Santaflow, Santa RM, Norykko, Aitor, Dyem & N-Kaese - Sin Miedo a Caer (Remix) - translation of the lyrics into German

Sin Miedo a Caer (Remix) - Santaflow , Aitor , Santa RM , Norykko , N-Kaese , Dyem translation in German




Sin Miedo a Caer (Remix)
Keine Angst zu fallen (Remix)
Yeah
Yeah
Es Magnos
Es ist Magnos
Con toda la fuerza
Mit voller Kraft
N-Kaese, Aitor, Dyem
N-Kaese, Aitor, Dyem
Santa RM, Norykko, Santaflow
Santa RM, Norykko, Santaflow
Más Sabor Estudios
Más Sabor Studios
Sin Miedo a Caer
Keine Angst zu fallen
El remix
Der Remix
Conozco bien la soledad y el dolor de estar ausente
Ich kenne die Einsamkeit und den Schmerz der Abwesenheit gut
Presente en muchas vidas alejado de mi gente
Bin in vielen Leben präsent, fern von meinen Leuten
Vuelo aquí y allá, ni el mar me puede frenar
Ich fliege hierhin und dorthin, nicht einmal das Meer kann mich aufhalten
Tengo el espíritu del Fénix y la fuerza de Godzilla
Ich habe den Geist des Phönix und die Kraft von Godzilla
He pasado tanto frío que quise morir
Ich habe so sehr gefroren, dass ich sterben wollte
Tanta hambre que mi alma consumí
So großen Hunger gehabt, dass ich meine Seele verzehrte
Yo lo que significa estar solo y sin abrigo
Ich weiß, was es bedeutet, allein und ohne Obdach zu sein
Yo también he sido herido sin razon y sin motivo
Auch ich wurde ohne Grund und Motiv verletzt
Bienvenidos a mi guerra, mi V de Vendetta
Willkommen zu meinem Krieg, meinem V wie Vendetta
Mi pasión, mi corazón, patentes en cada letra
Meine Leidenschaft, mein Herz, in jedem Buchstaben erkennbar
No dudéis de mí, tengo puesta la directa
Zweifelt nicht an mir, ich bin auf direktem Weg
Tengo claro mi camino bien donde está mi meta
Mein Weg ist klar, ich weiß genau, wo mein Ziel ist
Dentro de mí, una bestia que se alimenta
In mir eine Bestie, die sich nährt
Crece poco a poco debajo de la tormenta
Sie wächst langsam unter dem Sturm
El monstruo de seis cabezas, metamorfosis completa
Das Monster mit sechs Köpfen, vollständige Metamorphose
No temáis a mí, sino a lo que venga
Fürchtet nicht mich, sondern das, was kommt
Ya estuve en el lodo
Ich war schon im Schlamm
que es estar solo
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein
Y ya no tengo miedo a caer
Und ich habe keine Angst mehr zu fallen
Un poco de polvo
Ein bisschen Staub
Recuerda que somos
Erinnert daran, was wir sind
Que la experiencia me haga aprender
Dass die Erfahrung mich lehren möge
Quiero proponer un brindis
Ich möchte einen Toast aussprechen
Por los artistas indies
Auf die Indie-Künstler
Los que siempre hemos vivido en recesión y crisis
Die wir immer in Rezession und Krise gelebt haben
This is mi momento, va llegando lento
Das ist mein Moment, er kommt langsam
Si llamo a tu puerta y nadie me contesta, me daré la vuelta contento
Wenn ich an deine Tür klopfe und niemand antwortet, gehe ich zufrieden wieder
Pues, desde pequeño siempre he sido rechazado
Denn seit ich klein bin, wurde ich immer abgelehnt
jugar solito a la pelota sin nadie a mi lado
Ich kann alleine Ball spielen, ohne jemanden an meiner Seite
¡Que te den! Detendré un tren, si se precisa
Scheiß drauf! Ich halte einen Zug auf, wenn es sein muss
Porque este men sabe hacer bien solo una cosa, ¡Escucha!
Weil dieser Typ nur eine Sache gut kann, hör zu!
