Santaflow feat. Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santaflow feat. Porta & Eneyser - La Locura Está en Mí (Remix)




La Locura Está en Mí (Remix)
Безумие во мне (Remix)
Soy una pesadilla incluso para el mismo Freddy
Я - кошмар, страшнее, чем сам Фредди
Kruger te crujen nuestro tema inédito
Крюгер, наш новый трек тебя раздавит
El mérito es del médico
В этом заслуга моего врача
Y tu novia es más cerda que Peggy
А твоя девушка - грязнее, чем Пегги
Yo soy un puto loco, llevo camisa de fuerza
Я - чертов псих, на мне смирительная рубашка
Porque los barrotes es posible que los tuerza
Ведь я могу согнуть эти решетки
Tengo insomnio y me sobra labia
У меня бессонница и острый язык
Mi psicólogo acabó en un maniconio tras hacerme terapia
Мой психолог попал в психушку, после того как провел со мной терапию
Sordo como una tapia si no te mola este tema
Глухой, как стена, если тебе не нравится этот трек
Soy el hijoputa que te rompe los esquemas
Я - тот самый ублюдок, который ломает твои схемы
Cual puzzle de Jigsaw, esto es big sound, duro al Lost Pound
Как пазл от Пилы, это мощный звук, жесткий, как Lost Pound
En el next round te hare K.O.
В следующем раунде я отправлю тебя в нокаут
La locura está en y en todo el puto planeta
Безумие во мне и во всей этой чертовой планете
Observa los dibujos sádicos de mi libreta, ja ja ja
Посмотри на садистские рисунки в моем блокноте, ха-ха-ха
Y para colmo, en Navidad
И в довершение всего, на Рождество
Yo siempre siembro el pánico por toda la ciudad
Я всегда сею панику по всему городу
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
Мой стиль, мой бренд, моя игра, мои карты
Yo que te gusta, yo que te encanta
Я знаю, тебе это нравится, я знаю, ты в восторге
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
Мой стиль, мой бренд, моя игра, мои карты
No puedo estar cuerdo, no qué me falta
Я не могу быть в здравом уме, не знаю, чего мне не хватает
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
Arriba el ambiente, caliente, con fuerza
Атмосфера накаляется, становится горячо, сильно
Las manos al frente, la gente se enciende
Руки вверх, люди заводятся
Diviértete, tiemble tu vientre, mi fuente
Развлекайся, пусть твой живот дрожит, мой источник
Se vierte, agárrate o te lleva la corriente
Изливается, держись, или тебя унесет течением
Provoco en tu cabeza un accidente
Я вызываю аварию в твоей голове
Yo soy el médico y eres mi paciente
Я - врач, а ты - моя пациентка
Acelero tu pulso, tu riego, me niego en tu ruego
Ускоряю твой пульс, твое кровообращение, я отказываюсь от твоей мольбы
Te pierdo, hasta luego, bye, bye
Я теряю тебя, до свидания, пока, пока
Soy el psicólogo, mi música anestesia
Я - психолог, моя музыка - анестезия
Las neuronas en tu encéfalo, confía, yo controlo
Нейроны в твоем мозгу, доверься, я контролирую
Puedo con todo, no me escondo en este rollo
Я могу со всем справиться, я не прячусь в этой игре
Yo respondo y te la meto por detrás, oh
Я отвечаю и беру тебя сзади, о
Yo tengo el método, el antídoto, a tu ghetto no respeto
У меня есть метод, противоядие, к твоему гетто я не испытываю уважения
Bloqueo tu sangre en sentido
Я блокирую твою кровь в направлении
Centrípeto, con ímpetu, en competi a mí, ni tú, ni
Центростремительном, с напором, в соревновании со мной, ни ты, ни ты
Es natural que te quedes atónito
Естественно, что ты останешься ошеломленной
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
Мой стиль, мой бренд, моя игра, мои карты
Yo que te gusta, yo que te encanta
Я знаю, тебе это нравится, я знаю, ты в восторге
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
Мой стиль, мой бренд, моя игра, мои карты
No puedo estar cuerdo, no qué me falta
Я не могу быть в здравом уме, не знаю, чего мне не хватает
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
Voy, yo soy Satán y volar, no le temo a la muerte
Я иду, я - Сатана, и я умею летать, я не боюсь смерти
A la ruleta rusa vine a jugar
Я пришел играть в русскую рулетку
Sigo con vida y quiero echar otra partida
Я все еще жив и хочу сыграть еще одну партию
Me he follado a tantas divas que no si tengo el Sida
Я переспал с таким количеством див, что не знаю, есть ли у меня СПИД
Sí, daría mi coche por tirarme a Angelina Jolie
Да, я бы отдал свою машину, чтобы переспать с Анджелиной Джоли
Grabarla haciéndome una paja con los pies
Снять на видео, как она делает мне минет ногами
Quiero pegar al mariconazo de Jorge Javier
Я хочу ударить этого педика Хорхе Хавьера
Y que quede muda la burra de Belén Esteban
И чтобы эта дура Белен Эстебан замолчала
Intestinos de toreros quiero ver arder
Я хочу видеть, как горят кишки тореадоров
Curas y teleoperadores de Jazztel
Священников и телефонных операторов Jazztel
Quisiera ser julai para pillar todos los días
Я хотел бы быть Джулаем, чтобы трахаться каждый день
Y es que a tres de cada diez zorras que veo, me las petaría
И из десяти шлюх, которых я вижу, я бы трахнул троих
Sin conocerlas, dicen que estoy de la cabeza
Не зная их, они говорят, что я сумасшедший
Pero yo pienso que un loco es alguien que se casa o reza
Но я думаю, что сумасшедший - это тот, кто женится или молится
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
Мой стиль, мой бренд, моя игра, мои карты
Yo que te gusta, yo que te encanta
Я знаю, тебе это нравится, я знаю, ты в восторге
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
Mi estilo, mi marca, mi juego, mis cartas
Мой стиль, мой бренд, моя игра, мои карты
No puedo estar cuerdo, no qué me falta
Я не могу быть в здравом уме, не знаю, чего мне не хватает
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
La locura está en mí, la locura está en
Безумие во мне, безумие во мне
Porta, Eneyser, Santaflow, 2009
Porta, Eneyser, Santaflow, 2009
La locura se expande, cocinando algo grande
Безумие распространяется, замышляя что-то грандиозное
Que tire la primera piedra el que esté completamente cuerdo
Пусть первым бросит камень тот, кто полностью в здравом уме
Estando el resto de acuerdo, la locura es algo relativo
Если остальные согласны, безумие - это что-то относительное
Puede inspirarte o tenerte cautivo, a nosotros, nos hace libres
Оно может вдохновлять тебя или держать в плену, нас оно делает свободными
Como a ese pez que nada contracorriente.
Как та рыба, которая плывет против течения.
¿Por qué lo hace? Porque le sale de los cojones
Почему она это делает? Потому что ей так хочется





Writer(s): Jimenez Bundo Cristian, Santos Ortiz Ivan, Rodriguez Lopez Fernando


Attention! Feel free to leave feedback.