Lyrics and translation Santaflow feat. Aitor - La Resistencia
La Resistencia
Сопротивление
(En
un
futuro
no
muy
lejano)
(В
недалеком
будущем)
(La
decadencia
y
la
infantilización
de
la
población
acomodada)
(Упадок
и
инфантилизация
обеспеченного
населения)
(Dio
como
resultado
un
ejército
de
débiles)
(Привели
к
появлению
армии
слабых)
(Que
defendía
parcialmente
lo
que
consideraba)
(Которые
частично
защищали
то,
что
считали)
(Políticamente
correcto)
(Политически
корректным)
(Pronto
se
extendió
en
la
red
como
un
virus
informático)
(Вскоре
это
распространилось
по
сети,
как
компьютерный
вирус)
(Los
políticos
en
busca
de
votos)
(Политики
в
поисках
голосов)
(Aprobaron
leyes
absurdas
retrogradas
sumiendo
la
humanidad)
(Приняли
абсурдные
ретроградные
законы,
погрузив
человечество)
(En
una
nueva
era
de
censura
social
sin
precedentes)
(В
новую
эру
социальной
цензуры,
не
имеющую
аналогов)
(Como
consecuencia
surgió
una
elite
de
valientes
guerreros)
(В
результате
появилась
элита
отважных
воинов)
(Actuando
desde
las
sombras
se
hicieron
llamar
la
resistencia)
(Действуя
из
тени,
они
назвали
себя
сопротивлением)
Apocalipsis
(de
corrección
social)
Апокалипсис
(социальной
корректности)
Y
ante
esta
crisis
(hipocresía
total)
И
перед
лицом
этого
кризиса
(тотального
лицемерия)
Jamás
me
pude
imaginar
que
el
mundo
iría
hacia
atrás
Я
никогда
не
мог
представить,
что
мир
пойдет
вспять
Sé
fuerte
y
ven
a
la
resistencia
Будь
сильной
и
присоединяйся
к
сопротивлению
Todo
empezó
de
un
modo
razonable
y
natural
Всё
началось
разумно
и
естественно
Con
la
hiper
expansión
de
la
red
social
С
гипер-расширением
социальных
сетей
Cualquier
persona
podía
opinar
Любой
человек
мог
высказать
свое
мнение
Con
o
sin
criterio
hasta
ahí
todo
parecía
normal
С
критериями
или
без,
до
этого
момента
всё
казалось
нормальным
Aquello
daba
una
oportunidad
Это
давало
возможность
A
gente
sin
medios
que
de
otra
manera,
no
podría
triunfar
Людям
без
средств,
которые
иначе
не
смогли
бы
преуспеть
Pero,
eso
tenía
una
cara
oscura
cualquiera
que
hiciera
ruido
Но
у
этого
была
и
темная
сторона:
любой,
кто
создавал
шум,
Aunque
fuera
estúpida
su
postura
se
hacía
popular
Даже
если
его
позиция
была
глупой,
становился
популярным
Y
es
que
era
de
esperar
que
no
hubiera
criterio
И
следовало
ожидать,
что
не
будет
никаких
критериев
El
ciudadano
medio
se
creyó
sin
remedio
Средний
гражданин
безнадежно
поверил
El
discurso
de
odio
de
gente
que
no
leyó
un
libro
Речам
ненависти
людей,
которые
не
прочитали
ни
одной
книги
Y
así
fue
como
acabamos
castrados
en
silencio
И
вот
так
мы
оказались
кастрированными
в
тишине
Porque
hasta
en
el
colegio
los
necios
Потому
что
даже
в
школе
дураки
Priorizaban
chorradas
y
hablaban
de
micromachismos
Отдавали
предпочтение
ерунде
и
говорили
о
микромачизме
Así
fue
todo
por
defender
al
pobre
una
causa
noble
Так
всё
и
было,
чтобы
защитить
бедных
- благородное
дело
El
discurso
sobre
la
igualdad
en
realidad
no
era
bonito
Но
дискурс
о
равенстве
на
самом
деле
не
был
красивым
De
repente
todos
parecían
clones
no
querían
opiniones
Вдруг
все
стали
похожи
на
клонов,
они
не
хотели
мнений
Diferentes
que
ofendieran
sus
mentes
porque
eso
sería
delito
Отличающихся
от
их
собственных,
которые
оскорбляли
бы
их
разум,
потому
что
это
было