He venido para gritar game over
Ich bin gekommen, um "Game Over" zu schreien
no sabes ni cantar un cover
Du kannst nicht mal einen Cover-Song singen
No importa la bancarrota, dejo mi garganta rota
Egal ob Bankrott, ich lasse meine Kehle wund zurück
Cada tema es importante joven
Jeder Song ist wichtig, Junge
Yo no vengo para dar lecciones
Ich bin nicht hier, um Lektionen zu erteilen
Solo quiero regalar canciones
Ich will nur Songs verschenken
Soy un hombre de mi siglo
Ich bin ein Mann meines Jahrhunderts
Quédate con tu vinilo
Behalt deine Vinyls
Yo me quedo las redes sociales
Ich behalte die sozialen Netzwerke
Gano batallas como B-Rabbit
Ich gewinne Battles wie B-Rabbit
Rompo murallas solo miradme
Ich durchbreche Mauern, schaut mich nur an
No nos han dejado pasar a su fiesta y ni falta que hace
Sie haben uns nicht zu ihrer Party gelassen, und das ist auch nicht nötig
Mira qué party nos hemos montado
Schau, was für eine Party wir veranstaltet haben
Este es resultado, pa que has preguntado
Das ist das Ergebnis, warum hast du gefragt
Nos hemos juntado, solamente lo mejor de cada casa
Wir haben uns zusammengetan, nur das Beste von jedem Haus
Nada puede ya pararnos, Magnos
Nichts kann uns mehr aufhalten, Magnos
Vengo a contaros que
Ich bin hier, um euch zu sagen, dass
Ya estuve en el lodo
Ich war schon im Schlamm
que es estar solo
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein
Y ya no tengo miedo a caer
Und ich habe keine Angst mehr zu fallen
Un poco de polvo
Ein bisschen Staub
Recuerda que somos
Erinnert daran, was wir sind
Que la experiencia me haga aprender
Dass die Erfahrung mich lehren möge
Aquí estoy, pongo en jaque al que me pretenda parar
Hier bin ich, ich setze den schachmatt, der mich aufhalten will
Yo no soy al que la presión le hará dar marcha atrás
Ich bin nicht derjenige, den der Druck dazu bringt, umzukehren
Así que yo te aconsejo que pienses dos veces
Also rate ich dir, zweimal nachzudenken
La estrategia que vas a usar
Welche Strategie du anwenden willst
Dyem viene con la fuerza de un puto volcán
Dyem kommt mit der Kraft eines verdammten Vulkans
Te follaré lento y a doble tempo
Ich werde dich langsam und im doppelten Tempo ficken
Te dejo sin argumentos
Ich lasse dich ohne Argumente zurück
Siente como libre subo
Spüre, wie ich frei aufsteige
Y después de cada parrafada que suelto
Und nach jeder Tirade, die ich loslasse
Y es que me arrastraron por el suelo
Und sie haben mich über den Boden geschleift
Pero eso ya quedó atrás
Aber das liegt jetzt hinter mir
Vengo a demostrar que todo el que cae puede levantar
Ich bin hier, um zu zeigen, dass jeder, der fällt, wieder aufstehen kann
¡Fuck it! Te dijo a la cara
Verdammt! Ich sage es dir ins Gesicht
a no me representas
Du repräsentierst mich nicht
Hoy vengo más fuerte que nunca con estas cinco fieras
Heute bin ich stärker denn je mit diesen fünf Bestien
Abre bien los tímpanos que te lo diré con descaro
Öffne deine Trommelfelle, denn ich sage es dir unverblümt
Haremos de Magnos un jodido imperio tenlo claro
Wir werden aus Magnos ein verdammtes Imperium machen, sei dir dessen sicher
Y desde cero llegar a la cima ese es el reto
Und von Null an die Spitze zu gelangen, das ist die Herausforderung
Tres palabras "no me falles" me dijo el espejo
Drei Worte: "Enttäusche mich nicht", sagte mir der Spiegel
Así que como una bala voy a por el sueño
Also gehe ich wie eine Kugel auf den Traum zu
Que me acompaña desde pequeño
Der mich seit meiner Kindheit begleitet
Pisando fuerte sin peros
Ich trete fest auf, ohne Wenn und Aber
Y por supuesto sin miedo porque
Und natürlich ohne Angst, denn
Ya estuve en el lodo
Ich war schon im Schlamm
que es estar solo
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein
Y ya no tengo miedo a caer
Und ich habe keine Angst mehr zu fallen
Un poco de polvo
Ein bisschen Staub
Recuerda que somos
Erinnert daran, was wir sind
Que la experiencia me haga aprender
Dass die Erfahrung mich lehren möge
He tenido que pasar por distintos laberintos
Ich musste durch verschiedene Labyrinthe gehen
Soportar la crítica y solo confiar en mis instintos
Die Kritik ertragen und nur auf meine Instinkte vertrauen
Muchos pensaron que cuando volara me iba a caer
Viele dachten, dass ich fallen würde, wenn ich fliegen würde
Pero mira como vuelo y allá arriba nadie me puede joder
Aber schau, wie ich fliege, und da oben kann mich niemand verarschen
Yo aprendí a hacerlo a mi modo
Ich habe gelernt, es auf meine Art zu tun
Sin miedo y sin reglas
Ohne Angst und ohne Regeln
Nadie me enseño una mierda
Niemand hat mir einen Scheiß beigebracht
No hay nada que remuerda, ¡eh!
