Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Miedo a Caer (Remix)
Keine Angst zu fallen (Remix)
Con
toda
la
fuerza
Mit
voller
Kraft
N-Kaese,
Aitor,
Dyem
N-Kaese,
Aitor,
Dyem
Santa
RM,
Norykko,
Santaflow
Santa
RM,
Norykko,
Santaflow
Más
Sabor
Estudios
Más
Sabor
Studios
Sin
Miedo
a
Caer
Keine
Angst
zu
fallen
Conozco
bien
la
soledad
y
el
dolor
de
estar
ausente
Ich
kenne
die
Einsamkeit
und
den
Schmerz
der
Abwesenheit
gut
Presente
en
muchas
vidas
alejado
de
mi
gente
Bin
in
vielen
Leben
präsent,
fern
von
meinen
Leuten
Vuelo
aquí
y
allá,
ni
el
mar
me
puede
frenar
Ich
fliege
hierhin
und
dorthin,
nicht
einmal
das
Meer
kann
mich
aufhalten
Tengo
el
espíritu
del
Fénix
y
la
fuerza
de
Godzilla
Ich
habe
den
Geist
des
Phönix
und
die
Kraft
von
Godzilla
He
pasado
tanto
frío
que
quise
morir
Ich
habe
so
sehr
gefroren,
dass
ich
sterben
wollte
Tanta
hambre
que
mi
alma
consumí
So
großen
Hunger
gehabt,
dass
ich
meine
Seele
verzehrte
Yo
sé
lo
que
significa
estar
solo
y
sin
abrigo
Ich
weiß,
was
es
bedeutet,
allein
und
ohne
Obdach
zu
sein
Yo
también
he
sido
herido
sin
razon
y
sin
motivo
Auch
ich
wurde
ohne
Grund
und
Motiv
verletzt
Bienvenidos
a
mi
guerra,
mi
V
de
Vendetta
Willkommen
zu
meinem
Krieg,
meinem
V
wie
Vendetta
Mi
pasión,
mi
corazón,
patentes
en
cada
letra
Meine
Leidenschaft,
mein
Herz,
in
jedem
Buchstaben
erkennbar
No
dudéis
de
mí,
tengo
puesta
la
directa
Zweifelt
nicht
an
mir,
ich
bin
auf
direktem
Weg
Tengo
claro
mi
camino
sé
bien
donde
está
mi
meta
Mein
Weg
ist
klar,
ich
weiß
genau,
wo
mein
Ziel
ist
Dentro
de
mí,
una
bestia
que
se
alimenta
In
mir
eine
Bestie,
die
sich
nährt
Crece
poco
a
poco
debajo
de
la
tormenta
Sie
wächst
langsam
unter
dem
Sturm
El
monstruo
de
seis
cabezas,
metamorfosis
completa
Das
Monster
mit
sechs
Köpfen,
vollständige
Metamorphose
No
temáis
a
mí,
sino
a
lo
que
venga
Fürchtet
nicht
mich,
sondern
das,
was
kommt
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Sé
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen
Un
poco
de
polvo
Ein
bisschen
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnert
daran,
was
wir
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Dass
die
Erfahrung
mich
lehren
möge
Quiero
proponer
un
brindis
Ich
möchte
einen
Toast
aussprechen
Por
los
artistas
indies
Auf
die
Indie-Künstler
Los
que
siempre
hemos
vivido
en
recesión
y
crisis
Die
wir
immer
in
Rezession
und
Krise
gelebt
haben
This
is
mi
momento,
va
llegando
lento
Das
ist
mein
Moment,
er
kommt
langsam
Si
llamo
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta,
me
daré
la
vuelta
contento
Wenn
ich
an
deine
Tür
klopfe
und
niemand
antwortet,
gehe
ich
zufrieden
wieder
Pues,
desde
pequeño
siempre
he
sido
rechazado
Denn
seit
ich
klein
bin,
wurde
ich
immer
abgelehnt
Sé
jugar
solito
a
la
pelota
sin
nadie
a
mi
lado
Ich
kann
alleine
Ball
spielen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite
¡Que
te
den!
