Lyrics and translation Santaflow - Presagio (Titán Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presagio (Titán Remix)
Предзнаменование (Титан Ремикс)
Y,
¿qué
más
da
si
yo
vengo
de
Madrid
Какая
разница,
что
я
из
Мадрида,
O
si
he
salido
del
puñetero
infierno?
Или
что
я
вылез
из
чёртова
ада?
¡Qué
más
da!
Si
pongo
tus
nervios
a
flow
de
piel
Какая
разница!
Я
заставляю
твои
нервы
трепетать
в
ритме,
¡Óiganme!,
¡júzguenme!
Слушайте
меня!
Судите
меня!
¡Me
he
colado
en
México
por
internet!
Я
пробрался
в
Мексику
через
интернет!
¡gócenme!,
¡siéntanme!
Наслаждайтесь
мной!
Чувствуйте
меня!
Díganlo
en
la
calle:
¡de
España
llegué!
Говорите
на
улицах:
"Он
приехал
из
Испании!"
Y
mi
misión
es
conquistarles
Моя
миссия
- покорить
вас,
Como
mis
antepasados,
más
con
palabras,
sin
sangre
Как
мои
предки,
но
словами,
без
крови.
Que
escuchen
mi
voz
de
una
vez
y
se
queden
con
hambre
Чтобы
вы
услышали
мой
голос
раз
и
навсегда
остались
голодными,
Y
pidan
más
y
hagan
ruido
como
un
enjambre
Просили
ещё
и
шумели,
как
рой.
¡Rúlenme!,
pásenme
a
todos
sus
contactos
del
Messenger
Перешлите
меня!
Дайте
мне
все
ваши
контакты
в
Messenger,
¡Quiéranme!,
ódienme...
y
si
les
hago
sentir
cosas
vuélvanlo
a
poner.
Любите
меня!
Ненавидьте
меня...
и
если
я
заставляю
вас
что-то
чувствовать,
включите
меня
снова.
Como
un
dios
azteca
he
despertado
de
un
letargo
Как
ацтекский
бог,
я
пробудился
от
летаргии,
Y
en
esta
ocasión
tan
especial
visto
de
largo
И
в
этот
особый
случай
я
одет
с
иголочки.
No
vine
a
hacer
amigos,
vine
a
hacer
fans
Я
пришел
не
заводить
друзей,
я
пришел
за
фанатами,
(Yo)
os
daré
horas
de
calidad
porque
yo
lo
valgo
(Я)
подарю
вам
часы
качества,
потому
что
я
этого
стою.
Soy
aquel
chico
que
quiso
jugar
con
fuego
Я
тот
парень,
который
хотел
играть
с
огнём,
Estar
por
encima
del
bien
y
el
mal,
tocar
el
cielo
Быть
выше
добра
и
зла,
коснуться
неба,
Llamar
la
atención
como
aire
frío
en
el
infierno
Привлечь
внимание,
как
холодный
воздух
в
аду,
¡Venid,
hijos
de
puta!
¡El
ave
fénix
alza
el
vuelo!
Идите
сюда,
сукины
дети!
Феникс
взлетает!
Esto
es
lo
que
yo
mejor
sé
hacer
Это
то,
что
я
умею
делать
лучше
всего,
Y
os
quiero
dar
por
el
placer
de
dar
exquisitez
a
cualquier
paladar
И
я
хочу
дать
вам
удовольствие
от
изысканности
для
любого
вкуса.
No
gano
un
puto
peso
con
la
música
y
da
igual
Я
не
зарабатываю
ни
копейки
на
музыке,
и
это
неважно,
Tiempo
al
tiempo
que
todo
se
andará
Время
покажет,
все
будет.
Hago
esto
porque
necesito
saciar
Я
делаю
это,
потому
что
мне
нужно
утолить
Mi
sed
irracional
de
comunicar
Мою
иррациональную
жажду
общения,
Unir
lo
místico
y
lo
tecnológico
en
un
mismo
track
Объединить
мистику
и
технологии
в
одном
треке,
Y
demostrar
que
soy
el
más
crack
И
доказать,
что
я
самый
крутой.
