Lyrics and translation Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Guardianes de la Moral
Guardianes de la Moral
Хранители морали
Joven
escúchame
Молодой
человек,
послушай
меня,
Tu
no
sabes
de
lo
que
va
la
vida
Ты
не
знаешь,
что
такое
жизнь.
Si
franco
levantara
cabeza
Если
бы
Франко
поднял
голову,
Otro
gallo
cantaría
Другой
петух
бы
запел.
No
dais
un
palo
al
agua
Вы
палец
о
палец
не
ударите,
Estáis
atontaos
todo
el
santo
día
Целыми
днями
дурака
валяете.
Vagos
que
no
han
movido
una
paja
del
suelo
todavía
Лентяи,
которые
ещё
ни
одной
соломинки
с
земли
не
подняли.
Debería
daros
vergüenza
Вам
должно
быть
стыдно.
El
rap
ese
no
es
ni
música
ni
nada,
es
delincuencia
Этот
ваш
рэп
- ни
музыка,
ни
что,
а
сплошное
преступление.
Solo
es
ruido
dime
que
tipo
de
valores
enseña
Только
шум,
скажи
мне,
какие
ценности
он
несёт?
Libertinos
y
desviados
mentales
no
se
dan
cuenta
Распутники
и
психи
не
понимают,
De
que
no
respetan
lo
que
dios
les
puso
entre
las
piernas
Что
не
уважают
то,
что
Бог
дал
им
между
ног.
Lesbianas
y
gays
ahora
se
juntan
de
cualquier
manera
Лесбиянки
и
геи
теперь
совокупляются
как
попало.
Vaya
falta
de
respeto,
yo
lo
evito
como
sea
Какое
неуважение,
я
этого
избегаю
как
могу.
Pero
eso
si,
cada
uno
en
su
casa
que
haga
lo
que
quiera
Но
это
да,
пусть
каждый
у
себя
дома
делает
что
хочет.
Ya
ni
se
siguen
las
tradiciones
de
este
país
Традиции
этой
страны
уже
не
соблюдаются.
Cada
vez
menos
gente
va
a
los
toros
Всё
меньше
людей
ходит
на
корриду.
Pero
os
gastáis
el
dinero
en
ver
pelis
extranjeras
Но
вы
тратите
деньги
на
просмотр
иностранных
фильмов,
Y
compráis
en
la
playa
a
los
que
vienen
en
patera
И
покупаете
на
пляже
у
тех,
кто
приплывает
на
лодках.
Yo
a
mi
mujer
la
cuido
y
la
aguantare
toda
la
vida
Я
свою
жену
берегу
и
буду
терпеть
всю
жизнь,
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
como
antes
se
hacia
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
как
это
делали
раньше.
Tu
no
sabes
lo
que
supone
sacrificarse
Ты
не
знаешь,
что
значит
жертвовать
собой.
Ahora
os
divorciáis
y
a
desfogarse
Теперь
вы
разводитесь
и
пускаетесь
во
все
тяжкие.
Y
esto
pasa
И
вот
что
происходит.
El
otro
día
lo
comentaba
На
днях
я
это
обсуждал
Con
mi
compañero
de
puticlub
С
моим
товарищем
по
борделю,
Mientras
meaba
Пока
мочился.
Viva
España!
Да
здравствует
Испания!
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Las
tradiciones
lastran
a
la
humanidad
Традиции
тянут
человечество
назад.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Las
religiones
no
nos
dejan
avanzar
Религии
не
дают
нам
развиваться.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
El
toreo
es
tortura
para
el
animal
Коррида
- это
пытка
для
животного.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Ser
falso
es
el
deporte
carca
nacional
Быть
фальшивым
- это
национальный
вид
спорта
ретроградов.
Tu
quien
coño
te
crees
que
eres?
Ты
кто,
чёрт
возьми,
такой?
Hablando
con
esa
superioridad
en
las
redes
Говоришь
с
таким
высокомерием
в
соцсетях.
Pero
tu
sigues
existiendo?
Ты
вообще
ещё
существуешь?
No
te
debe
conocer
ni
dios
Тебя,
наверное,
никто
не
знает.