Detendré
un
tren,
si
se
precisa
Scheiß
drauf!
Ich
halte
einen
Zug
auf,
wenn
es
sein
muss
Porque
este
men
sabe
hacer
bien
solo
una
cosa,
¡Escucha!
Weil
dieser
Typ
nur
eine
Sache
gut
kann,
hör
zu!
He
venido
para
gritar
game
over
Ich
bin
gekommen,
um
"Game
Over"
zu
schreien
Tú
no
sabes
ni
cantar
un
cover
Du
kannst
nicht
mal
einen
Cover-Song
singen
No
importa
la
bancarrota,
dejo
mi
garganta
rota
Egal
ob
Bankrott,
ich
lasse
meine
Kehle
wund
zurück
Cada
tema
es
importante
joven
Jeder
Song
ist
wichtig,
Junge
Yo
no
vengo
para
dar
lecciones
Ich
bin
nicht
hier,
um
Lektionen
zu
erteilen
Solo
quiero
regalar
canciones
Ich
will
nur
Songs
verschenken
Soy
un
hombre
de
mi
siglo
Ich
bin
ein
Mann
meines
Jahrhunderts
Quédate
con
tu
vinilo
Behalt
deine
Vinyls
Yo
me
quedo
las
redes
sociales
Ich
behalte
die
sozialen
Netzwerke
Gano
batallas
como
B-Rabbit
Ich
gewinne
Battles
wie
B-Rabbit
Rompo
murallas
solo
miradme
Ich
durchbreche
Mauern,
schaut
mich
nur
an
No
nos
han
dejado
pasar
a
su
fiesta
y
ni
falta
que
hace
Sie
haben
uns
nicht
zu
ihrer
Party
gelassen,
und
das
ist
auch
nicht
nötig
Mira
qué
party
nos
hemos
montado
Schau,
was
für
eine
Party
wir
veranstaltet
haben
Este
es
resultado,
pa
que
has
preguntado
Das
ist
das
Ergebnis,
warum
hast
du
gefragt
Nos
hemos
juntado,
solamente
lo
mejor
de
cada
casa
Wir
haben
uns
zusammengetan,
nur
das
Beste
von
jedem
Haus
Nada
puede
ya
pararnos,
Magnos
Nichts
kann
uns
mehr
aufhalten,
Magnos
Vengo
a
contaros
que
Ich
bin
hier,
um
euch
zu
sagen,
dass
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Sé
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen
Un
poco
de
polvo
Ein
bisschen
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnert
daran,
was
wir
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Dass
die
Erfahrung
mich
lehren
möge
Aquí
estoy,
pongo
en
jaque
al
que
me
pretenda
parar
Hier
bin
ich,
ich
setze
den
schachmatt,
der
mich
aufhalten
will
Yo
no
soy
al
que
la
presión
le
hará
dar
marcha
atrás
Ich
bin
nicht
derjenige,
den
der
Druck
dazu
bringt,
umzukehren
Así
que
yo
te
aconsejo
que
pienses
dos
veces
Also
rate
ich
dir,
zweimal
nachzudenken
La
estrategia
que
vas
a
usar
Welche
Strategie
du
anwenden
willst
Dyem
viene
con
la
fuerza
de
un
puto
volcán
Dyem
kommt
mit
der
Kraft
eines
verdammten
Vulkans
Te
follaré
lento
y
a
doble
tempo
Ich
werde
dich
langsam
und
im
doppelten
Tempo
ficken
Te
dejo
sin
argumentos
Ich
lasse
dich
ohne
Argumente
zurück
Siente
como
libre
subo
Spüre,
wie
ich
frei
aufsteige
Y
después
de
cada
parrafada
que
suelto
Und
nach
jeder
Tirade,
die
ich
loslasse
Y
es
que
me
arrastraron
por
el
suelo
Und
sie
haben
mich
über
den
Boden
geschleift
Pero
eso
ya
quedó
atrás
Aber
das
liegt
jetzt
hinter
mir
Vengo
a
demostrar
que
todo
el
que
cae
puede
levantar
Ich
bin
hier,
um
zu
zeigen,
dass
jeder,
der
fällt,
wieder
aufstehen
kann
¡Fuck
it!