Suelo
soñar,
jamás
en
vano
Я
часто
мечтаю,
и
никогда
не
напрасно,
Ayer
me
soñé
moviendo
masas
desde
un
escenario
con
las
manos
Вчера
мне
приснилось,
что
я
двигаю
массы
со
сцены
руками,
Y
sé
que
pasará,
lo
sé,
siempre
lo
supe
И
я
знаю,
что
это
произойдет,
я
знаю,
я
всегда
это
знал,
Tendré
más
adeptos
que
la
Virgen
de
Guadalupe
У
меня
будет
больше
последователей,
чем
у
Девы
Гваделупской.
Y,
¿tú
qué?
¡Levanta
el
brazo
y
mírate!
А
ты
что?
Подними
руку
и
посмотри
на
себя!
Tienes
los
pelos
de
punta
y
preguntas
"¿Por
qué?"
У
тебя
волосы
дыбом,
и
ты
спрашиваешь:
"Почему?"
¿No
lo
ves?
Soy
parecido
a
cocaína
Разве
ты
не
видишь?
Я
похож
на
кокаин,
¿Cuántos
de
los
que
oyes
ponen
tu
piel
de
gallina?
Сколько
из
тех,
кого
ты
слушаешь,
вызывают
у
тебя
мурашки
по
коже?
No
tengo
disquera
ni
dinero,
por
ahora
У
меня
нет
лейбла
и
денег,
пока,
Solo
traje
una
intención
que
a
tu
emoción
devora
У
меня
есть
только
намерение,
которое
поглощает
твои
эмоции.
Me
alimento
de
sensaciones
del
boca
a
boca
Я
питаюсь
ощущениями
из
уст
в
уста,
¡Me
gano
a
la
gente
al
dejar
mi
garganta
rota!
Я
завоевываю
людей,
разрывая
свое
горло!
¡No
soy
un
español
tipo!
¡Ni
un
rapero
tipo!
Я
не
типичный
испанец!
Я
не
типичный
рэпер!
Ahogaros
en
vuestra
simpleza
cutre
estereotipos
Утоните
в
своей
убогой
простоте,
стереотипы.
Yo
represento
solo
mi
ego
y
lo
flipo
Я
представляю
только
свое
эго,
и
я
в
восторге,
¡Qué
os
den
por
el
culo
a
los
puretas
del
hip
hop!
Да
пошли
вы,
старики
от
хип-хопа!
Puedo
cantar
un
rock
and
roll
Я
могу
спеть
рок-н-ролл,
Deseo
trascender
al
pop...
Я
хочу
выйти
за
пределы
поп-музыки...
Vender
millones
de
copias,
llenar
estadios
de
euforía
Продать
миллионы
копий,
наполнить
стадионы
эйфорией,
Hijos
de
un
chacal,
no
es
por
dinero,
es
por
gloria
Дети
шакала,
это
не
ради
денег,
это
ради
славы.
¿Con
los
hipócritas?
Veréis,
¡Me
limpio
el
nabo!
С
лицемерами?
Посмотрите,
я
вытираю
свой
член!
Anticomerciales
ganan
euros
a
raudales
Антикоммерческие
зарабатывают
евро
в
изобилии,
Los
shows
dan
pasta,
los
discos
dan
pasta
Шоу
приносят
деньги,
альбомы
приносят
деньги,
Rollos
hippies
falsos,
¡Dan
asco!,
¡Ya
basta!
Фальшивые
хиппи-штучки,
они
отвратительны!
Хватит!
Yo
sueño
con
éxito
brutal
y
no
me
escondo
Я
мечтаю
о
брутальном
успехе,
и
я
не
скрываю
этого,
¡La
sinceridad
me
elevará
o
me
hundirá
hondo!
