Santaflow - Brusgüein (Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santaflow - Brusgüein (Instrumental)




Brusgüein (Instrumental)
Грубиян (Инструментальная)
Camarero, una cerveza por favor
Официант, одно пиво, пожалуйста
Una cervecita, marchando
Одно пивко, живо
Pero ponme una artesanal eh, de esas con cuerpo y con cojones
Но налей мне крафтовое, эй, из тех, что с телом и с яйцами
Nada de mariconadas
Никаких педиковатых штучек
Papá, ¿porque te mete conmigo si no hago nada?
Папа, почему ты пристаешь ко мне, если я ничего не делаю?
Es que lo haces gilipollas
Потому что ты делаешь, придурок
Papá, estoy cansado, te juro que odio la fama
Папа, я устал, клянусь, я ненавижу славу
Pues retírate y no lloriquees más.
Тогда уйди и не ной больше.
Papá, ¿porque te mete conmigo si no hago nada?
Папа, почему ты пристаешь ко мне, если я ничего не делаю?
tiras la piedra y escondes la mano de nuevo
Ты снова бросаешь камень и прячешь руку
Papá, no le diré nunca a nadie que te admiraba
Папа, я никогда никому не скажу, что восхищался тобой
Quieres disfrazarte de elegancia tu falsa de huevos.
Ты хочешь притвориться элегантным, но ты фальшивка с яйцами.
(Voy)
(Поехали)
Esta vida y dos tipos de persona
Эта жизнь и два типа людей
Quienes decimos la verdad
Те, кто говорит правду
Y quienes a los demás, por tontos toman
И те, кто принимает остальных за дураков
Quienes argumentamos
Те, кто аргументирует
Y quien ni razonan
И те, кто даже не рассуждает
Quién se deprime y sale
Кто впадает в депрессию и выходит из нее
Y quienes nunca reaccionan.
И те, кто никогда не реагирует.
Los que decimos y cumplimos, y cerramos bocas
Те, кто говорит и делает, и закрывает рты
Yo con una canción larga, conté todo, la hice corta
Я в одной длинной песне рассказал всё, сделал ее короткой
Los que afirman que no harán algo y palabra tiene poca...
Те, кто утверждает, что не сделает что-то, и чье слово мало что значит...
Luego hacen y se comen su bla, bla, bla como tortas
Потом делают и едят свое бла-бла-бла как торты
Los que somos responsables y aceptamos nuestros actos
Те, кто ответственен и принимает свои поступки
Los que niegan lo que hacen, intentando ser abstractos
Те, кто отрицает то, что они делают, пытаясь быть абстрактными
Los que vamos aprendiendo de la vida y los ...
Те, кто учится на жизни, и те ...
Que tropiezan con las misma piedra, y así cada día.
Кто спотыкается об один и тот же камень, и так каждый день.
No todos, tenemos una doble cara
Не у всех нас есть две стороны
Dije en la canción: "se cree ladrón que todos son de su condición"
Я сказал в песне: "Вор думает, что все такие же, как он"
Apunta y dispara y como siempre esconde el cañón
Целится и стреляет, и как всегда прячет ствол
Nunca aprende, nunca cambia su forma de acción.
Он никогда не учится, никогда не меняет свой образ действий.
(Ay)
(Ай)
Que dice que nunca me contesta
Который говорит, что никогда мне не отвечает
Mientras me contesta en toda una canción
В то время как отвечает мне в целой песне
(¿eh?)
(Э?)
Por eso no tiene valor la palabra del rey de la contradicción
Поэтому нет никакой ценности в словах короля противоречий
(Bien)
(Хорошо)
Yo voy de frente y lo afronto, esto va por ti, como las cartas
Я иду прямо и сталкиваюсь с этим, это для тебя, как карты
Vas de digno anti salsa haces que todos se partan.
Ты строишь из себя достойного анти-сальсу, ты заставляешь всех смеяться.
(¡Haha!)
(Хаха!)
escupes mie de ex's, de colectivos sociales,
Ты плюешь желчью на бывших, на социальные группы,
De mujeres liberales, de artistas y géneros,
На либеральных женщин, на артистов и жанры,
Deja que sigo
Позволь мне продолжить
Dices nombres y apellidos, tus temas son los testigos
Ты называешь имена и фамилии, твои темы - тому свидетели
Tiene huevos que tu hables de la elegancia sabes...
У тебя хватает смелости говорить об элегантности, знаешь...
