Lyrics and translation Santaflow - Devórame Esta Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devórame Esta Noche
Съешь меня этой ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
девочка,
если
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
хочешь,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
роскошным
ужином,
девочка,
давай,
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Съешь
меня
всего
без
остатка,
высоси
меня
досуха
No-sé-que-mes-tas-con-tan-do
Не-знаю-что-ты-мне-рассказываешь
Dímelo
al
oído
y
continúa
privan-do
Скажи
мне
на
ушко
и
продолжай
соблазнять
Sabes
que
me
la
suda
si
trabajas
o
estudias
Знаешь,
мне
плевать,
работаешь
ты
или
учишься
Que
no
me
van
particularmente
las
rubias
И
что
мне
не
особо
нравятся
блондинки
Solo,
quiero,
saciar
este
instinto
depredador
Я,
просто,
хочу,
утолить
этот
хищный
инстинкт
Soy
un
animal
de
ciudad
Я
городской
зверь
Un
espécimen
extraño
Странный
экземпляр
Te
miro
a
los
ojos
y
te
digo
la
verdad
Смотрю
тебе
в
глаза
и
говорю
правду
Es
fácil
decir
que
nos
ciegan
las
luces
de
este
antro
Легко
сказать,
что
нас
слепят
огни
этого
логова
A
mí
me
ciega
la
Tecate
Light
Меня
слепит
Tecate
Light
Me
las
bebo
a
litros
y
cálculo
que
ya
voy
por
el
cuarto
Пью
его
литрами
и
думаю,
что
это
уже
четвертая
Sí,
y
así
es
como
te
aguanto
Да,
и
вот
так
я
тебя
терплю
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
девочка,
если
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
хочешь,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
роскошным
ужином,
девочка,
давай,
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Съешь
меня
всего
без
остатка,
высоси
меня
досуха
Me
gustas,
suena
en
la
pista
trak
de
trek
Ты
мне
нравишься,
на
танцполе
играет
трек
Habla
cuánto
quieras,
pero
no
te
escucharé
Говори
сколько
хочешь,
но
я
тебя
не
слушаю
Analizo
bombos,
cajas,
ten-paciencia
Анализирую
бочку,
рабочий,
будь
терпелива
Ya
tendré
tiempo
de
pensar
en
tu
raja
У
меня
еще
будет
время
подумать
о
твоей
щели
El
THCM
ralentiza
ТГК
замедляет
Descubro
nuevos
sonidos
en
la
música
que
me
hipnotizan
Открываю
новые
звуки
в
музыке,
которая
меня
гипнотизирует
Hay
un
tío
borracho
que
no
conozco
de
nada
Какой-то
пьяный
парень,
которого
я
совсем
не
знаю
Y
me
viene
de
súper
friend,
no
me
des
más
la
paliza,
men
Лезет
ко
мне
как
лучший
друг,
не
грузи
меня,
чувак
La
birra
calienta
el
ambiente
Пиво
подогревает
атмосферу
Empieza
a
agradarme
un
poquito
más
la
gente
Люди
начинают
мне
немного
больше
нравиться
Sí
nena,
empiezo
a
estar
caliente
Да,
детка,
я
начинаю
заводиться
El
problema
es
que
me
gustas
tú
y
otras
20
Проблема
в
том,
что
мне
нравишься
ты
и
еще
20
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
девочка,
если
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
хочешь,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
роскошным
ужином,
девочка,
давай,
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Съешь
меня
всего
без
остатка,
высоси
меня
досуха
No
soy
un
romántico
Я
не
романтик
No
esperes
que
me
pase
la
noche
conquistándote
Не
жди,
что
я
буду
всю
ночь
тебя
завоевывать
Soy
un
chico
práctico
Я
практичный
парень
Quiero
follarte
Хочу
тебя
трахнуть
Sí,
puede
ser
mágico
y
si
no
lo
ves
es
que
no
te
enteras
de
nada
Да,
это
может
быть
волшебно,
и
если
ты
этого
не
видишь,
значит,
ты
ничего
не
понимаешь
Zorra
anticuada
Старомодная
сучка
No
hay
nada
más
bello
que
la
atracción
humana
Нет
ничего
прекраснее
человеческого
влечения
Y
la
espontaneidad,
no
poner
barreras
al
instinto
И
спонтанности,
не
ставить
преград
инстинкту
Si,
ya
sé
que
soy
distinto,
me
amas
o
me
odias
Да,
я
знаю,
что
я
другой,
меня
любят
или
ненавидят
Así
somos
los
genios
Такие
мы,
гении
Sí,
te
asusta
como
te
lo
pinto
Да,
тебя
пугает,
как
я
это
описываю
Pero
déjate
llevar
nena
y
ganarás
un
premio
Но
доверься
мне,
детка,
и
ты
выиграешь
приз
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
девочка,
если
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
хочешь,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
роскошным
ужином,
девочка,
давай,
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Съешь
меня
всего
без
остатка,
высоси
меня
досуха
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Иди,
съешь
меня
этой
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.