Искренность
возвысит
меня
или
утопит
глубоко!
¿Cantas
para
ti?,
¿Te
da
igual
que
te
escuchen?
Ты
поешь
для
себя?
Тебе
все
равно,
кто
тебя
слушает?
¡Pues
no
me
mandes
más
maquetas
malas!
¡Qué
aburren!
Тогда
не
присылай
мне
больше
плохих
демо!
Они
скучны!
Soy
un
hereje
por
decir
las
cosas
claras
Я
еретик,
потому
что
говорю
вещи
прямо,
España,
mi
nación,
famosa
por
sui
Inquisición
Испания,
моя
нация,
известная
своей
инквизицией.
Habladurías
son
envidias
disfrazadas
Сплетни
- это
зависть
в
маскировке,
¡No
tengo
nada
pero
os
puedo
dar
una
lección!
У
меня
ничего
нет,
но
я
могу
преподать
вам
урок!
Solo
quiero
ser
libre
como
el
viento
Я
просто
хочу
быть
свободным,
как
ветер,
No
temo
a
los
mcs,
le
temo
al
tiempo...
Я
не
боюсь
эмси,
я
боюсь
времени...
Con
veintiséis
y
tengo
cara
de
chaval
Мне
двадцать
шесть,
а
лицо
как
у
пацана,
¡Eso
es
porque
ya
he
firmado
un
pacto
con
Satán!
Это
потому,
что
я
уже
заключил
сделку
с
Сатаной!
Y
tengo
un
plan:
coger
la
pasta
У
меня
есть
план:
взять
деньги,
Liarla
tan
gorda
que
todos
me
quieran
matar
Устроить
такой
бардак,
чтобы
все
хотели
меня
убить,
Simular
mi
muerte,
comprar
mi
libertad
Сымитировать
свою
смерть,
купить
свою
свободу,
Irme
a
Venezuela
con
Jesús,
Gil
y
2pac
Уехать
в
Венесуэлу
с
Иисусом,
Гилом
и
Тупаком.
(A
una
isla
paradisíaca
y
reírme
de
todos,
(На
райский
остров
и
смеяться
над
всеми,
Ahí
se
me
ha
ido
la
olla
un
poco
(voy),
¡venga!)
Тут
я
немного
перегнул
палку
(поехали),
давай!)
Gilipolleces
aparte,
¡Lo
tengo
claro!
Кроме
шуток,
я
все
решил!
Al
que
no
le
guste,
¡Que
se
aparte
de
mi
lado!
Кому
не
нравится,
пусть
уходит
с
моего
пути!
¿Quieres
ser
mi
rival?
Vas
a
acabar
muy
mal...
Хочешь
быть
моим
соперником?
Ты
плохо
кончишь...
Crees
poder
ganar
y
mi
huracán
no
he
desatado.
Ты
думаешь,
что
можешь
победить,
а
я
еще
не
выпустил
свой
ураган.
¡Sé
que
te
duele
escucharme
porque
te
das
cuenta
que
soy
el
mejor
Я
знаю,
что
тебе
больно
слушать
меня,
потому
что
ты
понимаешь,
что
я
лучший
De
todos
los
hijos
de
puta
que
van
de
raperos
usando
el
idioma
español
Из
всех
этих
ублюдков,
которые
называют
себя
рэперами,
используя
испанский
язык,
Mi
estilo
te
come,
tu
rabia
me
pone,
tú
sientes
la
seguridad
en
mi
voz
Мой
стиль
пожирает
тебя,
твоя
злость
заводит
меня,
ты
чувствуешь
уверенность
в
моем
голосе,
Y
por
eso
da
igual
que
os
unáis
contra
mí
И
поэтому
неважно,
что
вы
объединитесь
против
меня,
Porque
tengo
un
destino:
el
de
ser
ganador!
Потому
что
у
меня
есть
судьба:
быть
победителем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.