бы
преступлением
Así
es
como
la
escoria
se
hizo
mayoritaria
Вот
так
отбросы
общества
стали
большинством
Llorones
y
vagos
que
no
tenían
nada
que
hacer
dando
la
matraca
diaria
Плаксы
и
лентяи,
которым
нечего
было
делать,
кроме
как
каждый
день
доставать
всех
Con
la
mentalidad
que
se
hacía
sectaria
С
менталитетом,
который
становился
сектантским
Reclutando
más
débiles
cada
vez
Вербуя
всё
больше
слабых
La
masa
no
quiso
llevar
la
contraria
Масса
не
хотела
идти
против
течения
Solo
había
demagogia
y
manipulaciones
Была
только
демагогия
и
манипуляции
Presión
y
amenaza
contra
incultos
y
jóvenes
usando
sus
emociones
Давление
и
угрозы
против
необразованных
и
молодых,
используя
их
эмоции
Con
ellos
o
en
su
contra
С
ними
или
против
них
No
te
daban
opciones
parece
que
esa
Тебе
не
давали
выбора,
похоже,
что
эта
Falacia
funciona
ante
decadentes
civilizaciones
Ложь
работает
с
загнивающими
цивилизациями
Y
fue
por
eso
que
fueron
antepuestos
Именно
поэтому
были
поставлены
во
главу
угла
Los
sentimientos
a
la
absoluta
realidad
Чувства,
а
не
абсолютная
реальность
Fue
como
un
retroceso
a
aquellos
viejos
Это
было
как
шаг
назад
к
тем
старым
Tiempo
de
mis
abuelos
censura
y
subjetividad
Временам
моих
дедушек
и
бабушек
- цензура
и
субъективность
Más
esta
vez
no
era
ningún
dictador
Но
на
этот
раз
это
был
не
какой-то
диктатор
Y
sé
que
parece
broma
pero
no
es
trola
era
el
pueblo
И
я
знаю,
что
это
звучит
как
шутка,
но
это
не
враньё
- это
был
народ
De
mala
manera
callaban
tu
voz
Они
затыкали
твой
рот
плохими
способами
Así
te
ponían
la
soga
yo
todavía
lo
recuerdo
así
comenzó
el
Так
они
накидывали
на
тебя
петлю,
я
до
сих
пор
помню,
так
начался
Apocalipsis
(de
corrección
social)
Апокалипсис
(социальной
корректности)
Y
ante
esta
crisis
(hipocresía
total)
И
перед
лицом
этого
кризиса
(тотального
лицемерия)
Jamás
me
pude
imaginar
que
el
mundo
iría
hacia
atrás
Я
никогда
не
мог
представить,
что
мир
пойдет
вспять
Se
fuerte
y
ven
a
Будь
сильной
и
присоединяйся
к
La
resistencia
Сопротивлению
Voy
a
ponerte
ahora
mismo
un
poco
en
situación
Я
сейчас
немного
введу
тебя
в
курс
дела
Porque
esto
no
se
quedó
en
una
simple
anécdota
entre
muchas
Потому
что
это
не
осталось
просто
анекдотом
среди
многих
Por
eso
mismo
no
debería
tener
ni
tener
esta
conversación
Именно
поэтому
у
меня
не
должно
быть
этого
разговора
Mucho
tiempo
pasó
y
en
esta
época
hay
caza
de
brujas,
nuevo
fascismo
Прошло
много
времени,
и
в
эту
эпоху
идет
охота
на
ведьм,
новый
фашизм
Donde
gente
supuestamente
progre
quiere
encerrarte
Где
якобы
прогрессивные
люди
хотят
тебя
запереть
Hoy
tu
opinión
está
prohibida
Сегодня
твое
мнение
запрещено
Hay
organismos
de
control
Существуют
органы
контроля
Vigilan
al
español
pues
tiene
cárcel
hablar
de
manera
ofensiva
(ja,
ja)
Они
следят
за
испанцами,
потому
что
говорить
оскорбительно
- это
тюрьма
(ха,
ха)
Ya
no
hace
falta
una
supuesta
víctima
y
que
decida
sentirse
atacada
Уже
не
нужна
якобы
жертва,
которая
решит,
что
ее
атаковали
De
un
colectivo
de
los
permitidos
serás
objetivo
y
no
pasará
nada
Из
разрешенного
коллектива,
ты
будешь
объективен,
и
ничего
не
случится
Si
has
comentado
que
no
estás
de
acuerdo
con
ellos
Если
ты
сказал,
что
не
согласен
с
ними
Te
van
a
linchar
a
patadas
Тебя
линчуют
ногами
Mentiran,
