Lyrics and translation Santa RM - Catarsis 2.0 - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catarsis 2.0 - Remix
Катарсис 2.0 - Ремикс
Cayó
otra
lágrima
al
reglón
Ещё
одна
слеза
упала
на
строку
Es
otra
grieta
al
corazón
Ещё
одна
трещина
в
сердце
Y
esa
pregunta
en
mi
cabeza
И
этот
вопрос
в
моей
голове
¿Por
qué
no
regresa?
Почему
ты
не
возвращаешься?
Dime
¿Qué
hago
yo?
Скажи
мне,
что
мне
делать?
Cayó
otra
lágrima
al
renglón
Ещё
одна
слеза
упала
на
строку
Es
otra
grieta
al
corazón
Ещё
одна
трещина
в
сердце
Esa
pregunta
en
mi
cabeza
Этот
вопрос
в
моей
голове
¿Por
qué
no
regresa
ahora?
Почему
ты
не
возвращаешься
сейчас?
No
te
das
cuenta
que
es
la
misma
canción
Ты
не
понимаешь,
что
это
та
же
песня
La
misma
idea
dando
vueltas
dentro
de
mi
habitación
Та
же
мысль
крутится
в
моей
комнате
Juré
parar
una
bala
por
ti,
fue
tan
sencillo
Я
клялся
остановить
пулю
за
тебя,
это
было
так
просто
¿Quién
diría
que
eras
tú
la
que
jalaría
el
gatillo?
Кто
бы
мог
подумать,
что
именно
ты
нажмёшь
на
курок?
¿Qué
esperas
ma'?
Dispara
al
centro
Чего
ты
ждёшь,
ма?
Стреляй
в
центр
No
finjas
más,
yo
sé
que
no
te
quedan
sentimientos
Не
притворяйся
больше,
я
знаю,
что
у
тебя
не
осталось
чувств
Yo
que
hubiese
dado
mi
columna
vertebral
Я
бы
отдал
свой
позвоночник
Con
tal
de
que
esta
Eva
me
pudiera
acompañar
Лишь
бы
эта
Ева
могла
быть
рядом
со
мной
Pero
na',
un
paraíso
nunca
es
suficiente
Но
нет,
рая
никогда
не
бывает
достаточно
Lo
prohibido
siempre
atrae
cuando
tienes
delante
Запретное
всегда
привлекает,
когда
оно
перед
тобой
Antes
de
que
te
vayas,
di
quien
fue
el
mejor
amante
Прежде
чем
ты
уйдёшь,
скажи,
кто
был
лучшим
любовником
El
que
sin
tocarte
te
hacia
vibrar
constante
Тот,
кто,
не
касаясь
тебя,
заставлял
тебя
постоянно
вибрировать
¿Cuántos
orgasmos
provoco
mi
boca?
Сколько
оргазмов
вызвал
мой
рот?
¿Cuántas
veces
me
dijiste:
"Sigue
que
me
vuelves
loca"?
Сколько
раз
ты
говорила
мне:
"Продолжай,
ты
сводишь
меня
с
ума"?
¿Cuál
fue
mi
error?
¿Cómo
se
soluciona?
В
чём
моя
ошибка?
Как
её
исправить?
Te
juro
que
si
vuelves
seré
una
mala
persona
Клянусь,
если
ты
вернёшься,
я
стану
плохим
человеком
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Не
будет
ни
поцелуев,
ни
подарков
Te
juro
que
si
me
perdonas
Клянусь,
если
ты
меня
простишь
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Не
будет
ни
поцелуев,
ни
подарков
Te
juro
que
si
me
perdonas
Клянусь,
если
ты
меня
простишь
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
¿De
qué
te
quejas?
На
что
ты
жалуешься?
¿De
que
fui
mala
pareja?
¿De
qué?
На
то,
что
я
был
плохим
партнёром?
На
что?
Jamás
llegue
tarde,
borracho,
dormí
entre
rejas
Я
никогда
не
приходил
поздно,
пьяным,
не
спал
за
решёткой
¿Cuál
es
mi
fallo?
Dime
¿Qué
necesito?
В
чём
моя
ошибка?
Скажи
мне,
что
мне
нужно?
¿Qué
tanto
me
hundo
en
la
mierda
pa'
llenar
tus
requisitos?
Как
глубоко
мне
нужно
утонуть
в
дерьме,
чтобы
соответствовать
твоим
требованиям?
Voy
a
ensuciarme
las
manos
por
ti
Я
запачкаю
руки
ради
тебя
Si
ya
perdí
la
dignidad,
mira
en
lo
que
me
convertí
Если
я
уже
потерял
достоинство,
посмотри,
кем
я
стал
Un
pobre
diablo
que
vaga
sobre
este
infierno
Бедный
дьявол,
блуждающий
по
этому
аду
La
culpa
no
fue
mía,
si
no
de
quien
puso
cuernos
Виноват
не
я,
а
тот,
кто
наставил
рога
No
estoy
llorando,
se
me
derriten
los
párpados
Я
не
плачу,
у
меня
тают
веки
Dime
si
vuelves
y
si
no,
mátame
rápido
Скажи,
вернёшься
ли
ты,
а
если
нет,
убей
меня
быстро
Dijiste
vuelvo,
que
saldré
con
mis
amigas
Ты
сказала,
что
вернёшься,
что
пойдёшь
с
подругами
Y
esperé
toda
la
noche
aún
sabiendo
que
me
mentías
И
я
ждал
всю
ночь,
зная,
что
ты
лжёшь
No
hay
mariposas
en
mi
estómago,
solo
hay
gusanos
В
моём
животе
нет
бабочек,
только
черви
Pues
se
pudrió
lo
que
algún
día
yo
puse
en
tus
manos
Потому
что
сгнило
то,
что
я
когда-то
вложил
в
твои
руки
Moraleja:
No
confíes
ni
en
tu
sombra
Мораль:
не
доверяй
даже
своей
тени
Me
abrazaba
como
un
oso
y
terminé
como
su
alfombra
Она
обнимала
меня
как
медведь,
а
я
закончил
как
её
коврик
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Не
будет
ни
поцелуев,
ни
подарков
Te
juro
que
si
me
perdonas
Клянусь,
если
ты
меня
простишь
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Не
будет
ни
поцелуев,
ни
подарков
Te
juro
que
si
me
perdonas
Клянусь,
если
ты
меня
простишь
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Клянусь,
на
этот
раз
я
буду
плохим
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Seré
una
mierda
de
persona
Я
буду
дерьмовым
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santa Rm
Attention! Feel free to leave feedback.