Que
clase
de
artista
no
nos
apoya
a
los
de
izquierdas
Какой
артист
не
поддерживает
нас,
левых?
Tu
no
eres
rapero,
ni
persona
Ты
не
рэпер,
не
человек,
Solo
mierda
А
просто
дерьмо.
Tu
eres
tonto
y
en
tu
casa
no
lo
saben
todavía
Ты
тупой,
и
у
тебя
дома
этого
ещё
не
знают.
Si
no
apoyas
a
los
nuestros
apoyas
la
hegemonía
Если
ты
не
поддерживаешь
наших,
ты
поддерживаешь
гегемонию.
Que
manía
de
creerte
especial
Какая
мания
считать
себя
особенным,
Diferente
por
no
quererte
identificar
con
nuestra
ideología
Отличающимся
тем,
что
не
хочешь
отождествлять
себя
с
нашей
идеологией.
A
ver
si
espabilas
y
te
enteras
de
que
va
la
vida
Пойми,
наконец,
что
такое
жизнь,
Y
te
dejas
ya
de
escribir
en
twitter
tantas
paridas
И
прекрати
писать
столько
ерунды
в
Твиттере.
Vas
de
libre
pensador?
Ты
считаешь
себя
свободно
мыслящим?
Asqueroso
liberal
Отвратительный
либерал.
Considero
que
eres
un
fascista
y
te
deben
colgar
Я
считаю,
что
ты
фашист,
и
тебя
надо
повесить.
Habría
que
censurarte
Тебя
нужно
подвергнуть
цензуре,
Las
cosas
que
dices
son
aberrantes
То,
что
ты
говоришь,
- отвратительно
Para
sensibilidades
de
comunistas
y
simpatizantes
Для
чувствительности
коммунистов
и
сочувствующих.
Tengo
un
colegita
gay
que
esta
super
ofendido
У
меня
есть
друг-гей,
который
очень
обижен,
Porque
has
dicho
que
te
la
sudan
todos
los
colectivos
Потому
что
ты
сказал,
что
тебе
насрать
на
все
меньшинства.
Insensible
Бесчувственный,
Que
falta
de
humanidad
Какое
отсутствие
человечности.
Deberías
morir
Ты
должен
умереть,
Dejar
de
respirar
Перестать
дышать.
Represento
LGTB
Я
представляю
ЛГБТ.
Quien
es
ese
rapero?
Кто
этот
рэпер?
Seguro
que
es
el
típico
blanco
con
dinero
Наверняка
типичный
белый
с
деньгами.
Encima
hetero
Ещё
и
гетеро.
Que
asco
por
favor
Какая
мерзость,
пожалуйста.
Matad
a
ese
señor
Убейте
этого
господина.
Un
momento,
yo
también
soy
hetero
camarada
Подождите,
я
тоже
гетеро,
товарищ.
Si
pero
hagamos
frente
común
y
como
si
nada
Да,
но
давайте
создадим
единый
фронт
и
как
ни
в
чём
не
бывало.
Somos
sólidos
con
nuestros
ideales
Мы
тверды
в
своих
идеалах,
Aunque
hacemos
excepciones
Хотя
и
делаем
исключения,
Para
atacar
en
grupo
como
animales
Чтобы
нападать
стаей,
как
животные.
Y
es
que
cuantos
mas
seamos
И
чем
нас
больше,
Mas
razón
tendremos
Тем
больше
у
нас
прав,
Y
al
que
piense
diferente
entre
todos
le
lincharemos
И
того,
кто
думает
иначе,
мы
все
вместе
линчуем,
Como
hacen
los
que
odiamos
Как
делают
те,
кого
мы
ненавидим.
Sera
que
nos
parecemos?
Может,
мы
похожи?
Como
decir
que
se
tocan
los
extremos
Как
говорить,
что
крайности
сходятся.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Gente
simple
que
ataca
con
populismo
Простые
люди,
которые
нападают
с
популизмом.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Con
mentiras
y
en
masa,
siempre
es
lo
mismo
С
ложью
и
в
массе,
всегда
одно
и
то
же.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Y
te
llaman
cuñado
siempre
es
su
mecanismo
И
называют
тебя
«куньядо»,
это
всегда
их
механизм.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Pero
yo
nunca
cedo
a
su
terrorismo
Но
я
никогда
не
поддамся
их
терроризму.