inventarán
lo
que
sea
para
que
su
rabia
esté
justificada
Они
будут
лгать,
придумывать
что
угодно,
чтобы
их
гнев
был
оправдан
Son
como
nazis
de
pensamiento
Они
как
нацисты
мысли
Solo
capaces
de
ver
dos
colores
Способны
видеть
только
два
цвета
Fueron
matando
el
humor,
el
arte
y
todas
sus
libres
manifestaciones
Они
убивали
юмор,
искусство
и
все
его
свободные
проявления
A
los
que
pensamos
y
nos
revelamos
no
relegaron
a
oscuros
rincones
Тех
из
нас,
кто
думает
и
восстает,
они
загнали
в
темные
углы
Esta
canción
hoy
es
algo
prohibido
Эта
песня
сегодня
- что-то
запретное
Hablar
así
de
claro
requiere
cojones
Говорить
так
прямо
требует
мужества
Por
eso
ahora
vivimos
ocultos
luchando
en
las
sombras
Поэтому
сейчас
мы
живем
в
тени,
сражаясь
в
темноте
Tu
escuchando
esta
obra
a
escondidas
por
las
consecuencias
que
Ты
слушаешь
это
произведение
тайком
из-за
последствий,
которые
Traería
que
te
cacen
reproduciendo
nuestro
arte
que
Повлечет
за
собой
то,
что
тебя
поймают,
воспроизводя
наше
искусство,
которое
Está
diciendo
la
verdad
sin
darte
lastima
pues
somos
minoría
Говорит
правду,
не
жалея
тебя,
потому
что
нас
меньшинство
El
LGTBI
busca
con
esmero
más
siglas
ЛГБТ-сообщество
усердно
ищет
всё
больше
букв
Pero
parece
que
aquí
al
blanco
y
hetero
lo
linchan
Но
похоже,
что
здесь
белых
и
гетеросексуалов
линчуют
Nadie
se
atreve
a
decir
que
hay
en
su
cerebro
Никто
не
осмеливается
сказать,
что
у
него
на
уме
Por
si
la
ley
le
puede
perseguir
pero
estamos
aquí
arriesgando
la
vida
Потому
что
закон
может
его
преследовать,
но
мы
здесь,
рискуя
жизнью
Nos
demonizan
como
la
iglesia
le
hizo
a
la
ciencia
en
el
renacimiento
Нас
демонизируют,
как
церковь
делала
с
наукой
в
эпоху
Возрождения
Usan
las
masas
para
sus
fines
y
muchos
caen
como
perros
hambrientos
Они
используют
массы
в
своих
целях,
и
многие
падают,
как
голодные
псы
Quieren
hacer
creer
que
somos
el
mal
por
divulgar
el
libre
pensar
Они
хотят
заставить
поверить,
что
мы
зло,
потому
что
распространяем
свободу
мысли
Todo
es
basura
política
izquierda,
derecha
y
ovejas
detrás
Всё
это
политический
мусор
- левые,
правые
и
овцы
позади
них
Pero
la
gente
es
débil
y
dependiente
y
quiere
pertenecer
a
Но
люди
слабы
и
зависимы,
и
хотят
принадлежать
к
Cualquier
círculo
que
les
cuente
una
mentira
que
les
haga
sentir
bien
Любому
кругу,
который
расскажет
им
ложь,
которая
заставит
их
чувствовать
себя
хорошо
Respétate,
sal
del
victimismo
y
la
decadencia
Уважай
себя,
выйди
из
жертвенности
и
упадка
Deja
de
lloriquear
pues
para
ganar
tienes
que
luchar
Хватит
ныть,
потому
что
чтобы
победить,
нужно
бороться
Ven
a
pelear
por
la
libertad
Приходи
сражаться
за
свободу
Se
que
la
verdad
es
dura
pero
compensa
Я
знаю,
что
правда
жестока,
но
это
того
стоит
Eso
es
lo
que
hacemos
en
la
resistencia
Вот
что
мы
делаем
в
сопротивлении
Apocalipsis
(de
corrección
social)
Апокалипсис
(социальной
корректности)
Y
ante
esta
crisis
(hipocresía
total)
И
перед
лицом
этого
кризиса
(тотального
лицемерия)
Jamás
me
pude
imaginar
que
el
mundo
iría
hacia
atrás
Я
никогда
не
мог
представить,
что
мир
пойдет
вспять
Se
fuerte
y
ven
a
Будь
сильной
и
присоединяйся
к
La
resistencia
Сопротивлению
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitor, Santaflow
Attention! Feel free to leave feedback.