Es gibt nichts zu bereuen, hey!
Las cicatrices ya son parte de
Die Narben sind schon ein Teil von mir
Te digo aparta de aquí
Ich sage dir, verschwinde von hier
Si no me aportas nada te doy fin
Wenn du mir nichts bringst, mache ich Schluss mit dir
Yo comencé siendo un niño buscando un sueño
Ich habe als Kind angefangen, einen Traum zu suchen
Nadie confiaba en
Niemand hat an mich geglaubt
Más me sobraba el empeño
Aber ich hatte mehr als genug Entschlossenheit
Viajaba horas y kilómetros buscando donde cantar
Ich bin Stunden und Kilometer gereist, um einen Ort zum Singen zu finden
Hoy tengo agenda llena
Heute habe ich einen vollen Terminkalender
Y ¿Qué me vas a contar?
Und was willst du mir erzählen?
Lo he conseguido a base de luchar por ello
Ich habe es geschafft, indem ich dafür gekämpft habe
Digan lo que digan, yo soy pura batería
Egal was sie sagen, ich bin reine Batterie
Y manejo el flow de un modo extremo
Und ich beherrsche den Flow auf extreme Weise
Muchos decían que yo no podría
Viele sagten, dass ich es nicht schaffen würde
Que fracasaría, que no iba a poder
Dass ich scheitern würde, dass ich es nicht schaffen könnte
Hoy mira he cumplido mi sueño
Heute schau, ich habe meinen Traum erfüllt
No tengo miedo a caer
Ich habe keine Angst zu fallen
Ya estuve en el lodo
Ich war schon im Schlamm
que es estar solo
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein
Y ya no tengo miedo a caer
Und ich habe keine Angst mehr zu fallen
Un poco de polvo
Ein bisschen Staub
Recuerda que somos
Erinnert daran, was wir sind
Que la experiencia me haga aprender
Dass die Erfahrung mich lehren möge
Cuanto tiempo me he pasado sorteando
Wie viel Zeit habe ich damit verbracht, auszuweichen
Fango que hay cada esquina esperando
Dem Schlamm, der an jeder Ecke wartet
Nunca se acabará vete preparando
Es wird nie enden, mach dich bereit
Te habla quién lo sabe bien, vivo en un terraplén
Es spricht derjenige, der es gut weiß, ich lebe auf einem Damm
Tantas batallas que aún no conté
So viele Schlachten, die ich noch nicht erzählt habe
Hubo tanta mierda que me tragué
Es gab so viel Scheiße, die ich geschluckt habe
Siento que perdí la inocencia dentro de
Ich habe das Gefühl, dass ich meine Unschuld in mir verloren habe
Pero conseguí armas nuevas para sustituir
Aber ich habe neue Waffen bekommen, um sie zu ersetzen
He visto intentos, tantos tontos, lentos, naufragar
Ich habe Versuche gesehen, so viele Dummköpfe, Langsame, Schiffbruch erleiden
Yo misma he sido tonta, lenta, he naufragado más
Ich selbst war dumm, langsam, ich habe mehr Schiffbruch erlitten
Pero hay algo que sé, es porque cada vez
Aber ich weiß, dass es etwas gibt, das ich weiß, es ist, weil jedes Mal
Que tropecé una vez nueva me levanté
Wenn ich gestolpert bin, bin ich wieder aufgestanden
Soy osada por pesada a no me tumba nada
Ich bin dreist, weil ich hartnäckig bin, mich wirft nichts um
Magullada, golpeada pero jamás fracasada
Verletzt, geschlagen, aber niemals gescheitert
Terca como mala yerba, sólida como una piedra
Stur wie Unkraut, fest wie ein Stein
Nunca jamás verás a este mujer llorar
Niemals wirst du diese Frau weinen sehen
Por la debilidad de volver a marcha atrás
Wegen der Schwäche, umzukehren
