Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
pongo
a
pensar,
cuando
empiezo
a
analizar
Wenn
ich
anfange
nachzudenken,
wenn
ich
anfange
zu
analysieren
Cuando
recuerdo
aventuras
con
amigos
Wenn
ich
mich
an
Abenteuer
mit
Freunden
erinnere
Nos
reímos
sin
parar,
no
dejan
de
preguntar
Wir
lachen
ohne
Unterlass,
sie
hören
nicht
auf
zu
fragen
Como
carajos
no
he
muerto
en
el
camino
Wie
zum
Teufel
ich
auf
dem
Weg
nicht
gestorben
bin
Al
reunirme
una
vez
más
con
esa
gente
especial
Wenn
ich
mich
wieder
mit
diesen
besonderen
Leuten
treffe
Que
yo
elegí
entre
los
que
me
dió
el
destino
Die
ich
aus
denen
ausgewählt
habe,
die
mir
das
Schicksal
gab
Por
ellos
quiero
brindar
por
todo
lo
que
me
dan
Auf
sie
will
ich
anstoßen,
für
alles,
was
sie
mir
geben
Es
hora
de
celebrar
que
sigo
vivo...
Es
ist
Zeit
zu
feiern,
dass
ich
noch
lebe...
Me
he
metido
en
cada
lió
Ich
habe
mich
in
jeden
Schlamassel
gebracht
Que
no
sé
cómo
estoy
vivo
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
noch
lebe
Me
he
pegado
con
las
manos
y
con
palos
Ich
habe
mich
mit
Händen
und
Stöcken
geprügelt
Sin
piedad
he
roto
caras
y
también
me
la
han
partido
Ohne
Gnade
habe
ich
Gesichter
zertrümmert
und
meines
wurde
auch
zertrümmert
Del
peligro
me
he
reído
Über
die
Gefahr
habe
ich
gelacht
He
jugado
con
los
míos
Ich
habe
mit
den
Meinen
gespielt
A
195
he
conducido
Ich
bin
mit
195
gefahren
Las
tripas
en
la
calzada
podría
haber
esparcido
Meine
Eingeweide
hätte
ich
auf
der
Fahrbahn
verteilen
können
Con
mil
damas
he
jodido
Mit
tausend
Damen
habe
ich
gevögelt
A
veces
desprotegido
Manchmal
ungeschützt
He
fumado
y
he
bebido
hasta
que
Ich
habe
geraucht
und
getrunken,
bis
He
perdido
el
sentido
despertando
Ich
das
Bewusstsein
verlor
und
aufwachte
En
la
casa
de
un
desconocido
Im
Haus
eines
Unbekannten
¿Hasta
dónde
me
he
excedido
Wie
weit
bin
ich
gegangen
Con
algunos
aditivos?
Mit
einigen
Zusatzstoffen?
He
sentido
tan
a
prisa
mis
latidos
Ich
habe
meine
Herzschläge
so
schnell
gefühlt
Que
no
sé
cómo
mi
corazón
rebelde
ha
resistido
sin
petar
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
mein
rebellisches
Herz
widerstanden
hat,
ohne
zu
platzen
Y
la
verdad
solo
frivolizar
Und
die
Wahrheit
ist,
nur
zu
bagatellisieren
Hablando
de
hasta
donde
pude
llegar
Darüber
zu
sprechen,
wie
weit
ich
gehen
konnte
Y
divertir
con
historias
a
los
demás
Und
die
anderen
mit
Geschichten
zu
unterhalten
Reír
sin
parar
y
no
pasa
nada
Lachen
ohne
Ende
und
nichts
passiert
Porque
en
realidad
nada
puedo
arreglar
Denn
in
Wirklichkeit
kann
ich
nichts
reparieren
El
pasado
no
importa
no
va
a
cambiar
Die
Vergangenheit
ist
egal,
sie
wird
sich
nicht
ändern
Esta
vida
es
corta
y
no
quiero
llorar
más
Dieses
Leben
ist
kurz
und
ich
will
nicht
mehr
weinen
Es
que
al
menos
sirva
para
no
volver
a
tropezar
Möge
es
wenigstens
dazu
dienen,
nicht
wieder
zu
stolpern
He
cometido
tantos
errores
Ich
habe
so
viele
Fehler
gemacht
He
tomado
tantas
malas
decisiones
(tantas)
Ich
habe
so
viele
schlechte
Entscheidungen
getroffen
(so
viele)
Que
yo
a
veces
me
pregunto,
¿cómo
lo
puedo
contar?
Dass
ich
mich
manchmal
frage,
wie
ich
davon
erzählen
kann?
Y
me
rió
de
mí
mismo
no
lo
puedo
remediar
Und
ich
lache
über
mich
selbst,
ich
kann
es
nicht
ändern
Y
ya
no
se
con
cuantos
demonios
he
luchado
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
mit
wie
vielen
Dämonen
ich
gekämpft
habe
Cuantas
guerras
he
librado
(cuantas)
Wie
viele
Kriege
ich
geführt
habe
(wie
viele)
Pero
miro
el
lado
bueno
y
solo
me
puedo
alegrar
Aber
ich
sehe
die
gute
Seite
und
kann
mich
nur
freuen
He
vivido
mil
historias
y
te
las
puedo
narrar
Ich
habe
tausend
Geschichten
erlebt
und
kann
sie
dir
erzählen
Cuando
me
pongo
a
pensar,
cuando
empiezo
a
analizar
Wenn
ich
anfange
nachzudenken,
wenn
ich
anfange
zu
analysieren
Cuando
recuerdo
aventuras
con
amigos
Wenn
ich
mich
an
Abenteuer
mit
Freunden
erinnere
Nos
reímos
sin
parar,
no
dejan
de
preguntar
Wir
lachen
ohne
Unterlass,
sie
hören
nicht
auf
zu
fragen
Como
carajos
no
he
muerto
en
el
camino
Wie
zum
Teufel
ich
auf
dem
Weg
nicht
gestorben
bin
Al
reunirme
una
vez
más
con
esa
gente
especial
Wenn
ich
mich
wieder
mit
diesen
besonderen
Leuten
treffe
Que
yo
elegí
entre
los
que
me
dió
el
destino
Die
ich
aus
denen
ausgewählt
habe,
die
mir
das
Schicksal
gab
Por
ellos
quiero
brindar
por
todo
lo
que
me
dan
Auf
sie
will
ich
anstoßen,
für
alles,
was
sie
mir
geben
Es
hora
de
celebrar
que
sigo
vivo...