Hola
guapi,
como
estas?
Привет,
красотка,
как
дела?
No
te
agobies,
venga
va
Не
волнуйся,
давай,
Cumplir
los
ideales
que
el
mundo
nos
ha
impuesto
Соответствовать
идеалам,
которые
нам
навязал
мир,
Se
ha
vuelto
muy
difícil
hoy
hay
que
ser
perfecto
Стало
очень
сложно,
сегодня
нужно
быть
идеальной.
Venga
cari,
tu
no
hagas
caso
Давай,
дорогая,
не
обращай
внимания,
No
estas
gordita,
tienes
tipazo
Ты
не
толстая,
у
тебя
потрясающая
фигура.
Querete
mucho,
tu
vales
mazo
Люби
себя
сильно,
ты
очень
ценная.
Siéntete
a
gusto
en
tus
zapatos
Чувствуй
себя
комфортно
в
своей
шкуре.
No
sabes
que
la
belleza
esta
en
el
interior
Ты
же
знаешь,
что
красота
внутри.
No
dejes
que
nadie
te
critique,
por
favor
Не
позволяй
никому
тебя
критиковать,
пожалуйста.
Sacate
partido,
busca
tus
virtudes
Прояви
себя,
найди
свои
достоинства.
La
vida
es
muy
bonita
Жизнь
очень
прекрасна.
A
que
huelen
las
nubes?
Чем
пахнут
облака?
Las
chicas
de
hoy
en
dia
tenemos
que
estar
unidas
Мы,
девушки,
должны
быть
едины.
Girl
power
amigas
a
ver
esas
sonrisas
Женская
сила,
подруги,
давайте
увидим
эти
улыбки.
No
somos
las
modelos
que
salen
en
las
revistas
Мы
не
модели
из
журналов.
Igual
las
chicas
guapas
también
sufren
día
a
día
Возможно,
красивые
девушки
тоже
страдают
каждый
день.
Nos
machacan
con
sus
idílicas
Нас
мучают
своими
идиллическими
Tallas
únicas
para
tísicas
Уникальными
размерами
для
чахоточных.
Somos
victimas
de
tiránicas
Мы
жертвы
тиранических
Burlas
sádicas
y
misoginias
Садистских
насмешек
и
женоненавистничества.
Y
no
hay
mujeres
feas,
NO
И
нет
некрасивых
женщин,
НЕТ.
Pues
todas
somos
bellas,
SI
Ведь
все
мы
прекрасны,
ДА.
Si
el
mundo
nos
critica,
QUE?
Если
мир
нас
критикует,
ЧТО?
Pues
ese
es
su
problema,
ESO!
Ну
это
их
проблемы,
ВОТ!
Estaría
bien
para
empezar
Было
бы
неплохо
для
начала
Querer
un
poquito
a
los
demás
Немного
любить
других.
Debemos
llenar
este
lugar
Мы
должны
наполнить
это
место
De
unicornios
rosas
y
cantar
Розовыми
единорогами
и
петь.
Lo
bonito
es
la
diversidad
Красота
в
разнообразии.
Aceptarnos
como
somos
va?
Принимать
друг
друга
такими,
какие
мы
есть,
ладно?
Pero
ahora
te
tengo
que
dejar
Но
сейчас
я
должна
тебя
оставить,
Tengo
cita
para
el
botox
ya
У
меня
уже
назначена
встреча
с
ботоксом.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Se
nos
ha
infantilizado
el
pensamiento
Наше
мышление
стало
инфантильным.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Con
este
gran
nivel
de
razonamiento
С
таким
высоким
уровнем
рассуждений.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Memez
y
conformidad
que
aburrimiento
Мемы
и
конформизм,
какая
скука.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Deja
de
llorar,
imbécil,
ponle
huevos
Хватит
ныть,
идиот,
соберись.
