Lyrics and translation Santaflow feat. Norykko, Aitor & Dyem - Mala Suerte
Esta
jodido
este
país
Эта
страна
проклята,
De
gente
honrada
como
yo
Полная
честных
людей,
как
я.
Pero
no
cabe
duda
alguna
Но
нет
никаких
сомнений,
Que
la
culpa
es
de
politicos
Что
виноваты
политики.
No
paran
de
robar
Они
не
перестают
воровать,
Menudo
ejemplo
dan
Какой
пример
они
подают?
No
me
pueden
juzgar
Они
не
могут
судить
меня
Tan
solo
por
cobrar
Только
за
то,
что
я
беру
Unos
euros
de
mas
Несколько
евро
сверху
Cuando
salgo
a
trabajar
Когда
я
выхожу
на
работу,
Es
normal,
soy
taxista,
no
criminal
Это
нормально,
я
таксист,
а
не
преступник.
Ademas
los
extranjeros
tienen
pasta
Кроме
того,
у
иностранцев
есть
деньги,
Que
mas
da?
Какая
разница?
A
mi
me
hace
mucha
falta
Они
мне
очень
нужны,
Y
sirve
para
equilibrar
И
это
помогает
уравновесить
La
balanza,
mira,
los
ingleses
son
unos
bandidos
Чашу
весов.
Смотри,
англичане
- бандиты,
Se
robaron
las
Malvinas
y
el
peñón
de
Gibraltar
Они
украли
Мальвинские
острова
и
Гибралтарский
пролив.
Yo
no
tengo
mas
remedio
У
меня
нет
другого
выбора,
Tengo
que
buscarme
el
pan
Я
должен
зарабатывать
себе
на
хлеб,
Y
es
por
culpa
del
gobierno
И
это
из-за
правительства
Que
la
calle
esta
tan
mal
Улицы
в
таком
плохом
состоянии.
Solo
mira
esta
ciudad
Просто
посмотри
на
этот
город,
Tan
llena
de
suciedad
Он
такой
грязный,
Y
no
creo
que
sea
por
culpa
de
cuatro
colillas
que
tiro
por
la
ventanilla
И
я
не
думаю,
что
это
из-за
четырех
окурков,
которые
я
выбросил
из
окна.
Y
tengo
que
escuchar
esa
barbaridad
И
я
должен
слушать
эту
чушь,
Que
la
culpa
es
de
todos,
de
esta
sociedad
Что
виноваты
все,
это
общество.
Putos
ministros
Чертовы
министры
Y
puto
presidente
И
чертов
президент.
Pero
es
lo
que
hay
insisto
Но
это
то,
что
есть,
настаиваю,
Tuvimos
mala
suerte
Нам
просто
не
повезло.
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
И
дело
в
том,
что
нам
не
везет,
Y
que
podemos
decir?
И
что
мы
можем
сказать?
Somos
ciudadanos
modelos
Мы
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
No
nos
veras
admitir
Ты
не
увидишь,
как
мы
признаем,
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
Что
мы
в
какой-то
мере
виноваты
в
том,
что
с
нами
происходит.
Todo
es
mala
suerte
Все
это
неудача.
Y
que
podemos
decir
И
что
мы
можем
сказать?
Casi
ciudadanos
modelos
Почти
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
Que
no
nos
miren
así
Пусть
на
нас
так
не
смотрят,
Porque
esta
claro
que
no
Потому
что
ясно,
что
нет,
Tenemos
la
culpa
de
nada
Мы
ни
в
чем
не
виноваты.
Yo
creo
que
debo
tener
mal
de
ojo
Я
думаю,
что
у
меня,
должно
быть,
сглаз,
No
puede
ser
Не
может
быть,
Que
me
echen
así
del
trabajo
Чтобы
меня
так
уволили
с
работы.
Y
es
por
haber
И
это
из-за
того,
что
я
Llegado
tarde
toda
la
semana
Опаздывал
всю
неделю
Por
los
atascos
Из-за
пробок.
Pero
mi
jefe
dice
que
esa
no
es
su
culpa
Но
мой
босс
говорит,
что
это
не
его
вина.
Jo,
menudo
asco
Черт,
какая
отвратительная
ситуация.
Mi
novia
me
ha
dejado
como
un
perro
sin
motivos
Моя
девушка
бросила
меня,
как
собаку,
без
причины.
A
ver,
le
puse
los
cuernos,
si,
pero
eran
preventivos
Послушай,
я
ей
изменил,
да,
но
это
было
для
профилактики.