Ni ni yo, somos precisamente de David Beckham...
Ни ты, ни я, не являемся, мягко говоря, Дэвидом Бекхэмом...
La diferencia que yo soy de los que sabes cuando pecan.
Разница в том, что я из тех, кто знает, когда грешит.
No mientas, me desprecias seguramente mas que yo a ti
Не ври, ты презираешь меня, наверное, больше, чем я тебя
Lo que yo siento es pena, monigotes se te ve sufrir.
То, что я чувствую, - это жалость, марионетка, видно, как ты страдаешь.
Te molesta que comente que perdiste algo especial.
Тебя раздражает, что я говорю, что ты потерял что-то особенное.
"No te importa lo que digan", pero atacas a tus fans
"Тебе не важно, что говорят", но ты нападаешь на своих фанатов
Que no te entiende y que dejen "el puto pasado atrás"...
Которые не понимают тебя и которые должны "оставить чертово прошлое позади"...
Haces mil en segundas partes, contradices otra vez más.
Ты делаешь тысячи продолжений, снова противоречишь себе.
Como un niño chico busca aprobación.
Как маленький ребенок, ты ищешь одобрения.
Te repites como el ajo, diciendo: "ya soy mayor"
Ты повторяешься, как чеснок, говоря: уже взрослый"
Pero no es cuestión de edades, esta pocho tu interior.
Но дело не в возрасте, твое нутро прогнило.
Ser tan bobo no se cura ni aunque vayas al doctor.
Такую глупость не вылечить, даже если пойдешь к врачу.
Yo vivo del rap, sin ser una súper star como
Я живу рэпом, не будучи суперзвездой, как ты
Y en serio... voy a preguntar y ponte a pensar
И серьезно... я собираюсь спросить, и ты подумай
Ya que te gusta tanto el misterio
Поскольку ты так любишь тайны
¿Será que tus fans tiene mas de edad y ya no se dejan engañar?
Может быть, твои фанаты стали старше и больше не дают себя обмануть?
Yo crezco de a poco y te vas hacía atrás
Я понемногу расту, а ты откатываешься назад
¿Por qué crees que ya no llenas a Lunar Park?
Как ты думаешь, почему ты больше не собираешь полный Lunar Park?
(¡Haha!)
(Хаха!)
-Papá, ¿porque te mete conmigo si no hago nada?
- Папа, почему ты пристаешь ко мне, если я ничего не делаю?
-Es que lo haces gilipollas
- Потому что ты делаешь, придурок
Papá, estoy cansado, te juro que odio la fama
Папа, я устал, клянусь, я ненавижу славу
Pues retírate y no lloriquees más.
Тогда уйди и не ной больше.
Papá, ¿porque te mete conmigo si no hago nada?
Папа, почему ты пристаешь ко мне, если я ничего не делаю?
tiras la piedra y escondes la mano de nuevo
Ты снова бросаешь камень и прячешь руку
Papá, no le diré nunca a nadie que te admiraba
Папа, я никогда никому не скажу, что восхищался тобой
Quieres disfrazarte de elegancia tu falsa de huevos.
Ты хочешь притвориться элегантным, но ты фальшивка с яйцами.
Vuelve a por más,
Возвращайся за добавкой,
Que no escarmientas,
Ты не учишься на ошибках,
Gilipollas
Придурок
Tu elegancia...
Твоя элегантность...
Es un derrape en la bragas de tu p madre...
Это заносчивость в трусах твоей матери...
Porque yo... no soy elegante,
Потому что я... не элегантен,
Ni tampoco medio moco pero aún no lo sabes...
И ты тоже полудурок, но ты еще не знаешь этого...
Tonto, eres tonto, eres tonto a las finas yerbas
Дурак, ты дурак, ты дурак на травах
Y yo soy un tipo muy malo que te hace beefs feos sin motivo alguno.
А я очень плохой парень, который делает тебе плохие бифы без всякой причины.
Que esta todo en mi mente,
Что всё это в моей голове,
Estoy loco,
Я сумасшедший,
Soy como el Joker hahahaha... Tonto, TONTO
Я как Джокер, хахаха... Дурак, ДУРАК
"El Hip-Hop me necesita"... Reid c, ¿Bruce Wayne?
"Хип-хоп нуждается во мне"... Рид Си, Брюс Уэйн?
¡MIS COJONES!
МОИ ЯЙЦА!






Attention! Feel free to leave feedback.