Santaflow - Nos Veremos - translation of the lyrics into German

Nos Veremos - Santaflowtranslation in German




Nos Veremos
Wir sehen uns
Voy
Ich gehe
Me levanto, muy temprano,
Ich stehe sehr früh auf,
Como me cuesta las sabanas se me han pegado
Wie schwer es mir fällt, die Laken kleben an mir
Voy al baño, resignado ando tan sobado que fuera me meado
Ich gehe ins Bad, resigniert, bin so verschlafen, dass ich fast draußen gepinkelt hätte
Me dice el espejo cuida'o
Der Spiegel sagt mir: Pass auf
Que eres pringa'o yo hago como que no escucho
Du bist ein Trottel, ich tue so, als hörte ich es nicht
Y miro pa' otro la'o
Und schaue zur anderen Seite
Me todo un café con leche y salgo disparao,
Ich trinke einen Milchkaffee und gehe wie abgeschossen raus,
Esta nocheescao y el coche esta congelao
Heute Nacht hat es gefroren und das Auto ist eingefroren
En la guantera hay una cinta de camela de mi hermana
Im Handschuhfach ist eine Kassette von Camela von meiner Schwester
Servirá para quitar la escarcha a las ventanas
Sie wird nützlich sein, um den Frost von den Scheiben zu kratzen
Me pongo en marcha sin tener ni putas ganas
Ich fahre los, ohne verdammt noch mal Lust zu haben
Ya voy tarde, me la pelas y hago que no esta semana
Ich bin schon spät dran, du kannst mich mal, und ich tue so, als wäre diese Woche nicht
Ando en babia en un semáforo y me empiezan a pitar (bien!)
Ich bin gedankenverloren an einer Ampel und sie fangen an zu hupen (gut!)
Yo les saco el dedo y acelero de estampida
Ich zeige ihnen den Finger und gebe Gas und rase davon
Hoy no es un buen día me di cuenta al despertar
Heute ist kein guter Tag, das merkte ich beim Aufwachen
La radio esta jodida y mi vida es aburrida
Das Radio ist kaputt und mein Leben ist langweilig
"Nos veremos chico nos veremos,
"Wir sehen uns, Junge, wir sehen uns,
Me dice el espejo, cuando vas a cambiar? veremos
Sagt mir der Spiegel, wann wirst du dich ändern? Mal sehen
Sabe que mañana nos veremos pero todo sigue igual
Er weiß, dass wir uns morgen sehen, aber alles bleibt gleich
Y no le quiero mirar oh oh
Und ich will ihn nicht ansehen, oh oh
"Nos veremos chico nos veremos,
"Wir sehen uns, Junge, wir sehen uns,
Le digo al espejo algún día vas a flipar, veras
Sage ich dem Spiegel, eines Tages wirst du staunen, du wirst sehen
Cambiare esta historia y nos veremos,
Ich werde diese Geschichte ändern und wir sehen uns,
Cuando todo sea distinto, volveremos a hablar"
Wenn alles anders ist, sprechen wir wieder"
Entro al tajo, cabizbajo,
Ich komme zur Arbeit, mit gesenktem Kopf,
Como me jode pero el trabajo es trabajo,
Wie es mich ankotzt, aber Arbeit ist Arbeit,
Date por jodido me digo te han colocao,
Sieh dich als erledigt an, sage ich mir, sie haben dich erwischt,
Se me acerca el encaragao con su cara de amárgalo
Der Vorarbeiter nähert sich mir mit seinem verbitterten Gesicht
"Que paso contigo chico y tu puntualidad"
"Was ist los mit dir, Junge, und deiner Pünktlichkeit?"
Pienso, que te jodan! digo, no pasara mas
Ich denke, fick dich! Ich sage, es wird nicht wieder vorkommen
El me suelta su sermón
Er hält mir seine Predigt
Y yo asiento sin parar mientras
Und ich nicke ununterbrochen, während
Pienso en una canción pa desconectar
Ich an ein Lied denke, um abzuschalten
Se marcha renegando y el dedo vuelvo a sacar
Er geht schimpfend weg und ich zeige wieder den Finger
Van dos veces ya, el gesto se me va a quedar
Das ist schon das zweite Mal, die Geste wird mir zur Gewohnheit
Ponen la mini cadena de la empresa y suena dance
Sie schalten die Mini-Anlage der Firma ein und es läuft Dance
Y un locutor tan pesado que mejor se esta sin el
Und ein Moderator, so nervig, dass es ohne ihn besser ist
Vaya con las prisas me sentó mal el café
Verdammt, wegen der Eile ist mir der Kaffee schlecht bekommen
Y en el váter de la nave alguno ya dejo un pastel
Und auf der Toilette der Werkstatt hat schon jemand einen Haufen hinterlassen
Sobre el lavabo esta observándome otra ves
Über dem Waschbecken beobachtet er mich wieder
El espejo quiere hablar y no quiero escuchar joder
Der Spiegel will reden und ich will nicht zuhören, verdammt
Hoy llega material y me toca descargar
Heute kommt Material an und ich muss abladen
