Lyrics and translation Santa RM - Mejor Pero No Menos Triste
Yo
estoy
mejor
pero
no
menos
triste...
Мне
лучше,
но
не
менее
грустно...
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Te
fuiste
sin
decir
adiós
Ты
ушел,
не
попрощавшись.
Un
Lunes
a
las
6 de
la
mañana
В
понедельник
в
6 утра
Antes
de
que
despertara
До
того,
как
он
проснулся.
Con
el
ruido
de
campanas
С
шумом
колоколов
Sé
que
extrañas
mis
besos
y
mis
abrazos
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
моим
поцелуям
и
объятиям
Yo
extraño
verte
desnuda
caminando
con
pies
descalzos
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
голая
ходила
босыми
ногами
Talvez
estás
mejor
sin
mi
Может,
тебе
лучше
без
меня.
Talvez
yo
estoy
mejor
sin
ti
Может,
мне
лучше
без
тебя.
Talvez
más
la
verdad
no
quiero
saber
si
es
así
Может
быть,
больше
правды
я
не
хочу
знать,
если
это
так
Porque
te
extraño
Потому
что
я
скучаю
по
тебе.
Y
es
tan
bastante
extraño
И
это
так
странно
Pues
quiero
tenerte
aquí
aunque
sepa
que
me
hacías
daño
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
даже
если
я
знаю,
что
ты
причинил
мне
боль.
Tú
carta
de
presentación
Ваше
сопроводительное
письмо
Yo
fuí
tú
carta
de
discordia
Я
был
твоим
письмом
о
разладе.
Más
no
voy
a
suplicarte
que
tengas
misericordia
Больше
я
не
буду
умолять
тебя
о
милосердии
Un
cordial
saludo
si
te
miro
Сердечное
приветствие,
если
я
смотрю
на
вас
Aunque
por
dentro
me
muero
Хотя
внутри
я
умираю.
Y
se
escapen
30
mil
suspiros
И
сбежали
30
тысяч
вздохов
Admiro
tú
forma
de
ver
las
cosas
Я
восхищаюсь
твоим
взглядом
на
вещи.
Ni
tan
malas
las
espinas
Не
так
уж
плохо
шипы
Ni
tan
bellas
son
las
rosas
Даже
не
такие
красивые
розы
Si
preguntan
como
estoy
les
mentire
con
algún
chiste
Если
они
спросят,
как
я
вру
им
с
какой-то
шуткой
Pero
si
te
soy
sincero
Но
если
я
буду
честен
с
тобой
Estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Мне
лучше,
но
не
менее
грустно
Quizás
estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Возможно,
мне
лучше,
но
не
менее
грустно
Despierto
por
las
noches
a
ver
si
volviste
Просыпаюсь
по
ночам,
чтобы
увидеть,
если
вы
вернулись
Dime
tú...
Скажи
мне
ты...
Cuánto
tardare
para
entender
Как
долго
это
займет,
чтобы
понять
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
Что
ты
решил,
и
ты
не
вернешься.
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio
Которые
не
растут
цветы
в
саду
pódrio
Se
que
te
fuiste
y
no
volviste,
siento
que
pese
Я
знаю,
что
ты
ушла
и
не
вернулась,
мне
жаль,
что
ты
не
вернулась.
a
todo
tu
te
arrepentiste,
dijiste,
ты
все
пожалел,
сказал,
que
me
amarías
por
encima
de
la
cosas,
что
ты
любишь
меня
выше
вещи,
No
me
dejarías
no
podrías
estar
sola,
me
mentiste!
Ты
не
оставишь
меня,
ты
не
можешь
быть
одна,
ты
солгала
мне!
así
no
mas
lo
hiciste,
rompiste
un
corazón
de
una
tonta
так
ты
больше
не
делала,
ты
разбила
глупое
сердце.
manera,
te
lo
ofrezco
otra
vez
y
rompelo
como
quieras,
путь,
я
предлагаю
вам
его
снова
и
сломать
его,
как
вы
хотите,
no
metas
excusas
que
el
tiempo
no
borra
nada,
не
делайте
оправданий,
что
время
ничего
не
стирает,
el
reloj
solo
se
lleva,
no
olvido
algunas
palabras
часы
просто
носят,
я
не
забываю
несколько
слов
pese
a
todo
sabe
que
quiero
que
esto
nunca
se
termine,
несмотря
на
все,
что
вы
знаете,
я
хочу,
чтобы
это
никогда
не
заканчивалось,
siento
que
tu
estas
ahí
aunque
mis
ojos
no
te
miren,
я
чувствую,
что
ты
там,
даже
если
мои
глаза
не
смотрят
на
тебя.,
ni
rimen
y
escriban
sobre
este
crimen,
не
рифмуйте
и
не
пишите
об
этом
преступлении,
tu
sólita
te
encontraras
corriéndote
ese
rimel,
твоя
маленькая
тушь
побежит.,
No
te
pienso
me
hace
mucho
mal,
siento
en
la
brisa
tu
perfume
Я
не
думаю,
что
это
делает
меня
очень
плохо,
я
чувствую
ветер
ваши
духи
tan
particular
так
частности
Yeah
tan
particular...
Да,
особенно...
Quizás
estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Возможно,
мне
лучше,
но
не
менее
грустно
Despierto
por
las
noches
a
ver
si
volviste
Просыпаюсь
по
ночам,
чтобы
увидеть,
если
вы
вернулись
Dime
tú...
Скажи
мне
ты...
Cuánto
tardare
para
entender
Как
долго
это
займет,
чтобы
понять
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
Что
ты
решил,
и
ты
не
вернешься.
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio
Которые
не
растут
цветы
в
саду
pódrio
Quizás
estoy
mejor
pero
no
menos
triste
Возможно,
мне
лучше,
но
не
менее
грустно
Despierto
por
las
noches
a
ver
si
volviste
Просыпаюсь
по
ночам,
чтобы
увидеть,
если
вы
вернулись
Dime
tú...
Скажи
мне
ты...
Cuánto
tardare
para
entender
Как
долго
это
займет,
чтобы
понять
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
Что
ты
решил,
и
ты
не
вернешься.
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio
Которые
не
растут
цветы
в
саду
pódrio
Dime
tú...
Скажи
мне
ты...
Cuánto
tardare
para
entender
Как
долго
это
займет,
чтобы
понять
Que
lo
decidiste
y
no
vas
a
volver
Что
ты
решил,
и
ты
не
вернешься.
Que
no
crecen
flores
en
un
jardín
pódrio...
Они
не
растут
цветы
в
саду
pódrio...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.