Te
dijo
a
la
cara
Verdammt!
Ich
sage
es
dir
ins
Gesicht
Tú
a
mí
no
me
representas
Du
repräsentierst
mich
nicht
Hoy
vengo
más
fuerte
que
nunca
con
estas
cinco
fieras
Heute
bin
ich
stärker
denn
je
mit
diesen
fünf
Bestien
Abre
bien
los
tímpanos
que
te
lo
diré
con
descaro
Öffne
deine
Trommelfelle,
denn
ich
sage
es
dir
unverblümt
Haremos
de
Magnos
un
jodido
imperio
tenlo
claro
Wir
werden
aus
Magnos
ein
verdammtes
Imperium
machen,
sei
dir
dessen
sicher
Y
desde
cero
llegar
a
la
cima
ese
es
el
reto
Und
von
Null
an
die
Spitze
zu
gelangen,
das
ist
die
Herausforderung
Tres
palabras
"no
me
falles"
me
dijo
el
espejo
Drei
Worte:
"Enttäusche
mich
nicht",
sagte
mir
der
Spiegel
Así
que
como
una
bala
voy
a
por
el
sueño
Also
gehe
ich
wie
eine
Kugel
auf
den
Traum
zu
Que
me
acompaña
desde
pequeño
Der
mich
seit
meiner
Kindheit
begleitet
Pisando
fuerte
sin
peros
Ich
trete
fest
auf,
ohne
Wenn
und
Aber
Y
por
supuesto
sin
miedo
porque
Und
natürlich
ohne
Angst,
denn
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Sé
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen
Un
poco
de
polvo
Ein
bisschen
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnert
daran,
was
wir
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Dass
die
Erfahrung
mich
lehren
möge
He
tenido
que
pasar
por
distintos
laberintos
Ich
musste
durch
verschiedene
Labyrinthe
gehen
Soportar
la
crítica
y
solo
confiar
en
mis
instintos
Die
Kritik
ertragen
und
nur
auf
meine
Instinkte
vertrauen
Muchos
pensaron
que
cuando
volara
me
iba
a
caer
Viele
dachten,
dass
ich
fallen
würde,
wenn
ich
fliegen
würde
Pero
mira
como
vuelo
y
allá
arriba
nadie
me
puede
joder
Aber
schau,
wie
ich
fliege,
und
da
oben
kann
mich
niemand
verarschen
Yo
aprendí
a
hacerlo
a
mi
modo
Ich
habe
gelernt,
es
auf
meine
Art
zu
tun
Sin
miedo
y
sin
reglas
Ohne
Angst
und
ohne
Regeln
Nadie
me
enseño
una
mierda
Niemand
hat
mir
einen
Scheiß
beigebracht
No
hay
nada
que
remuerda,
¡eh!
Es
gibt
nichts
zu
bereuen,
hey!
Las
cicatrices
ya
son
parte
de
mí
Die
Narben
sind
schon
ein
Teil
von
mir
Te
digo
aparta
de
aquí
Ich
sage
dir,
verschwinde
von
hier
Si
no
me
aportas
nada
te
doy
fin
Wenn
du
mir
nichts
bringst,
mache
ich
Schluss
mit
dir
Yo
comencé
siendo
un
niño
buscando
un
sueño
Ich
habe
als
Kind
angefangen,
einen
Traum
zu
suchen
Nadie
confiaba
en
mí
Niemand
hat
an
mich
geglaubt
Más
me
sobraba
el
empeño
Aber
ich
hatte
mehr
als
genug
Entschlossenheit
Viajaba
horas
y
kilómetros
buscando
donde
cantar
Ich
bin
Stunden
und
Kilometer
gereist,
um
einen
Ort
zum
Singen
zu
finden
Hoy
tengo
agenda
llena
Heute
habe
ich
einen
vollen
Terminkalender
Y
¿Qué
me
vas
a
contar?