Como pesan esas condenadas piezas cagueldran
Wie schwer diese verdammten Teile sind, verflucht
Hoy no es un buen día me di cuenta
Heute ist kein guter Tag, das merkte ich
Al despertar la radio esta jodida y mi vida de que va?
Beim Aufwachen, das Radio ist kaputt und worum geht es in meinem Leben?
"Nos veremos chico nos veremos,
"Wir sehen uns, Junge, wir sehen uns,
Me dice el espejo, cuando vas a cambiar? veremos
Sagt mir der Spiegel, wann wirst du dich ändern? Mal sehen
Sabe que mañana nos veremos
Er weiß, dass wir uns morgen sehen
Pero todo sigue igual y no le quiero mirar oh oh
Aber alles bleibt gleich und ich will ihn nicht ansehen, oh oh
"Nos veremos chico nos veremos,
"Wir sehen uns, Junge, wir sehen uns,
Le digo al espejo algún día vas a flipar, veras
Sage ich dem Spiegel, eines Tages wirst du staunen, du wirst sehen
Cambia de esta historia y nos veremos,
Ändere diese Geschichte und wir sehen uns,
Cuando todo sea distinto, volveremos a hablar"
Wenn alles anders ist, sprechen wir wieder"
Es la hora, del bocata,
Es ist Zeit, für das Sandwich,
Al lado del almacén tenemos un bar,
Neben dem Lager haben wir eine Bar,
Iremos y agobiaremos al camarero
Wir gehen hin und werden den Kellner nerven
Y que asuman no soy el único aquí que va a pringar
Und sie sollen kapieren, dass ich nicht der Einzige hier bin, der sich abrackern muss
El tiempo pasa muy deprisa el condenao
Die Zeit vergeht sehr schnell, die verdammte
Cuando estas con el pitillo, la cañita y relajao
Wenn du mit der Kippe, dem kleinen Bier und entspannt bist
Me fumo un peta que me deja caoir,
Ich rauche einen Joint, der mich umhaut,
Cuando me quiero dar cuenta el descanso
Als ich es merke, ist die Pause
Se ha terminao,(vaya)
schon vorbei, (Mist)
Y vuelvo a ser burro de carga otra vez
Und ich bin wieder ein Lastesel
Por el mínimo salario la espalda me voy a reventar
Für den Mindestlohn werde ich mir den Rücken kaputt machen
Y miro las agujas del relo pensando que
Und ich schaue auf die Zeiger der Uhr und denke, dass
Van mas lentas cuando estas hasta los huevos de curar
Sie langsamer laufen, wenn man die Schnauze voll hat vom Malochen
Termino de descargar, paro pa respirar
Ich bin fertig mit dem Abladen, halte an, um zu atmen
Viene el jefe y dice "Barre, no te pago pa mirar"
Der Chef kommt und sagt: "Feg, ich bezahle dich nicht fürs Zuschauen"
Y lo peor es que el cabron tiene razón
Und das Schlimmste ist, dass der Mistkerl Recht hat
Este culo de mierda me lo he buscado yo
Diese Scheißsituation habe ich mir selbst eingebrockt
Por fin llego la hora de salir
Endlich ist Feierabend
Un compañero bromeando se dirige a mi
Ein Kollege wendet sich scherzend an mich
Yo, le saco el dedo esta vez con un corte de manga y todo
Ich zeige ihm den Finger, diesmal mit voller Armbewegung und allem
No es que el tipo haya hecho
Nicht, dass der Typ etwas getan hätte
Algo es que no esta el horno pa pollos
Es ist nur so, dass ich heute nicht gut drauf bin
Llego a casa lleno de mierda y quiero ducharme,
Ich komme voller Dreck nach Hause und will duschen,
Me desnudo y ahí esta el espejo contemplándome
Ich ziehe mich aus und da ist der Spiegel, der mich betrachtet
Hoy no es un buen día
Heute ist kein guter Tag
Y si no haces nada mañana será igual
Und wenn du nichts tust, wird morgen genauso sein
La radio sonora y te aburrirá y tu vida igual (bien)
Das Radio wird spielen und dich langweilen und dein Leben auch (gut)
"Nos veremos chico nos veremos,
"Wir sehen uns, Junge, wir sehen uns,
Me dice el espejo, cuando vas a cambiar? veremos
Sagt mir der Spiegel, wann wirst du dich ändern? Mal sehen
Sabe que mañana nos veremos pero todo sigue igual
Er weiß, dass wir uns morgen sehen, aber alles bleibt gleich
Y no le quiero mirar oh oh
Und ich will ihn nicht ansehen, oh oh
"Nos veremos chico nos veremos,
"Wir sehen uns, Junge, wir sehen uns,
Le digo al espejo algún día vas a flipar, veras
Sage ich dem Spiegel, eines Tages wirst du staunen, du wirst sehen
Cambia de esta historia y nos veremos,
Ändere diese Geschichte und wir sehen uns,
Cuando todo sea distinto chico, volveremos a hablar"
Wenn alles anders ist, Junge, sprechen wir wieder"





Writer(s): Santos Ortiz Ivan, Azanon Gonzalez Raul


Attention! Feel free to leave feedback.