Necesito
a
mis
amigos,
mis
parceros
Мне
нужны
мои
друзья,
мои
братаны.
Pero
dicen
que
yo
solo
escribo
cuando
estoy
soltero
Но
они
говорят,
что
я
пишу
им
только
тогда,
когда
я
одинок,
Y
que
les
debo
dinero
И
что
я
должен
им
деньги.
Te
lo
puedes
creer?
Ты
можешь
в
это
поверить?
Si
han
pasado
ya
mil
años,
pa
que
se
lo
voy
a
devolver?
Прошло
уже
тысячу
лет,
зачем
мне
их
возвращать?
Por
si
fuera
poco
mi
coche
se
ha
roto,
joder
В
довершение
ко
всему,
моя
машина
сломалась,
блин.
Lo
lleve
al
taller
y
el
tipo
me
dijo
que
debí
llevarlo
hace
un
mes
Я
отвез
ее
в
мастерскую,
и
парень
сказал
мне,
что
я
должен
был
привезти
ее
месяц
назад.
Maldigo
mi
estrés!
Проклинаю
свой
стресс!
No
tuve
tiempo
У
меня
не
было
времени,
He
estado
muy
liado
Я
был
очень
занят
Entre
bodas,
reuniones,
y
vacaciones
de
verano
Между
свадьбами,
встречами
и
летними
каникулами.
Solo
soy
un
ser
humano
Я
всего
лишь
человек,
A
veces
pienso
Иногда
я
думаю,
Que
el
universo
quiere
joderme
Что
вселенная
хочет
меня
поиметь.
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
И
дело
в
том,
что
нам
не
везет,
Y
que
podemos
decir?
И
что
мы
можем
сказать?
Somos
ciudadanos
modelos
Мы
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
No
nos
veras
admitir
Ты
не
увидишь,
как
мы
признаем,
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
Что
мы
в
какой-то
мере
виноваты
в
том,
что
с
нами
происходит.
Todo
es
mala
suerte
Все
это
неудача.
Y
que
podemos
decir
И
что
мы
можем
сказать?
Casi
ciudadanos
modelos
Почти
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
Que
no
nos
miren
así
Пусть
на
нас
так
не
смотрят,
Porque
esta
claro
que
no
Потому
что
ясно,
что
нет,
Tenemos
la
culpa
de
nada
Мы
ни
в
чем
не
виноваты.
Ay
diosito,
no
hay
derecho
О,
боже,
это
несправедливо,
Tu
me
odias,
lo
sospecho
Ты
меня
ненавидишь,
я
подозреваю,
Me
tienes
tirria,
tío
Ты
меня
терпеть
не
можешь,
чувак,
Que
te
he
hecho?
Что
я
тебе
сделал?
Me
has
enviado
otro
deshecho
Ты
послал
мне
еще
один
отстой,
Con
lo
entregada
que
soy
С
такой
преданной,
как
я.
Solo
quieren
sacar
provecho
Они
просто
хотят
извлечь
выгоду.
Por
que
ya
todas
mis
amigas,
tienen
familia?
Почему
у
всех
моих
подруг
уже
есть
семьи?
Por
que
me
das
a
mi
las
migas?
Почему
ты
даешь
мне
крошки?
Si,
tengo
envidia
Да,
я
завидую,
Tan
solo
les
pido
un
poco
de
calor
Я
просто
прошу
немного
тепла,
Que
veamos
pelis
de
amor
Чтобы
мы
смотрели
фильмы
о
любви.
Quiero
un
pique
Я
хочу
быть
стервозной,
Y
yo
ser
shakira
И
чтобы
я
была
Шакирой.
Todo
me
va
mal
У
меня
все
плохо.
Me
ha
mirado
un
tuerto
en
el
plano
sentimental
На
меня
посмотрел
одноглазый
в
плане
любви.
Pobre
enamorada
Бедная
влюбленная,
Dicen
que
soy
muy
pesada
Говорят,
что
я
очень
надоедливая,
Medio
psicótica
Наполовину
психованная
Pero
ellos
no
entienden
nada
Но
они
ничего
не
понимают.
Yo
ya
no
aguanto
Я
больше
не
могу
терпеть
Tanta
mala
suerte
Столько
неудачи.
Estoy
pensando
en
ver
a
una
vidente
Я
подумываю
о
том,
чтобы
сходить
к
гадалке,
Que
me
haga
unos
conjuros
Чтобы
она
сделала
мне
несколько
заклинаний,
Para
triunfar
Чтобы
преуспеть,
Al
fin
marido
encontrar
Наконец-то
найти
мужа
Y
un
millón
de
euros
mas,
va?
