Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
tiempo
para
nadie
Keine
Zeit
für
niemanden
Se
esfuma
como
el
aire
Sie
verfliegt
wie
die
Luft
A
veces
crees
que
ya
Manchmal
glaubst
du
schon
No
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Sin
tiempo
de
pararte
Keine
Zeit
anzuhalten
A
disfrutar
de
cada
instante
Um
jeden
Augenblick
zu
genießen
Y
no
es
tiempo
de
dar
un
paso
atrás
Und
es
ist
keine
Zeit,
einen
Schritt
zurückzugehen
Me
paso
los
días
queriendo
escapar
Ich
verbringe
die
Tage
damit,
entkommen
zu
wollen
Esclava
del
ritmo
que
dicta
el
TIC-TAC.
Sklavin
des
Rhythmus,
den
das
TICK-TACK
diktiert.
El
marcador
sigue
con
la
cuenta
atrás
Der
Zähler
läuft
weiter
mit
dem
Countdown
Mi
cuerpo
se
oxida
y
no
puede
parar.
Mein
Körper
rostet
und
kann
nicht
anhalten.
Mañana
quedamos,
te
he
echado
de
menos
Morgen
treffen
wir
uns,
ich
habe
dich
vermisst
Pasado
te
llamo,
y
si
acaso
nos
vemos
Übermorgen
rufe
ich
dich
an,
und
vielleicht
sehen
wir
uns
Y
así,
pasan
por
ti,
años
y
años
sin
poder
huir.
Und
so
vergehen
für
dich
Jahre
um
Jahre,
ohne
fliehen
zu
können.
(Va)
Porque
si
estoy
parada,
(Los)
Denn
wenn
ich
stillstehe,
Siento
que
todo
da
vueltas.
Fühle
ich,
dass
sich
alles
dreht.
Porque
parece
un
sueño
Weil
es
wie
ein
Traum
scheint
Si
ahora
mismo
estoy
despierta.
Obwohl
ich
gerade
wach
bin.
Porque
tengo
tanta
prisa,
Weil
ich
solche
Eile
habe,
Porque
no
siento
la
brisa.
Weil
ich
die
Brise
nicht
spüre.
Llega
el
colapso,
pero
no
avisa,
Der
Kollaps
kommt,
aber
er
kündigt
sich
nicht
an,
Solo
me
calma
encontrar
tu
sonrisa.
Nur
dein
Lächeln
zu
finden
beruhigt
mich.
Quiero
pararme
y
contemplar,
Ich
will
anhalten
und
betrachten,
Y
ver
el
miedo,
(...)
Und
die
Angst
sehen,
(...)
Quiero
sentir
la
tierra
mojada,
Ich
will
die
nasse
Erde
fühlen,
Y
verme
dentro
de
tu
mirada.
Und
mich
in
deinem
Blick
sehen.
Pero,
no
se
recorre
tanto
espacio
en
un
momento,
Aber,
man
legt
nicht
so
viel
Weg
in
einem
Moment
zurück,
Tanta
distancia
te
aleja
del
firmamento.
So
viel
Distanz
entfernt
dich
vom
Firmament.
De
nada
sirve
que
te
ahogues
en
lamentos,
Es
nützt
nichts,
dass
du
in
Klagen
ertrinkst,
Porque
tu
existencia
se
la
lleva
el
viento.
Denn
deine
Existenz
nimmt
der
Wind
mit
sich.
He
lacerado
mis
heridas
y
tormentos,
Ich
habe
meine
Wunden
und
Qualen
aufgerissen,
Se
me
ha
guiado
en
mi
viaje
en
el
desierto.
Man
hat
mich
auf
meiner
Reise
durch
die
Wüste
geführt.
El
me
ha
enseñado
a
convivir
con
mis
recuerdos
Er
hat
mich
gelehrt,
mit
meinen
Erinnerungen
zu
leben
Y
me
ha
regalado
otros
nuevos.
Und
hat
mir
neue
geschenkt.
Sin
tiempo
para
nadie
Keine
Zeit
für
niemanden
Se
esfuma
como
el
aire
Sie
verfliegt
wie
die
Luft
A
veces
crees
que
ya
Manchmal
glaubst
du
schon
No
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Sin
tiempo
de
pararte
Keine
Zeit
anzuhalten
A
disfrutar
de
cada
instante
Um
jeden
Augenblick
zu
genießen
Y
no
es
tiempo
de
dar
un
paso
atrás.
Und
es
ist
keine
Zeit,
einen
Schritt
zurückzugehen.
Casi
no
entiendo
el
concepto
meditar,
Ich
verstehe
das
Konzept
des
Meditierens
kaum,
Dejar
la
mente
en
blanco
Den
Geist
leer
machen
¿Y
eso
como
se
hará?
Und
wie
soll
das
gehen?
Estar
hiperactivo,
eso
es
lo
más
normal,
Hyperaktiv
zu
sein,
das
ist
das
Normalste,
Tengo
tantos
asuntos
que
debo
despachar.
Ich
habe
so
viele
Dinge
zu
erledigen.
Hace
ya
meses
que
no
salgo
a
caminar,
Es
ist
schon
Monate
her,
dass
ich
spazieren
gegangen
bin,
Que
no
paro
sin
reparo
en
la
terraza
de
algún
bar.
