Lyrics and translation Santa Salut - El Rap No Es una Moda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rap No Es una Moda
Рэп - это не мода
Pensando
lo
bueno
que
era
ese
hecho
con
un
caso
cualquiera
Размышляю
о
том,
как
хорошо
быть
хорошим
в
любом
случае
Donde
actuó
con
la
cabeza
dentro
de
la
situación
y
la
mente
fuera
Когда
действуешь
головой
внутри
ситуации,
а
разумом
снаружи
A
tomar
pensando
lo
bueno
que
son
sus
maneras
Поступая
так,
как
нужно
Corazón
de
madera
Сердце
из
дерева
Almas
que
se
funden
cuando
se
va
la
marea
Души
сливаются,
когда
отступает
прилив
Adaptándose
al
entorno
que
su
interés
desea
Приспосабливаясь
к
окружающей
среде,
которую
хочешь
Vienen
y
se
van
se
lo
toman
como
una
carrera
Приходят
и
уходят,
воспринимая
это
как
гонку
Compiten
por
ser
el
mejor
de
la
perrera
Соревнуются
за
то,
кто
лучший
в
псарне
Y
no
se
dan
cuenta
que
están
en
una
celda
И
не
понимают,
что
находятся
в
клетке
Y
no
serán
libres
porque
hay
10
000
barreras
И
не
будут
свободны,
потому
что
есть
10
000
барьеров
Traicioneros
sonrientes
esperando
a
tirarte
por
las
escaleras
Вероломные
улыбки,
ждущие,
чтобы
сбросить
тебя
с
лестницы
Ca-ca-cabeceó
puro
y
duro
en
la
plaza
Кивала
головой,
выкладываясь
на
площади
Nos
quiere
comer
el
alma
la
ley
mordaza
Закон
о
клевете
хочет
сожрать
нашу
душу
Por
ser
rico
no
eres
de
otra
raza
Оттого,
что
ты
богат,
ты
не
другой
нации
El
máster
se
la
sacó
a
mi
raza
en
la
terraza
Управляющий
усадил
мою
нацию
на
террасе
Entre
caladas,
sus
billetes
con
sus
alas
Среди
затяжек,
твои
купюры
с
их
крыльями
Comételos
todos
cuando
no
tengas
dinero
no
quedará
nada
Съешь
их
всех,
когда
у
тебя
не
будет
денег,
ничего
не
останется
Menuda
colegiala,
menuda
colegiala
Какая
школьница,
какая
школьница
Voy
a
fluir
como
el
mar,
me
voy
a
relajar
Я
буду
течь,
как
море,
я
расслаблюсь
Da
igual
lo
que
vaya
a
pasar
Неважно,
что
будет
Fluye
el
destino
cual
rayo
en
la
tempestad
Судьба
течет,
как
молния
в
грозе
El
secreto
de
la
felicidad
es
la
amistad
Секрет
счастья
- дружба
La
fuente
de
la
juventud,
la
honestidad
Фонтан
молодости
- честность
El
cáliz
perdido,
aire
puro
respirar
Утерянный
кубок
- дышать
чистым
воздухом
Lo
que
menos
me
importa
la
edad
Меньше
всего
меня
волнует
возраст
Pues
el
tesoro
está
dentro
del
cráneo
Потому
что
сокровище
- внутри
черепа
De
color
plata
es
el
uranio,
es
estrafalario
Уран
серебристого
цвета,
он
странный
Somos
diferentes
actuaciones
en
un
mismo
escenario
Мы
разные
деятели
на
одной
сцене
Cuando
vas
borracho
y
pálido,
escuálido
para
ti
cualquiera
es
válido
Когда
напился
и
бледный,
изможденный,
кто
угодно
сойдет
La
energía
un
abrazo
cálido
Энергия
- теплые
объятия
La
verdad
es
un
látigo
Правда
- кнут
El
egoísmo
un
virus
masivo
Эгоизм
- массовый
вирус
Llenó
de
lágrimas
el
río
Nilo
Наполнил
слезами
реку
Нил
Por
ser
chica
mi
rap
no
va
a
ser
fino
Потому
что
я
девушка,
мой
рэп
не
будет
изящным
Que
lo
escuche
hasta
el
vecino
Пусть
его
слушают
даже
соседи
Tira
el
vinilo
Выпусти
винил
Flota
por
la
habitación
perdido,
no
van
a
darnos
lo
que
hemos
pedido
Парит
по
комнате
потерянным,
нам
не
дадут
то,
о
чем
мы
просили
Nos
gobiernan
seres
enloquecidos
por
kilos
de
dinero
y
el
corazón
muy
frío
Нами
правят
сумасшедшие
из-за
килограммов
денег
и
холодного
сердца
El
rap
no
es
mendigar
visualización
Рэп
- это
не
выпрашивание
просмотров
Es
mandarse
el
lema
de
nuestra
nación
Это
посылка
девиза
нашей
нации
El
hip
hop
es
mi
religión
Хип-хоп
- моя
религия
Cada
verso
y
cada
canción
son
un
cántico
de
oración
Каждый
куплет
и
каждая
песня
- гимн
молитвы
Rap
en
contra
del
machismo,
el
capitalismo,
xenofobia,
racismo
Рэп
против
сексизма,
капитализма,
ксенофобии,
расизма
Consumismo,
homofobia
que
solo
se
piensa
en
uno
mismo
Консьюмеризма,
гомофобии,
сосредоточенной
на
собственном
эго
Castigo
divino
y
rézame
descubrirás
que
eres
quien
controla
tu
destino
Божье
наказание
и
молитва,
и
ты
узнаешь,
что
контролируешь
свою
судьбу
No
los
gobernantes
que
te
robaran
hasta
el
almuerzo
recién
llegado
al
intestino
А
не
правители,
которые
украдут
у
тебя
даже
обед,
только
что
доставленный
в
кишечник
Hasta
el
asilo
Вплоть
до
приюта
Hasta
el
asilo
Вплоть
до
приюта
Si
te
crees
que
molas
por
hablar
de
pistolas
no
me
jodas
Если
ты
считаешь,
что
крут,
потому
что
говоришь
о
пистолетах,
не
смеши
Las
armas
matan
inocentes
cada
día
y
tú
juegas
a
rocanrolas
Оружие
убивает
невинных
каждый
день,
а
ты
играешь
в
рок-н-ролл
Cuéntales
tu
mierda,
autotune
a
quienes
hacen
miles
de
kilómetros
por
agua
en
Angola
Расскажи
им
свою
чушь,
автотюн
тем,
кто
проделывает
тысячи
километров
по
воде
в
Анголе
El
rap
no
es
una
moda
Рэп
- это
не
мода
El
rap
no
es
una
moda
Рэп
- это
не
мода
El
rap
no
es
una
moda
Рэп
- это
не
мода
El
rap
no
es
una
moda
Рэп
- это
не
мода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salut Cebria Enrich
Attention! Feel free to leave feedback.