И
еще
миллион
евро,
ладно?
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
И
дело
в
том,
что
нам
не
везет,
Y
que
podemos
decir?
И
что
мы
можем
сказать?
Somos
ciudadanos
modelos
Мы
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
No
nos
veras
admitir
Ты
не
увидишь,
как
мы
признаем,
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
Что
мы
в
какой-то
мере
виноваты
в
том,
что
с
нами
происходит.
Todo
es
mala
suerte
Все
это
неудача.
Y
que
podemos
decir
И
что
мы
можем
сказать?
Casi
ciudadanos
modelos
Почти
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
Que
no
nos
miren
así
Пусть
на
нас
так
не
смотрят,
Porque
esta
claro
que
no
Потому
что
ясно,
что
нет,
Tenemos
la
culpa
de
nada
Мы
ни
в
чем
не
виноваты.
Mamá,
quiero
dedicarme
a
ser
rapero
Мама,
я
хочу
стать
рэпером.
Juro
por
Zeus
Клянусь
Зевсом,
Que
para
mi
es
lo
primero
Для
меня
это
самое
главное,
Y
aunque
se
que
este
mundo
es
arriesgado
y
complicado
И
хотя
я
знаю,
что
этот
мир
рискованный
и
сложный,
Yo
dejo
todo
de
lado
Я
отбрасываю
все
в
сторону,
Pues
no
hay
nada
mas
sagrado
Потому
что
нет
ничего
более
святого
Que
la
música
Чем
музыка.
Se
que
es
mi
destino
Я
знаю,
что
это
моя
судьба.
Vivir
de
mi
pasión
es
todo
lo
que
pido,
tengo
un
sueño
y
juro
Жить
своей
страстью
- это
все,
о
чем
я
прошу,
у
меня
есть
мечта,
и
я
клянусь,
Que
hare
lo
que
sea
por
conseguirlo
Что
я
сделаю
все,
чтобы
ее
достичь.
Da
igual
el
tiempo
que
pase,
no
me
doy
por
vencido
Неважно,
сколько
времени
пройдет,
я
не
сдамся.
Pero
joder
Но,
черт
возьми,
La
inspiración
no
llega
Вдохновение
не
приходит.
Por
eso
saco
una
canción
cada
seis
meses
Поэтому
я
выпускаю
песню
каждые
шесть
месяцев.
No
es
que
sea
Дело
не
в
том,
что
я
Un
vago,
lo
aseguro
Лентяй,
уверяю
тебя.
Yo
quiero
encontrar
un
curro
Я
хочу
найти
работу,
Para
invertir
en
un
videoclips
Чтобы
вложить
деньги
в
видеоклипы,
Pero
no
sale
ninguno
Но
ничего
не
получается.
Que
mala
suerte
tengo
Мне
так
не
везет.
Mi
música
no
peta
Моя
музыка
не
взрывает.
Es
que
al
final
lo
dejo
Я,
наверное,
в
конце
концов,
брошу.
Es
todo
culpa
de
este
panorama
Это
все
вина
этой
панорамы,
Donde
solo
triunfan
enchufados
Где
преуспевают
только
те,
у
кого
есть
связи.
Los
demás
no
valemos
nada
Остальные
из
нас
ничего
не
стоят.
Y
es
que
tenemos
mala
suerte
И
дело
в
том,
что
нам
не
везет,
Y
que
podemos
decir?
И
что
мы
можем
сказать?
Somos
ciudadanos
modelos
Мы
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
No
nos
veras
admitir
Ты
не
увидишь,
как
мы
признаем,
Que
tenemos
la
culpa
en
alguna
medida
de
lo
que
nos
pasa
Что
мы
в
какой-то
мере
виноваты
в
том,
что
с
нами
происходит.
Todo
es
mala
suerte
Все
это
неудача.
Y
que
podemos
decir
И
что
мы
можем
сказать?
Casi
ciudadanos
modelos
Почти
образцовые
граждане,
Con
nuestros
mas
y
nuestros
menos
Со
своими
плюсами
и
минусами.
Que
no
nos
miren
así
Пусть
на
нас
так
не
смотрят,
Porque
esta
claro
que
no
Потому
что
ясно,
что
нет,
Tenemos
la
culpa
de
nada
Мы
ни
в
чем
не
виноваты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitor, Dyem, Norykko, Santaflow
Attention! Feel free to leave feedback.