Dass
ich
nicht
unbeschwert
auf
der
Terrasse
irgendeiner
Bar
angehalten
habe.
Vivo
en
un
mundo,
digital,
virtual,
Ich
lebe
in
einer
Welt,
digital,
virtuell,
Sin
parar
de
mirar
el
display
del
celular
a
cada
instante.
Ohne
aufzuhören,
jeden
Augenblick
auf
das
Handy-Display
zu
schauen.
Y
el
tiempo
corre
y
no
podrás
alcanzarle,
Und
die
Zeit
rennt
und
du
wirst
sie
nicht
einholen
können,
Tratas
de
hacer
malabares
pero
no
podrás
engañarle
nunca.
Du
versuchst
zu
jonglieren,
aber
du
wirst
sie
niemals
täuschen
können.
Vives
una
fantasía
y
todo
pasa
rápido
Du
lebst
eine
Fantasie
und
alles
vergeht
schnell
Y
no
sabes
lo
que
importa
de
verdad,
y
lo
que
no.
Und
du
weißt
nicht,
was
wirklich
zählt
und
was
nicht.
Cada
día
se
te
escapa
algún
momento
mágico,
Jeden
Tag
entgeht
dir
irgendein
magischer
Moment,
La
vida
va
pasando
y
tu
mirando
ese
reloj.
Das
Leben
zieht
vorbei
und
du
schaust
auf
diese
Uhr.
TIC-TAC,
TIC-TAC,
y
a
veces
tienes
un
flash,
TICK-TACK,
TICK-TACK,
und
manchmal
hast
du
einen
Geistesblitz,
En
momentos
de
soledad,
ves
algo
que
es
de
verdad
In
Momenten
der
Einsamkeit
siehst
du
etwas
Echtes
Pero
vuela,
y
pronto
termina
la
inspira,
Aber
er
verfliegt,
und
bald
endet
die
Inspiration,
Una
obligación,
una
llamada
telefónica
Eine
Verpflichtung,
ein
Anruf
Que
rompe
tu
momento
de
silencio
y
se
acabo.
Der
deinen
Moment
der
Stille
zerstört
und
es
ist
vorbei.
Y
la
preocupación
puede
llegar
a
ser
agónica
Und
die
Sorge
kann
qualvoll
werden
Y
entrar
en
esa
tónica
será
tu
mayor
error.
Und
in
diesen
Trott
zu
verfallen
wird
dein
größter
Fehler
sein.
Vivir
deprisa
pensando
en
mañana
Schnell
leben
und
an
morgen
denken
Y
tú
que
te
olvidas
del
hoy.
Und
du
vergisst
das
Heute.
Dormir
mal
ya
no
sirve,
en
las
"nanas"
Schlecht
schlafen
hilft
nicht
mehr,
bei
den
"Schlafliedern"
A
veces
no
sé
ni
quién
soy.
Manchmal
weiß
ich
nicht
einmal,
wer
ich
bin.
No
siento
emociones
oyendo
canciones,
Ich
fühle
keine
Emotionen,
wenn
ich
Lieder
höre,
Escucho,
analizo
y
me
voy.
Ich
höre
zu,
analysiere
und
gehe.
El
mundo
me
pide
que
sea
ese
líder,
Die
Welt
verlangt
von
mir,
dieser
Anführer
zu
sein,
Que
entregue
mis
días
y
yo
se
los
doy.
Dass
ich
meine
Tage
hingebe,
und
ich
gebe
sie
ihr.
Y
aunque
te
des
cuenta,
no
puedes
evitar
Und
obwohl
du
es
merkst,
kannst
du
nicht
vermeiden
Estar
en
metido
en
un
sistema
que
no
deja
respirar.
In
einem
System
gefangen
zu
sein,
das
dich
nicht
atmen
lässt.
Yo
quisiera
ser
libre
como
un
animal,
Ich
wäre
gern
frei
wie
ein
Tier,
Tener
alas
y
volar
y
poder
cruzar
el
mar.
Flügel
haben
und
fliegen
und
das
Meer
überqueren
können.
"Déjate
llevar"
es
el
eslogan
de
moda,
"Lass
dich
treiben"
ist
der
Mode-Slogan,
Resiste,
tenemos
la
mente
atrofiada.
Widerstehe,
unser
Geist
ist
verkümmert.
Abre
la
ventana
y
respira
aire
puro,
Öffne
das
Fenster
und
atme
reine
Luft,
Te
juro
que
existe
el
presente
y
más
nada.
Ich
schwöre
dir,
es
existiert
die
Gegenwart
und
sonst
nichts.
Sin
tiempo
para
nadie
Keine
Zeit
für
niemanden
Se
esfuma
como
el
aire
Sie
verfliegt
wie
die
Luft
A
veces
crees
que
ya
Manchmal
glaubst
du
schon
No
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Sin
tiempo
de
pararte
Keine
Zeit
anzuhalten
A
disfrutar
de
cada
instante
Um
jeden
Augenblick
zu
genießen
Y
no
es
tiempo
de
dar
un
paso
atrás.
Und
es
ist
keine
Zeit,
einen
Schritt
zurückzugehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santos Ortiz Ivan
Attention! Feel free to leave feedback.