Ya estuve en el lodo
Ich war schon im Schlamm
que es estar solo
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein
Y ya no tengo miedo a caer
Und ich habe keine Angst mehr zu fallen
Un poco de polvo
Ein bisschen Staub
Recuerda que somos
Erinnert daran, was wir sind
Que la experiencia me haga aprender
Dass die Erfahrung mich lehren möge
Provengo de una familia humilde, yo
Ich stamme aus einer einfachen Familie, ich
Mis padre siempre trabajaban de sol a sol
Meine Eltern haben immer von morgens bis abends gearbeitet
Pasaba las horas a solas en mi habitación
Ich habe die Stunden allein in meinem Zimmer verbracht
Y así es como se desarrolló mi imaginación
Und so hat sich meine Vorstellungskraft entwickelt
Voy, en casa no me apoyaron con la música
Los, zu Hause haben sie mich mit der Musik nicht unterstützt
Por eso tuve que aprender
Deshalb musste ich lernen
A navegar contra corriente sin ayuda
Gegen den Strom zu schwimmen, ohne Hilfe
Pero ahora lo agradezco, créeme
Aber jetzt bin ich dankbar dafür, glaub mir
Mi viejo siempre fue duro
Mein Alter war immer hart
Cuando me pegaban en la calle
Wenn ich auf der Straße geschlagen wurde
No me consolaba solo se enojaba
Hat er mich nicht getröstet, er wurde nur wütend
Y me gritaba, deja de llorar, joder, defiéndete
Und schrie mich an, hör auf zu weinen, verdammt, wehr dich
Mi infancia, mi adolescencia
Meine Kindheit, meine Jugend
Fueron dos batallas sin clemencia
Waren zwei gnadenlose Schlachten
que hubo mucha violencia
Ich weiß, dass es viel Gewalt gab
Pero me hizo fuerte la experiencia
Aber die Erfahrung hat mich stark gemacht
Pues nada me ha sido dado
Denn nichts wurde mir geschenkt
Todo lo que tengo lo he sudado
Alles, was ich habe, habe ich mir hart erarbeitet
Y gracias a ese pasado
Und dank dieser Vergangenheit
Ahora soy un tipo preparado
Bin ich jetzt ein vorbereiteter Typ
Puedo ir a la velocidad que me la gana
Ich kann so schnell fahren, wie ich will
Y se me entiende, ya nadie me gana
Und man versteht mich, niemand schlägt mich mehr
Así que nunca me compares
Also vergleiche mich niemals
Puedo vacilarte parrafadas increíbles
Ich kann dich mit unglaublichen Tiraden verarschen
Y en directo lo defiendo, no me ahogo como todos
Und live verteidige ich es, ich ersticke nicht wie alle anderen
Ahora mira como pegan mis palabras
Jetzt schau, wie meine Worte einschlagen
En tu cara dejándotela morada
In deinem Gesicht, es blau und lila zurücklassend
Ya no se te ocurre nada
Dir fällt nichts mehr ein
Que se pueda comparar a este titán
Was sich mit diesem Titan vergleichen lässt
Que se llama Iván, llámame Santaflow
Der Iván heißt, nenn mich Santaflow
Ya estuve en el lodo
Ich war schon im Schlamm
que es estar solo
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein
Y ya no tengo miedo a caer
Und ich habe keine Angst mehr zu fallen
(¡No tengo miedo!)
(Ich habe keine Angst!)
Un poco de polvo
Ein bisschen Staub
Recuerda que somos
Erinnert daran, was wir sind
Que la experiencia me haga aprender
Dass die Erfahrung mich lehren möge
¡Magnos!
Magnos!





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Nora Jimenez Candanedo, Aitor Herrada Aguilera


Attention! Feel free to leave feedback.