обманываю себя, ведь я скучаю по тебе
Pero no descolgare ignorare el teléfono cuando me llamas
Но я не возьму трубку, проигнорирую телефон, когда ты позвонишь
Si no me amas huyo recordando la pasión
Если ты меня не любишь, я убегаю, вспоминая страсть
La sensación de mi labios húmedos
Ощущение моих влажных губ
Al tener contacto con los tuyos
Прикосновение к твоим
El "tu y yo" por mas que quiera no existe
"Ты и я" как бы я ни хотел, этого больше нет
Somos amigos cualquiera así lo quisiste
Мы просто друзья, ты сама так захотела
Ya lo viste que no son cosas lógicas
Ты же видишь, что это нелогично
Si ya no habrá caricias
Если больше не будет ласк
Y las poquitas que habrán serán hipócritas
А те немногие, что будут, лицемерны
Me lo quitaste todo amigos nunca
Ты отняла у меня всё, друзьями нам никогда не быть
Solo me hundiste en el lodo
Ты просто утопила меня в грязи
¿Amigos para qué? ¿para qué?
Друзья зачем? Зачем?
¿Para qué demonios?
Какого чёрта?
No puedo ser tu amigo porque yo ya fui tu novio
Я не могу быть твоим другом, потому что я был твоим парнем
Amigos amigos nunca nunca seré tu amigo
Друзья, друзьями никогда, никогда не буду твоим другом
Entiende amigos nunca
Пойми, друзьями никогда
¿Amigos para que? ¿para que?
Друзья зачем? Зачем?
¿Para que demonios?
Какого чёрта?
No puedo ser tu amigo porque yo ya fui tu novio
Я не могу быть твоим другом, потому что я был твоим парнем
Amigos amigos nunca nunca seré tu amigo
Друзья, друзьями никогда, никогда не буду твоим другом
Entiende amigos nunca
Пойми, друзьями никогда
Con el alma destrozada el corazon hecho pedazos
С разбитой душой, с сердцем, разорванным на куски
Creo que aunque ya no estés
Кажется, что даже если тебя уже нет
Aun escucho tus pasos tus besos
Я всё ещё слышу твои шаги, твои поцелуи
Marcados en mi piel nunca se borran
Отпечатались на моей коже, никогда не сотрутся
Mis brazos aún te extrañan y mis ojos aún te lloran
Мои руки всё ещё скучают по тебе, а мои глаза всё ещё плачут
Te imploran te suplican a gritos
Умоляют, просят тебя с криком
Que vuelvas y que vuelas que yo ya no lo resisto
Вернуться, вернуться, я больше не выдержу
Insisto
Настаиваю
¿Cómo pudiste dejarme, olvidarme
Как ты могла бросить меня, забыть меня
Seguir con tu camino y nunca jamás recordarme?
Продолжить свой путь и никогда меня не вспоминать?
Justo cuando más te amaba decidiste alejarte
Именно тогда, когда я любил тебя больше всего, ты решила уйти
Y dejarme con el alma destrozada
И оставить меня с разбитой душой
Y el corazón arrancarme y es que ahora te vas
И вырвать мое сердце, и вот теперь ты уходишь
¿Y qué esperas obtener?
И чего ты надеешься добиться?
No quiero ser tu amigo porque ¿amigos para que?
Я не хочу быть твоим другом, потому что друзья зачем?
¿Para qué seguir viviendo esto?
Зачем продолжать жить этим?
El engaño me hace daño aún te extrañó pero aún así te detesto
Обман причиняет мне боль, я всё ещё скучаю по тебе, но всё же ненавижу
Y que no he sido claro
И разве я не был достаточно ясен?
Que acaso no es obvio por haberte amado tanto
Разве это не очевидно, ведь я так сильно тебя любил
Es por eso que te odio!
Именно поэтому я тебя ненавижу!
¿Amigos para qué? ¿para qué?
Друзья зачем? Зачем?
¿Para qué demonios?
Какого чёрта?
No puedo ser tu amigo porque yo ya fui tu novio
Я не могу быть твоим другом, потому что я был твоим парнем
Amigos amigos nunca nunca seré tu amigo
Друзья, друзьями никогда, никогда не буду твоим другом
Entiende amigos nunca
Пойми, друзьями никогда
¿Amigos para qué? ¿para qué?
Друзья зачем? Зачем?
¿Para qué demonios?
Какого чёрта?
No puedo ser tu amigo porque yo ya fui tu novio
Я не могу быть твоим другом, потому что я был твоим парнем
Amigos amigos nunca nunca sere tu amigo
Друзья, друзьями никогда, никогда не буду твоим другом
Entiende amigos nunca
Пойми, друзьями никогда
Me duele saber que nuestro amor ya acabó
Мне больно знать, что наша любовь закончилась
Que lo que había entre nosotros hoy por fin ya terminó
Что то, что было между нами, сегодня наконец-то завершилось
No quiero ser tu amigo y es que
Я не хочу быть твоим другом, ведь
¿Pa' que si no es lo mismo?
Зачем, если это уже не то же самое?
No soportaría ni un minuto ser tu amigo
Я не выдержу ни минуты в роли твоего друга
No podría besarte, ni abrazarte, ni acariciarte
Я не смогу целовать тебя, обнимать, ласкать
Ni decirte que te amo a cada instante
И говорить, что люблю тебя, каждое мгновение






Attention! Feel free to leave feedback.