Santa Salut - El Rap No Es una Moda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santa Salut - El Rap No Es una Moda




El Rap No Es una Moda
Рэп - это не мода
Pensando lo bueno que era ese hecho con un caso cualquiera
Размышляю о том, как хорошо быть хорошим в любом случае
Donde actuó con la cabeza dentro de la situación y la mente fuera
Когда действуешь головой внутри ситуации, а разумом снаружи
A tomar pensando lo bueno que son sus maneras
Поступая так, как нужно
Corazón de madera
Сердце из дерева
Almas que se funden cuando se va la marea
Души сливаются, когда отступает прилив
Adaptándose al entorno que su interés desea
Приспосабливаясь к окружающей среде, которую хочешь
Vienen y se van se lo toman como una carrera
Приходят и уходят, воспринимая это как гонку
Compiten por ser el mejor de la perrera
Соревнуются за то, кто лучший в псарне
Y no se dan cuenta que están en una celda
И не понимают, что находятся в клетке
Y no serán libres porque hay 10 000 barreras
И не будут свободны, потому что есть 10 000 барьеров
Traicioneros sonrientes esperando a tirarte por las escaleras
Вероломные улыбки, ждущие, чтобы сбросить тебя с лестницы
Ca-ca-cabeceó puro y duro en la plaza
Кивала головой, выкладываясь на площади
Nos quiere comer el alma la ley mordaza
Закон о клевете хочет сожрать нашу душу
Por ser rico no eres de otra raza
Оттого, что ты богат, ты не другой нации
El máster se la sacó a mi raza en la terraza
Управляющий усадил мою нацию на террасе
Entre caladas, sus billetes con sus alas
Среди затяжек, твои купюры с их крыльями
Comételos todos cuando no tengas dinero no quedará nada
Съешь их всех, когда у тебя не будет денег, ничего не останется
Menuda colegiala, menuda colegiala
Какая школьница, какая школьница
Voy a fluir como el mar, me voy a relajar
Я буду течь, как море, я расслаблюсь
Da igual lo que vaya a pasar
Неважно, что будет
Fluye el destino cual rayo en la tempestad
Судьба течет, как молния в грозе
El secreto de la felicidad es la amistad
Секрет счастья - дружба
La fuente de la juventud, la honestidad
Фонтан молодости - честность
El cáliz perdido, aire puro respirar
Утерянный кубок - дышать чистым воздухом
Lo que menos me importa la edad
Меньше всего меня волнует возраст
Pues el tesoro está dentro del cráneo
Потому что сокровище - внутри черепа
De color plata es el uranio, es estrafalario
Уран серебристого цвета, он странный
Somos diferentes actuaciones en un mismo escenario
Мы разные деятели на одной сцене
Cuando vas borracho y pálido, escuálido para ti cualquiera es válido
Когда напился и бледный, изможденный, кто угодно сойдет
La energía un abrazo cálido
Энергия - теплые объятия
La verdad es un látigo
Правда - кнут
El egoísmo un virus masivo
Эгоизм - массовый вирус
Llenó de lágrimas el río Nilo
Наполнил слезами реку Нил
Por ser chica mi rap no va a ser fino
Потому что я девушка, мой рэп не будет изящным
Que lo escuche hasta el vecino
Пусть его слушают даже соседи
Tira el vinilo
Выпусти винил
Flota por la habitación perdido, no van a darnos lo que hemos pedido
Парит по комнате потерянным, нам не дадут то, о чем мы просили
Nos gobiernan seres enloquecidos por kilos de dinero y el corazón muy frío
Нами правят сумасшедшие из-за килограммов денег и холодного сердца
El rap no es mendigar visualización
Рэп - это не выпрашивание просмотров
Es mandarse el lema de nuestra nación
Это посылка девиза нашей нации
El hip hop es mi religión
Хип-хоп - моя религия
Cada verso y cada canción son un cántico de oración
Каждый куплет и каждая песня - гимн молитвы
Rap en contra del machismo, el capitalismo, xenofobia, racismo
Рэп против сексизма, капитализма, ксенофобии, расизма
Consumismo, homofobia que solo se piensa en uno mismo
Консьюмеризма, гомофобии, сосредоточенной на собственном эго
Castigo divino y rézame descubrirás que eres quien controla tu destino
Божье наказание и молитва, и ты узнаешь, что контролируешь свою судьбу
No los gobernantes que te robaran hasta el almuerzo recién llegado al intestino
А не правители, которые украдут у тебя даже обед, только что доставленный в кишечник
Hasta el asilo
Вплоть до приюта
Hasta el asilo
Вплоть до приюта
Si te crees que molas por hablar de pistolas no me jodas
Если ты считаешь, что крут, потому что говоришь о пистолетах, не смеши
Las armas matan inocentes cada día y juegas a rocanrolas
Оружие убивает невинных каждый день, а ты играешь в рок-н-ролл
Cuéntales tu mierda, autotune a quienes hacen miles de kilómetros por agua en Angola
Расскажи им свою чушь, автотюн тем, кто проделывает тысячи километров по воде в Анголе
El rap no es una moda
Рэп - это не мода
El rap no es una moda
Рэп - это не мода
No es una moda
Не мода
El rap no es una moda
Рэп - это не мода
El rap no es una moda
Рэп - это не мода
Que te jodan
Иди к черту





Writer(s): Salut Cebria Enrich


Attention! Feel free to leave feedback.