Lyrics and translation Santaflow feat. Norykko - Noches Frías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Frías
Холодные ночи
Otra
vez
un
ocaso
más,
llega
la
luna
de
un
nuevo
día
Ещё
один
закат,
восходит
луна
нового
дня
Aunque
muchos
se
dormirán,
esta
ciudad
se
mantiene
viva
Хотя
многие
уснут,
этот
город
не
спит
Mientras
yo
con
mi
soledad
y
en
las
estrellas
que
son
mi
guía
А
я,
в
одиночестве,
со
звёздами
в
качестве
путеводных
Esperando
otro
amanecer,
ya
había
olvidado
estas
noches
frías
В
ожидании
рассвета,
я
и
забыл
про
эти
холодные
ночи
Ya
se
ha
puesto
el
sol
Солнце
уже
село
Cojo
un
taxi,
doy
mi
dirección
Ловя
такси,
называю
свой
адрес
Miro
alrededor,
veo
historias
en
cada
rincón
Смотрю
по
сторонам,
вижу
истории
на
каждом
углу
No
me
espera
nadie
para
cenar
Меня
никто
не
ждёт
к
ужину
La
casa
vacía
invita
a
pensar
Пустой
дом
располагает
к
размышлениям
Como
siento
que
estés
lejos
(deja
un
mensaje,
ya
te
llamaré)
Как
же
я
скучаю
по
тебе
(оставь
сообщение,
я
перезвоню)
Tengo
tantas
cosas
para
contar
Мне
так
много
нужно
рассказать
Tantas
melodías
para
cantar
Так
много
мелодий
спеть
Solo
necesito
tiempo
Мне
просто
нужно
время
Otra
vez
un
ocaso
más,
llega
la
luna
de
un
nuevo
día
Ещё
один
закат,
восходит
луна
нового
дня
Aunque
muchos
se
dormirán,
esta
ciudad
se
mantiene
viva
Хотя
многие
уснут,
этот
город
не
спит
Mientras
yo
con
mi
soledad
y
en
las
estrellas
que
son
mi
guía
А
я,
в
одиночестве,
со
звёздами
в
качестве
путеводных
Esperando
otro
amanecer,
ya
había
olvidado
estas
noches
frías
В
ожидании
рассвета,
я
и
забыл
про
эти
холодные
ночи
Me
sentía
solo
en
casa
y
quise
salir
Мне
было
одиноко
дома,
и
я
решил
выйти
Hacer
lo
que
hace
un
joven
si
se
quiere
divertir
Делать
то,
что
делает
молодой
человек,
если
хочет
развлечься
Y
qué
sorpresa
la
mía
cuando
redescubrí
И
каково
же
было
моё
удивление,
когда
я
заново
открыл,
Que
rodeado
de
personas
uno
puede
sentir
Что
в
окружении
людей
можно
чувствовать
Mucha
menos
compañía
que
con
un
ordenador,
Себя
гораздо
более
одиноким,
чем
с
компьютером,
Una
base
que
retumba
y
por
supuesto
Microsoft
Word
Грохочущим
битом
и,
конечно
же,
Microsoft
Word
(Bien)
lo
del
cuaderno
y
el
boli
es
un
topicazo
(Хорошо)
Тетрадь
и
ручка
- это
банальщина
Donde
salir
cada
fin
de
semana
a
privar
al
bar
es
un
coñazo
Каждый
уик-энд
ходить
бухать
в
бар
- это
занудство
Cada
día
soy
más
raro
dicen
(¡vas
a
peor!)
Говорят,
я
становлюсь
всё
более
странным
(ты
катишься
вниз!)
Mi
ex-camello
cuenta
que
estoy
en
una
secta
budista
Мой
бывший
дилер
говорит,
что
я
в
буддийской
секте
Que
felices
son
los
monos
que
bailan
al
mismo
son
Как
счастливы
обезьяны,
танцующие
под
одну
и
ту
же
музыку
Y
que
extravagantes
y
creídos
somos
los
artistas
И
какие
мы,
артисты,
экстравагантные
и
самовлюблённые
Mentes
simples
simplifican
con
los
demás
Простые
умы
всё
упрощают
Y
su
vida
la
complican
de
una
forma
peculiar,
И
усложняют
свою
жизнь
своеобразным
способом,
¿Este
finde
me
pongo?