Un
machirulo
opresor
Мачист
и
угнетатель.
Que
tienes
al
rededor
Которые
тебя
окружают,
Deben
quererse
poco
Должны
себя
не
любить,
Porque
seguro
las
tratas
como
como
si
ellas
fueran
Потому
что
ты
наверняка
обращаешься
с
ними
так,
как
будто
они
Solo
un
culo,
tetas
y
dos
patas
Всего
лишь
жопа,
сиськи
и
две
ноги.
Puto
bocazas
Грязный
болтун,
Cuanto
tienes
Сколько
тебе
Que
aprender
de
un
servidor
Ещё
учиться
у
меня.
Te
he
visto
en
un
videoclip
Я
видел
тебя
в
клипе
Con
dos
tipas
pa
ti
С
двумя
тёлками
для
тебя.
Es
que
crees
que
ellas
solo
valen
para
exhibir?
Ты
что,
думаешь,
что
они
годятся
только
для
показухи?
Seguro
que
les
pagaste
Наверняка
ты
им
заплатил
O
que
las
obligaste
a
ir
Или
заставил
их
прийти.
No
se
que
pensar
después
de
escuchar
sándwich
Не
знаю,
что
и
думать,
послушав
«Сэндвич».
Vaya
ejemplo
que
das
Какой
пример
ты
подаёшь.
Tan
contento
estarás
Доволен
ты,
наверное.
Licra
verde
Зелёные
лосины,
Marcando
paquete
Обтягивающие
пакет.
Eres
un
antiheroe
machista
y
las
chicas
están
sufriendo
Ты
антигерой-мачист,
и
девушки
страдают,
Como
se
te
ocurre
decir
lo
que
estas
diciendo?
Как
ты
смеешь
говорить
то,
что
говоришь?
Si
a
esa
pobre
le
golpean
Если
эту
бедную
изобьют,
Ve
y
la
defiendes
Иди
и
защити
её.
Si
luego
lo
niega
y
tu
acabas
sin
dientes
Если
потом
она
всё
отрицает,
а
ты
останешься
без
зубов,
La
culpa
no
es
de
ella
Это
не
её
вина,
Ella
es
la
victima
Она
жертва.
No
ves
que
no
esta
en
condiciones
optimas?
Ты
не
видишь,
что
она
не
в
оптимальном
состоянии?
Un
rapero
anticuado
Рэпер
старой
закалки.
Yo
espero
el
fin
del
heteropatriarcado
Я
жду
конца
гетеропатриархата.
Me
parece
una
locura
Мне
кажется
безумием,
Como
usáis
el
culo
de
mi
norykko
de
miniatura
Как
вы
используете
задницу
моей
Норикко
в
миниатюре.
Donde
vais?
Куда
вы
катитесь?
Yo
no
cosifico
nunca
a
ninguna
Я
никогда
никого
не
овеществляю.
Ni
siquiera
me
fijo
en
su
culito,
ni
en
su
figura
Я
даже
не
смотрю
на
её
попку,
ни
на
её
фигуру.
El
team
basura
Команда
«Мусор»,
Menuda
manada
Вот
это
стая.
Aitor
no
respeta
a
las
mujeres
nada
Аитор
совсем
не
уважает
женщин.
Ya
me
lo
dijo
mi
novia,
mi
amante
y
mi
criada
Мне
это
уже
сказали
моя
девушка,
любовница
и
служанка.
Y
mi
madre
ayer
mientras
fregaba
И
моя
мама
вчера,
пока
мыла
посуду.
Guardianes
nos
llaman
Хранителями
нас
называют.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Colectivos
con
motivos
importantes
Группы
с
важными
целями.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Vomitivos
y
podridos
por
pedantes
Отвратительные
и
гнилые
из-за
своего
высокомерия.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Chascarrillos
ofensivos?
ni
lo
intentes
Оскорбительные
шутки?
Даже
не
пытайся.
Guardianes
de
la
moral
Хранители
морали,
Su
objetivo
exclusivo
es
el
de
lincharte
Их
единственная
цель
- линчевать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.