Lyrics and translation Santa Salut feat. Yoss Bones - Eyeliner de Katana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyeliner de Katana
Подводка катаной
Soy
demonia,
ángel
de
la
victoria
Я
– демоница,
ангел
победы,
Sombra
de
la
boira
del
llac
de
mi
memoria
Тень
тумана
озера
моей
памяти.
Dos
leonas
juntas
y
empieza
la
historia
Две
львицы
вместе,
и
история
начинается.
Con
tacones
te
rapeo
y
arde
troya
На
каблуках
читаю
тебе
рэп,
и
горит
Троя.
Fuerza
de
hermanas
para
alcanzar
la
gloria
Сила
сестёр
для
достижения
славы,
Ojos
como
joyas
ven
líneas
divisorias
Глаза,
как
драгоценности,
видят
разделительные
линии.
Yo
seguiré
loyal,
lucha
contra
todo
lo
banal
Я
останусь
верной,
борясь
со
всем
банальным.
Ay,
aprendí
a
que
me
diera
igual
Ах,
я
научилась,
чтобы
мне
было
все
равно.
Le
focken
al
patriarcado
К
чёрту
патриархат,
Le
focken
al
sistema
estatal
К
чёрту
государственную
систему.
No
es
que
sea
personal
Дело
не
в
том,
что
это
личное.
¡Boom-boom,
fire!
Бум-бум,
огонь!
Esta
letra
chida
es
que
se
pasa
de
la
raya
Этот
крутой
текст
переходит
все
границы.
Vienen,
me
preguntan
por
qué
callas
Приходят,
спрашивают,
почему
я
молчу.
Tía,
se
mueve
la
nuca
al
escuchar
tanta
tralla
Чувак,
шея
двигается,
когда
слышишь
столько
жести.
Me
quieren
detrás
de
la
mampara,
oh-oh-oh-oh
Хотят
видеть
меня
за
ширмой,
о-о-о-о,
Y
que
no
les
diga
nada
И
чтобы
я
ничего
не
говорила.
Eyeliner
de
katana
Подводка
катаной.
Hip-hop
trabajando
Хип-хоп
работает.
Este
flow
cabrón,
la
princesa
con
todo
el
barrio
Этот
охрененный
флоу,
принцесса
со
всем
районом.
Ya
me
lo
gané
chico,
tú
no
eres
adversario
Я
это
заслужила,
парень,
ты
мне
не
соперник.
La
Mexicana
con
garganta
ancha,
me
tragué
tu
doctorado
Мексиканка
с
широким
горлом,
я
проглотила
твою
докторскую
степень.
Hip-hop
trabajando
Хип-хоп
работает.
Este
flow
cabrón,
la
princesa
con
todo
el
barrio
Этот
охрененный
флоу,
принцесса
со
всем
районом.
Ya
me
lo
gané
chico,
tú
no
eres
adversario
Я
это
заслужила,
парень,
ты
мне
не
соперник.
La
Mexicana
con
garganta
ancha,
me
tragué
tu
doctorado
Мексиканка
с
широким
горлом,
я
проглотила
твою
докторскую
степень.
Fuck
that
shit
К
чёрту
всё
это.
Tú
no
tienes
lo
mío,
así
que
bótate
de
aquí
У
тебя
нет
того,
что
есть
у
меня,
так
что
проваливай
отсюда.
Esta
negra
va
pa'rriba
y
nunca
voy
a
sucumbir
Эта
девчонка
идёт
наверх
и
никогда
не
сдастся.
Cállate,
cállate,
cállate,
pa',
no,
no
me
voy
a
resistir
Заткнись,
заткнись,
заткнись,
чтобы
я,
нет,
нет,
я
не
буду
сопротивляться.
Ese
calor
que
sientes,
insecto
Этот
жар,
который
ты
чувствуешь,
насекомое,
Es
la
misma
llama
que
te
come
los
sesos
Это
то
же
пламя,
которое
пожирает
твои
мозги.
Escupo
fuego
tenemos
to'
Выплёвываю
огонь,
у
нас
всё
есть.
Bendita
la
llama
que
nos
lo
dio
Благословенно
пламя,
которое
дало
нам
это.
Quítate
de
mi
lado,
estorbo
Уйди
с
моей
дороги,
помеха.
Fuera
de
mi
camino,
que
voy
por
el
oro
Прочь
с
моего
пути,
я
иду
за
золотом.
Fuera
de
mi
camino,
que
voy
por
el
oro
Прочь
с
моего
пути,
я
иду
за
золотом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesica Yocelin Martinez Montiel, Salut Cebria Enrich, Aleix Quirante Arans
Attention! Feel free to leave feedback.