Und
was
willst
du
mir
erzählen?
Lo
he
conseguido
a
base
de
luchar
por
ello
Ich
habe
es
geschafft,
indem
ich
dafür
gekämpft
habe
Digan
lo
que
digan,
yo
soy
pura
batería
Egal
was
sie
sagen,
ich
bin
reine
Batterie
Y
manejo
el
flow
de
un
modo
extremo
Und
ich
beherrsche
den
Flow
auf
extreme
Weise
Muchos
decían
que
yo
no
podría
Viele
sagten,
dass
ich
es
nicht
schaffen
würde
Que
fracasaría,
que
no
iba
a
poder
Dass
ich
scheitern
würde,
dass
ich
es
nicht
schaffen
könnte
Hoy
mira
he
cumplido
mi
sueño
Heute
schau,
ich
habe
meinen
Traum
erfüllt
No
tengo
miedo
a
caer
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Sé
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen
Un
poco
de
polvo
Ein
bisschen
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnert
daran,
was
wir
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Dass
die
Erfahrung
mich
lehren
möge
Cuanto
tiempo
me
he
pasado
sorteando
Wie
viel
Zeit
habe
ich
damit
verbracht,
auszuweichen
Fango
que
hay
cada
esquina
esperando
Dem
Schlamm,
der
an
jeder
Ecke
wartet
Nunca
se
acabará
vete
preparando
Es
wird
nie
enden,
mach
dich
bereit
Te
habla
quién
lo
sabe
bien,
vivo
en
un
terraplén
Es
spricht
derjenige,
der
es
gut
weiß,
ich
lebe
auf
einem
Damm
Tantas
batallas
que
aún
no
conté
So
viele
Schlachten,
die
ich
noch
nicht
erzählt
habe
Hubo
tanta
mierda
que
me
tragué
Es
gab
so
viel
Scheiße,
die
ich
geschluckt
habe
Siento
que
perdí
la
inocencia
dentro
de
mí
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
meine
Unschuld
in
mir
verloren
habe
Pero
conseguí
armas
nuevas
para
sustituir
Aber
ich
habe
neue
Waffen
bekommen,
um
sie
zu
ersetzen
He
visto
intentos,
tantos
tontos,
lentos,
naufragar
Ich
habe
Versuche
gesehen,
so
viele
Dummköpfe,
Langsame,
Schiffbruch
erleiden
Yo
misma
he
sido
tonta,
lenta,
he
naufragado
más
Ich
selbst
war
dumm,
langsam,
ich
habe
mehr
Schiffbruch
erlitten
Pero
sé
hay
algo
que
sé,
es
porque
cada
vez
Aber
ich
weiß,
dass
es
etwas
gibt,
das
ich
weiß,
es
ist,
weil
jedes
Mal
Que
tropecé
una
vez
nueva
me
levanté
Wenn
ich
gestolpert
bin,
bin
ich
wieder
aufgestanden
Soy
osada
por
pesada
a
mí
no
me
tumba
nada
Ich
bin
dreist,
weil
ich
hartnäckig
bin,
mich
wirft
nichts
um
Magullada,
golpeada
pero
jamás
fracasada
Verletzt,
geschlagen,
aber
niemals
gescheitert
Terca
como
mala
yerba,
sólida
como
una
piedra
Stur
wie
Unkraut,
fest
wie
ein
Stein
Nunca
jamás
verás
a
este
mujer
llorar
Niemals
wirst
du
diese
Frau
weinen
sehen
Por
la
debilidad
de
volver
a
marcha
atrás
Wegen
der
Schwäche,
umzukehren
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Sé
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen
Un
poco
de
polvo
Ein
bisschen
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnert
daran,
was
wir
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Dass
die
Erfahrung
mich
lehren