¿cuánto
costo
he
de
pillar?
Напиться
в
эти
выходные?
Сколько
мне
нужно
взять?
Me
han
tachado
mi
graffitti
me
tendré
que
pelear
Замазали
мой
граффити,
придётся
драться
¡Qué
estupido
es
a
menudo
el
ser
humano!
Как
же
глуп
зачастую
человек!
¿Y
tengo
que
considerar
que
somos
hermanos?
И
я
должен
считать
их
своими
братьями?
¡Bah!
soy
un
asocial,
Ба!
Я
асоциален,
Reniego
de
mi
especie
Отрекаюсь
от
своего
вида
Me
siento
muy
especial,
lo
admito,
condenadme
a
muerte.
Я
чувствую
себя
особенным,
признаю,
приговорите
меня
к
смерти.
Odio
a
los
que
asumen
las
conductas
prefijadas
Ненавижу
тех,
кто
следует
установленным
правилам
Y
me
miran
fijo
por
cuestionarles
cada
jugada
И
смотрят
на
меня
в
упор,
когда
я
ставлю
под
сомнение
каждый
их
шаг
Por
cuestionarme
a
mí
mismo
cada
decisión
Когда
я
сомневаюсь
в
каждом
своём
решении,
Tomada,
por
pensar
que
vivo
en
la
época
equivocada.
Когда
думаю,
что
живу
не
в
своё
время.
Siento
que
no
encajo
en
esta
sociedad
no
es
la
mía,
Чувствую,
что
не
вписываюсь
в
это
общество,
оно
не
моё,
Charlo
con
mi
soledad
en
esta
noche
fría
Беседую
со
своим
одиночеством
в
эту
холодную
ночь
Que
nadie
sabe
cuanto
me
gustaría,
Никто
не
знает,
как
сильно
мне
хотелось
бы,
No
estar
tenso,
no
hacer
planes,
disfrutar
del
día
a
día
Не
напрягаться,
не
строить
планы,
наслаждаться
каждым
днём
Voy
de
superguay
porque
me
creo
un
genio
(¿no?)
Я
строю
из
себя
крутого,
потому
что
считаю
себя
гением
(не
так
ли?)
Creo
que
me
entiendes,
voy
a
darte
un
premio
Думаю,
ты
меня
понимаешь,
я
дам
тебе
приз
Pienso
seriamente
cosas
que
otros
por
inercia
dicen,
Я
серьёзно
обдумываю
вещи,
которые
другие
говорят
по
инерции,
¿Será
verdad
que
los
tontos
son
más
felices?
Правда
ли,
что
дураки
счастливее?
Otra
vez
un
ocaso
más,
llega
la
luna
de
un
nuevo
día
Ещё
один
закат,
восходит
луна
нового
дня
Aunque
muchos
se
dormirán,
esta
ciudad
se
mantiene
viva
Хотя
многие
уснут,
этот
город
не
спит
Mientras
yo
con
mi
soledad
y
en
las
estrellas
que
son
mi
guía
А
я,
в
одиночестве,
со
звёздами
в
качестве
путеводных
Esperando
otro
amanecer,
ya
había
olvidado
estas
noches
frías
В
ожидании
рассвета,
я
и
забыл
про
эти
холодные
ночи
Es
Nora
Faldas
Cortas
A.K.A
Norykko,
oh
sí
Это
Нора
"Короткие
юбки",
также
известная
как
Norykko,
о
да
Quién
te
metió
flow
hasta
el
coño,
un
servidor
Кто
накачал
тебя
флоу
до
отказа?
Ваш
покорный
слуга
La
producción
también
la
puso
un
servidor
За
продакшн
тоже
отвечал
ваш
покорный
слуга
Un
servidor
de
nadie,
Estudios
Mas
Sabor
Ничейный
слуга,
Estudios
Mas
Sabor
Santaflow,
2007
Santaflow,
2007
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.