Lyrics and translation Santa RM - Hoña Como Te Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
los
dias
vengo
y
me
siento
en
este
lugar
Каждый
день
я
прихожу
и
сижу
в
этом
месте.
Miro
cuando
ella
pasa
Я
смотрю,
когда
она
проходит
мимо.
Con
ganas
de
preguntarle
Желая
спросить
его
Que
como
se
llama
Что,
как
это
называется
Que
si
cuantos
años
tiene
Что
если
сколько
ему
лет
Pero
me
da
verguenza
Но
мне
стыдно.
Pero
hoy,
me
he
decidido
voy
a
hacerlo
Но
сегодня
я
решил
сделать
это.
Hola,
disculpa
señorita
si
sueno
descortes
Привет,
извините,
Мисс,
если
я
звучу
сокращенно
Pero
es
usted
muy
bonita
y
se
lo
queria
hacer
saber
Но
вы
очень
красивая,
и
я
хотел
сообщить
вам
об
этом.
A
veces
pienso
en
su
nombre
pero
no
hay
ninguno
que
me
llene
Иногда
я
думаю
о
его
имени,
но
его
нет,
чтобы
заполнить
меня.
No
se
si
exista
un
nombre
que
le
quede
al
bello
rostro
que
usted
tiene
Я
не
знаю,
есть
ли
имя,
которое
подходит
вашему
прекрасному
лицу
Todos
los
dias
la
miro
pasar
de
la
escuela
al
cafe
de
la
esquina
Каждый
день
я
смотрю,
как
она
переходит
из
школы
в
угловое
кафе.
Pienso
en
acercarme
pero
me
congelo
cuando
camina
Я
думаю
о
том,
чтобы
приблизиться,
но
замерзаю,
когда
он
идет.
Una
persona
tan
divina
parece
un
sueño
al
caminar
Такой
божественный
человек
выглядит
как
сон
при
ходьбе
Siempre
que
la
miro
me
pellisco
para
ver
si
puedo
despertar
Всякий
раз,
когда
я
смотрю
на
нее,
я
дергаюсь,
чтобы
увидеть,
смогу
ли
я
проснуться.
Pero
no,
usted
es
real
como
los
latidos
de
mi
corazon
Но
нет,
ты
настоящий,
как
биение
моего
сердца.
Como
las
canciones
que
he
escrito
y
he
guardado
bajo
mi
colchon
Как
песни,
которые
я
написал
и
сохранил
под
своим
матрасом,
Por
miedo
a
que
me
mires
con
cara
rara
y
te
vayas
Из-за
страха,
что
ты
посмотришь
на
меня
со
странным
лицом
и
уйдешь.
Por
cierto,
espero
que
no
lo
hagas
eh
Кстати,
я
надеюсь,
что
вы
этого
не
сделаете,
а
No
soy
un
loco
maniatico
obsesionado
contigo
Я
не
сумасшедший
маньяк,
одержимый
тобой.
Quisiera
salir
a
tomar
un
cafe?,
claro
como
amigos
Я
бы
хотел
пойти
выпить
кофе,
конечно,
как
друзья.
Y
casi
siempre
sueño
contigo
para
serte
sincero
И
я
почти
всегда
мечтаю
о
тебе,
чтобы
быть
честным.
Tu
eres
una
doncella
hermosa
y
yo
soy
tu
caballero
Ты-прекрасная
дева,
а
я-твой
рыцарь.
A
veces
me
quedo
esperando
por
horas
a
ver
si
pasas
Иногда
я
остаюсь
ждать
часами,
чтобы
увидеть,
пройдешь
ли
ты
мимо.
Si
no
te
veo
me
regreso
con
el
corazon
triste
a
casa
Если
я
не
увижу
тебя,
я
вернусь
с
грустным
сердцем
домой.
Me
acuesto
y
el
corazon
me
dice,
demonios
hoy
no
la
mire
Я
ложусь,
и
сердце
говорит
мне,
черт
возьми,
сегодня
не
смотри
на
нее.