möge
Provengo
de
una
familia
humilde,
yo
Ich
stamme
aus
einer
einfachen
Familie,
ich
Mis
padre
siempre
trabajaban
de
sol
a
sol
Meine
Eltern
haben
immer
von
morgens
bis
abends
gearbeitet
Pasaba
las
horas
a
solas
en
mi
habitación
Ich
habe
die
Stunden
allein
in
meinem
Zimmer
verbracht
Y
así
es
como
se
desarrolló
mi
imaginación
Und
so
hat
sich
meine
Vorstellungskraft
entwickelt
Voy,
en
casa
no
me
apoyaron
con
la
música
Los,
zu
Hause
haben
sie
mich
mit
der
Musik
nicht
unterstützt
Por
eso
tuve
que
aprender
Deshalb
musste
ich
lernen
A
navegar
contra
corriente
sin
ayuda
Gegen
den
Strom
zu
schwimmen,
ohne
Hilfe
Pero
ahora
lo
agradezco,
créeme
Aber
jetzt
bin
ich
dankbar
dafür,
glaub
mir
Mi
viejo
siempre
fue
duro
Mein
Alter
war
immer
hart
Cuando
me
pegaban
en
la
calle
Wenn
ich
auf
der
Straße
geschlagen
wurde
No
me
consolaba
solo
se
enojaba
Hat
er
mich
nicht
getröstet,
er
wurde
nur
wütend
Y
me
gritaba,
deja
de
llorar,
joder,
defiéndete
Und
schrie
mich
an,
hör
auf
zu
weinen,
verdammt,
wehr
dich
Mi
infancia,
mi
adolescencia
Meine
Kindheit,
meine
Jugend
Fueron
dos
batallas
sin
clemencia
Waren
zwei
gnadenlose
Schlachten
Sé
que
hubo
mucha
violencia
Ich
weiß,
dass
es
viel
Gewalt
gab
Pero
me
hizo
fuerte
la
experiencia
Aber
die
Erfahrung
hat
mich
stark
gemacht
Pues
nada
me
ha
sido
dado
Denn
nichts
wurde
mir
geschenkt
Todo
lo
que
tengo
lo
he
sudado
Alles,
was
ich
habe,
habe
ich
mir
hart
erarbeitet
Y
gracias
a
ese
pasado
Und
dank
dieser
Vergangenheit
Ahora
soy
un
tipo
preparado
Bin
ich
jetzt
ein
vorbereiteter
Typ
Puedo
ir
a
la
velocidad
que
me
dé
la
gana
Ich
kann
so
schnell
fahren,
wie
ich
will
Y
se
me
entiende,
ya
nadie
me
gana
Und
man
versteht
mich,
niemand
schlägt
mich
mehr
Así
que
nunca
me
compares
Also
vergleiche
mich
niemals
Puedo
vacilarte
parrafadas
increíbles
Ich
kann
dich
mit
unglaublichen
Tiraden
verarschen
Y
en
directo
lo
defiendo,
no
me
ahogo
como
todos
Und
live
verteidige
ich
es,
ich
ersticke
nicht
wie
alle
anderen
Ahora
mira
como
pegan
mis
palabras
Jetzt
schau,
wie
meine
Worte
einschlagen
En
tu
cara
dejándotela
morada
In
deinem
Gesicht,
es
blau
und
lila
zurücklassend
Ya
no
se
te
ocurre
nada
Dir
fällt
nichts
mehr
ein
Que
se
pueda
comparar
a
este
titán
Was
sich
mit
diesem
Titan
vergleichen
lässt
Que
se
llama
Iván,
tú
llámame
Santaflow
Der
Iván
heißt,
nenn
mich
Santaflow
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Sé
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen
(¡No
tengo
miedo!)
(Ich
habe
keine
Angst!)
Un
poco
de
polvo
Ein
bisschen
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnert
daran,
was
wir
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Dass
die
Erfahrung
mich
lehren
möge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Nora Jimenez Candanedo, Aitor Herrada Aguilera
Attention! Feel free to leave feedback.