Lyrics and translation Santa - No Tengas Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
puede
más
el
odio
y
el
rencor
que
el
verdadero
amor
Тебя
больше
поглощают
ненависть
и
обида,
чем
настоящая
любовь.
Te
mata
mi
pasado
y
lo
que
soy,
mira
que
osado
tú
Тебя
убивает
мое
прошлое
и
то,
кто
я
есть,
какой
же
ты
дерзкий.
¿Acaso
te
ha
importado
que
mi
piel
otro
haya
tocado?
Разве
тебя
волнует,
что
моей
кожи
касался
кто-то
другой?
Si
no
esta
fue
pasajero
y
para
mí
tema
olvidado.
Ведь
это
было
мимолетно
и
для
меня
уже
забыто.
Tu
rabia
ha
alimentado
mi
dolor
y
ya
no
sé
qué
hacer
Твоя
ярость
питает
мою
боль,
и
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Intento
demostrarte
lo
que
soy,
dices
no
creo
en
tí
Я
пытаюсь
показать
тебе,
кто
я,
но
ты
говоришь,
что
не
веришь
мне.
Será
que
ser
perfecto
para
amar
es
tú
virtud
Может
быть,
быть
совершенным
для
любви
— это
твоя
добродетель.
Sólo
entiende
que
el
pasado
queda
atrás
No
puedo
seguir
así.
Просто
пойми,
что
прошлое
остается
позади.
Я
не
могу
так
продолжать.
Amándote,
llenando
mis
bolsillos
de
vacío
Любя
тебя,
я
наполняю
свои
карманы
пустотой.
Tan
sólo
de
tu
parte
encuentro
hastío
С
твоей
стороны
я
нахожу
только
пресыщение.
Borra
el
miedo
de
tú
vida
Сотри
страх
из
своей
жизни.
Ya
no
quiero
entregarte
mi
alma
Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу.
Ay,
recuerda
bien
que
todo
te
lo
he
dicho
y
nada
te
oculté
Помни,
что
я
все
тебе
рассказал
и
ничего
не
скрыл.
Te
juro
que
eres
tú
lo
que
siempre
soñé
Клянусь,
ты
— то,
о
чем
я
всегда
мечтал.
Me
pides
sólo
escuche
a
un
corazón,
cansado
de
intentar
Ты
просишь
меня
слушать
только
сердце,
уставшее
от
попыток,
Que
late
sólo
al
ritmo
de
mi
voz,
sólo
me
quiere
amar
Которое
бьется
только
в
ритме
моего
голоса,
которое
хочет
только
любить
меня.
Me
quieres
hacer
feliz,
ya
me
dí
cuenta
Ты
хочешь
сделать
меня
счастливым,
я
уже
понял,
Que
no
hay
nadie
quien
te
ame
como
yo
Что
нет
никого,
кто
любил
бы
тебя
так,
как
я.
No
puedo
seguir
así.
Я
не
могу
так
продолжать.
Amándote,
llenando
mis
bolsillos
de
vacìo
Любя
тебя,
я
наполняю
свои
карманы
пустотой.
Tan
sólo
de
tu
parte
encuentro
hastío
С
твоей
стороны
я
нахожу
только
пресыщение.
Borra
el
miedo
de
tú
vida
Сотри
страх
из
своей
жизни.
Ya
no
quiero
entregarte
mi
alma
Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу.
Ay,
recuerda
bien
que
todo
te
lo
he
dicho
y
nada
te
oculté
Помни,
что
я
все
тебе
рассказал
и
ничего
не
скрыл.
Te
juro
que
eres
tú
lo
que
siempre
soñé
Клянусь,
ты
— то,
о
чем
я
всегда
мечтал.
(Que
ya
no
quiero
entregarte
mi
alma)
(No
tengas
miedo
de
amarme)
(Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу)
(Не
бойся
любить
меня)
Borra
el
miedo
de
tu
vida,
que
ya
no
quiero
entregarme
más
Сотри
страх
из
своей
жизни,
я
больше
не
хочу
отдаваться.
(Que
ya
no
quiero
entregarte
mi
alma)
(No
tengas
miedo
de
amarme)
(Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу)
(Не
бойся
любить
меня)
Te
puedo
dar
mi
corazón
¿por
qué
te
escondes
de
este
amor?
Я
могу
отдать
тебе
свое
сердце,
почему
ты
прячешься
от
этой
любви?
(Que
ya
no
quiero
entregarte
mi
alma)
(No
tengas
miedo
de
amarme)
(Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу)
(Не
бойся
любить
меня)
Olvída
mi
pasado
y
ven,
entrégame
todo
tu
ser.
Забудь
мое
прошлое
и
приди,
отдай
мне
всю
себя.
Yo
soy
Santa
para
tí
Я
— твой
Santa
Con
La
Típica.
С
La
Típica.
Santa
regresó.
Santa
вернулся.
(Que
ya
no
quiero
entregarte
mi
alma)
(No
tengas
miedo
de
amarme)
(Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу)
(Не
бойся
любить
меня)
Bobo,
bobito,
no
te
arrepentirás.
Глупышка,
ты
не
пожалеешь.
(Que
ya
no
quiero
entregarte
mi
alma)
(No
tengas
miedo
de
amarme)
(Я
больше
не
хочу
отдавать
тебе
свою
душу)
(Не
бойся
любить
меня)
No,
no,
no,
no
tengas
miedo
de
amarme,
entrégate.
Нет,
нет,
нет,
не
бойся
любить
меня,
отдайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.