Y
le
digo
no
te
preocupes
porque
mañana
volvere
И
я
говорю
ему,
не
волнуйся,
потому
что
завтра
я
вернусь.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Cuando
pasas
por
mi
lado
caminando
Когда
ты
проходишь
мимо
меня,
идя
Cuando
tu
sonries
voy
volando
Когда
ты
улыбнешься,
я
улетаю.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Cuando
pasas
por
mi
lado
caminando
Когда
ты
проходишь
мимо
меня,
идя
Cuando
tu
sonries
voy
volando
Когда
ты
улыбнешься,
я
улетаю.
No
se
si
me
permita
acompañarla
de
vez
en
cuando
Я
не
знаю,
позволю
ли
я
сопровождать
ее
время
от
времени.
Si
no
quiere
no,
si
le
molesta
le
juro
que
me
largo
Если
вы
не
хотите,
нет,
если
вы
не
возражаете,
я
клянусь,
я
ухожу.
Soy
capaz
de
cualquier
cosa
con
tal
de
verla
feliz
Я
способен
на
все,
чтобы
увидеть
ее
счастливой.
Pero
en
verdad
espero
que
me
dejes
acompañarte
please
Но
я
действительно
надеюсь,
что
вы
позволите
мне
сопровождать
вас
please
Le
juro
por
dios
que
me
conformo
hasta
por
que
sea
mi
amiga
Клянусь
Богом,
я
доволен
тем,
что
она
моя
подруга.
Pero
la
miro
a
los
ojos
y
siento
mariposas
en
la
barriga
Но
я
смотрю
ей
в
глаза
и
чувствую
бабочек
на
животе.
Usted
pida
que
yo
cumplo,
que
yo
soy
su
fuel
sirviente
Вы
просите,
чтобы
я
выполнил,
что
я
ваш
слуга
топлива
Por
ti
tiro
mis
trapos
y
me
visto
muy
elegante
Для
тебя
я
выбрасываю
свои
тряпки
и
одеваюсь
очень
стильно.
Tal
vez
sea
una
persona
mas
en
este
mundo
tan
gigantesco
Может
быть,
я
еще
один
человек
в
этом
гигантском
мире.
Pero
mi
amor
por
ti
es
enorme
que
dejo
pequeño
el
universo
Но
моя
любовь
к
тебе
огромна,
что
я
оставляю
вселенную
маленькой.
Y
verso
tras
verso
te
he
escrito
ya
diez
mil
oraciones
И
стих
за
стихом
я
написал
тебе
уже
десять
тысяч
молитв.
He
puesto
mil
cosas
que
me
gustan
de
ti
en
cada
una
de
mis
canciones
Я
вложил
тысячу
вещей,
которые
мне
нравятся
в
тебе,
в
каждую
из
моих
песен.
La
verdad
disculpeme
si
no
he
dejado
de
hablar
ni
un
poco
Правда,
прошу
прощения,
если
я
не
переставал
говорить
ни
капельки.
Tal
vez
me
mire
y
piense
que
estoy
un
poco
loco
Может
быть,
он
смотрит
на
меня
и
думает,
что
я
немного
сумасшедший.
Y
la
verdad
tiene
razon,
la
verdad
si
И
правда
права,
правда,
если
La
verdad
si
estoy
loco,
estoy
loco
por
ti
Правда,
если
я
сумасшедший,
я
без
ума
от
тебя.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Cuando
pasas
por
mi
lado
caminando
Когда
ты
проходишь
мимо
меня,
идя
Cuando
tu
sonries
voy
volando
Когда
ты
улыбнешься,
я
улетаю.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Cuando
pasas
por
mi
lado
caminando
Когда
ты
проходишь
мимо
меня,
идя
Cuando
tu
sonries
voy
volando
Когда
ты
улыбнешься,
я
улетаю.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Cuando
pasas
por
mi
lado
caminando
Когда
ты
проходишь
мимо
меня,
идя
Cuando
tu
sonries
voy
volando
Когда
ты
улыбнешься,
я
улетаю.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Hola,
como
te
va?
Привет,
как
дела?
No
se
si
te
haz
dado
cuenta
que
no
puedo
respirar
Я
не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
не
могу
дышать.
Anadida
por
el
portador
oscar
Анадида
по
носителю
Оскар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.