Santa RM - Aprendices de la vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santa RM - Aprendices de la vida




Llegó una vida donde el hombre se distingue en pesos
Наступила жизнь, где человек отличается весами
Gracias a Dios no me tocó nacer con eso
Слава богу, мне не пришлось с этим родиться.
Lejos de todo, hasta de mi propia sangre
Далеко от всего, даже от моей собственной крови.
Sangre que sabe de verdad, que se siente el hambre
Кровь, которая действительно знает, кто чувствует голод,
Hombre y bien formado por mi madre
Мужчина и хорошо сформированная моя мама
Que por fortuna y desgracia tuvo mas huevos que los de mi padre
У которого, к счастью и несчастью, было больше яиц, чем у моего отца
Yo no soy nadie pa' juzgar, ni mucho menos
Я не кто-то, чтобы судить, далеко не
Nunca tuve la necesidad de envidiar lo ajeno
У меня никогда не было необходимости завидовать чужому
Mejor freno, porque si sigo me enveneno
Лучше тормозить, потому что, если я продолжу, я отравлюсь.
Y a mamá no le gusta que ande con el tanque lleno
И маме не нравится, когда я хожу с полным баком.
Alejado del mundo, para encontrarme a
Вдали от мира, чтобы найти меня.
Siempre entiendes al caer
Ты всегда понимаешь, когда падаешь.
Caí mil veces y aprendí
Я падал тысячу раз и учился.
Mucho aprendí, cosas descubrí
Многое я узнал, многое я обнаружил.
De nadie depende mi vida
Ни от кого не зависит моя жизнь.
Entendí al fin que la cicatriz
Я понял, наконец, что шрам
No se borra sanando la herida
Не стирается, заживая рану
Tantas cosas que descubriré en la espera
Так много вещей, которые я обнаружу в ожидании,
El temor se encuentra en la sala de espera
Страх лежит в комнате ожидания
Lo puedes ver él es Jesús
Вы можете видеть это Он Иисус
Duerme más en autobús que en casa buscando una luz
Спите больше в автобусе, чем дома в поисках света
Carga una cruz, su virtud y su defecto
Он несет крест, его добродетель и его недостаток
Dios le ha dado un don y el piensa hacer lo correcto
Бог дал ему дар, и он думает поступить правильно.
Él lo que vive lo escribe y lo plasma en el papel
Он то, что живет, пишет и воплощает на бумаге
Porque sabe que en casa lo espera una nena y su mujer
Потому что он знает, что дома его ждет малышка и его жена
Jesús jamás pasó hambre, nunca faltó el cariño
Иисус никогда не голодал, никогда не испытывал недостатка в любви.
Un padre y una madre le enseñaron desde niño
Отец и мать учили его с детства
Que aunque lujos no llegaran al hogar
Что даже если роскошь не дошла до дома
Lo esencial es el amor y eso nunca les va a faltar
Суть-это любовь, и это никогда не будет отсутствовать у них
Porque su padre le enseño como ser hombre
Потому что его отец учил его, как быть мужчиной.
Que aunque él no tenga nada, sus nenas no tendrán hambre
Что даже если у него ничего нет, его девочки не будут голодны
Mono de alambre caminando entre lumbre
Проволочная обезьяна, идущая между люмином
Entre buitres de la industria pagan oro y cobren cobre
Среди стервятников промышленности платят золото и медь
Alejado casi siempre de las personas que ama
Почти всегда вдали от людей, которых он любит
Aprendices de la vida más que poetas del drama
Ученики жизни больше, чем поэты драмы
Aprendices de la vida
Ученики жизни
Aprendices de la vida
Ученики жизни
Hay cuentos de mi lucha de lo que pasé
Есть рассказы о моей борьбе о том, через что я прошел.
Analicé mi historia y creo que me actualicé
Я проанализировал свою историю и думаю, что я обновился
Cuando yo pisé mi ser por seres tan inservibles
Когда я наступил на свое существо такими бесполезными существами,
Y visualicé mujeres que ser de ellas fue imposible
И я визуализировал женщин, что быть из них невозможно.
Siempre tomé ejemplo de los grandes
Я всегда брал пример с великих
Para agarrarme los huevos con precaución ande donde ande
Чтобы осторожно схватить мои яйца, я иду туда, куда иду.
Yo creía que mi vida era porquería
Я думал, что моя жизнь-дерьмо.
Aprendí a valorarla cuando perdí a quien quería
Я научился ценить ее, когда потерял того, кого хотел.
Recuerdos, pensamientos, los que mutilan
Воспоминания, мысли, те, которые калечат
Pues extraño a mis amigos que del cielo me vigilan
Ну, я скучаю по своим друзьям, которые следят за мной с небес.
Ni hijo de papi ni de mami
Ни папиного сына, ни маминого.
Arrasaré como un tsunami y de chingadera hagan un grammy, You
Я опустошу, как цунами, и из chingadera сделайте Грэмми, You
No es necesario este vocabulario
Вам не нужен этот словарь
Aprendiz de la vida soy, I am warrior
Ученик жизни я, Я воин.
Extraordinario, eleven mi salario
Необыкновенно, поднимите мою зарплату.
Primo a poco no está mal para un loco del barrio
Кузен немного не плохо для соседского сумасшедшего
Aprendices de la vida
Ученики жизни
Aprendices de la vida
Ученики жизни
Desde siempre había pensado que yo estaba destinado
Я всегда думал, что мне суждено.
A caminar por las veredas mala pero ya he cambiado
Ходить по улицам плохо, но я уже изменился.
Desde que yo andaba por las calles sin pensar
С тех пор, как я бродил по улицам, не думая,
Acumulando los problemas y peleas sin cesar
Накапливая проблемы и драки бесконечно
Hasta que un día yo pensé
Пока однажды я не подумал,
Proyectar mis sentimientos en una hoja de papel
Проецируя свои чувства на лист бумаги,
Y capté que sería lo que yo mas quería
И я понял, что это будет то, чего я хотел больше всего.
El hip-hop en parte de mi vida ya se convertía
Хип-хоп частью моей жизни уже стал
Y también a los 20 me independicé
А также в 20 лет я стал независимым
Con un hijo y una esposa que dependen de mi ser
С сыном и женой, которые зависят от моего существа.
Yo cambié la perspectiva que tenías de la vida
Я изменил твой взгляд на жизнь.
Descubrí que hay que luchar y alejar a las envidias
Я понял, что нужно бороться и отгонять зависть.
Saben que, me tropecé, me levanté
Знаете, я споткнулся, встал.
Mas sin antes pensar en nunca mas retroceder
Но не думая больше никогда не отступать.
No podré olvidar esto algún día
Я не смогу забыть это когда-нибудь.
Por que lo bueno y lo malo forman parte de mi vida
Потому что хорошее и плохое-часть моей жизни.
Aprendices de la vida
Ученики жизни
Aprendices de la vida
Ученики жизни






Attention! Feel free to leave feedback.