Es
ist
Zeit
zu
feiern,
dass
ich
noch
lebe...
Me
he
caído
y
me
he
quemado
por
hacer
el
animal
Ich
bin
hingefallen
und
habe
mich
verbrannt,
weil
ich
den
Verrückten
gespielt
habe
Me
he
lanzado
a
la
aventura
y
no
me
he
parado
a
pensar
Ich
habe
mich
ins
Abenteuer
gestürzt
und
nicht
angehalten,
um
nachzudenken
He
probado
casi
todo
lo
que
se
puede
probar
Ich
habe
fast
alles
probiert,
was
man
probieren
kann
Pero
nunca
me
he
enganchado,
estoy
limpio
de
verdad
Aber
ich
bin
nie
süchtig
geworden,
ich
bin
wirklich
clean
Me
jodí
las
cervicales
por
creerme
Superman
Ich
habe
mir
die
Halswirbel
kaputt
gemacht,
weil
ich
mich
für
Superman
hielt
El
doctor
me
dijo
que
jamás
volvería
a
entrenar
Der
Arzt
sagte
mir,
ich
würde
nie
wieder
trainieren
können
Pero
yo
no
le
hice
caso
y
me
pude
a
recuperar
Aber
ich
hörte
nicht
auf
ihn
und
schaffte
es,
mich
zu
erholen
Y
ahora
estoy
como
una
rosa,
demasiado
bien
me
va
Und
jetzt
geht
es
mir
blendend,
es
läuft
zu
gut
für
mich
Estuve
en
situaciones
complicadas
lejos
del
hogar
Ich
war
in
komplizierten
Situationen
fern
der
Heimat
Sin
plata
y
sin
opciones
obligado
a
pelear
Ohne
Geld
und
ohne
Optionen,
gezwungen
zu
kämpfen
Estaba
enfermo
y
asustado
me
sentía
en
realidad
Ich
war
krank
und
verängstigt,
so
fühlte
ich
mich
wirklich
Mama
llego
a
pensar
que
no
iba
a
regresar
Mama
dachte
sogar,
ich
würde
nicht
zurückkehren
Recuerdo
aparecer
una
familia
dispuesta
a
ayudar
Ich
erinnere
mich,
dass
eine
Familie
auftauchte,
die
bereit
war
zu
helfen
Y
no
solo
pensaron,
me
ofrecieron
un
hogar
Und
sie
dachten
nicht
nur
nach,
sie
boten
mir
ein
Zuhause
an
Conocer
aquella
buena
gente
fue
casualidad
Diese
guten
Leute
kennenzulernen
war
Zufall
Mas
te
puedo
jurar,
no
los
puedo
olvidar
Aber
ich
kann
dir
schwören,
ich
kann
sie
nicht
vergessen
No
creo
en
Dios
pero
debo
tener
Ich
glaube
nicht
an
Gott,
aber
ich
muss
haben
Un
ángel
de
la
guardia
que
me
debe
querer
Einen
Schutzengel,
der
mich
lieben
muss
Trabaja
demasiado
si
a
logrado
proteger
Er
arbeitet
zu
viel,
wenn
er
es
geschafft
hat
zu
beschützen
A
ese
loco
desatado
que
a
menudo
solía
ser
Diesen
entfesselten
Verrückten,
der
ich
oft
zu
sein
pflegte
No
creas
que
yo
del
todo
cambié
Glaub
nicht,
dass
ich
mich
ganz
verändert
habe
A
veces
mi
alter
ego
me
logra
poseer
Manchmal
schafft
es
mein
Alter
Ego,
mich
zu
beherrschen
Si
pasan
de
la
raya
peligroso
puedo
ser
Wenn
sie
die
Grenze
überschreiten,
kann
ich
gefährlich
sein
Y
mi
gente
en
esas
situaciones
no
sabe
qué
hacer
(bien)
Und
meine
Leute
wissen
in
diesen
Situationen
nicht,
was
sie
tun
sollen
(gut)
No
estoy
orgulloso
pero
bueno
Ich
bin
nicht
stolz
darauf,
aber
na
ja
Tengo
motivos
para
estar
contento
desde
luego
Ich
habe
natürlich
Gründe,
zufrieden
zu
sein
A
fin
de
cuentas
puedo
decir
que
me
siento
lleno
Letztendlich
kann
ich
sagen,
dass
ich
mich
erfüllt
fühle
No
me
queme
del
todo
pesar
de
jugar
con
fuego
Ich
habe
mich
nicht
ganz
verbrannt,
obwohl
ich
mit
dem
Feuer
gespielt
habe
Es
como
si
todo
fuera
un
juego
Es
ist,
als
ob
alles
ein
Spiel
wäre
A
toda
prisa
una
carrera
sin
pisar
el
freno
In
voller
Eile
ein
Rennen,
ohne
auf
die
Bremse
zu
treten
Vivo
el
presente
y
miro
el
pasado
con
desapego
Ich
lebe
die
Gegenwart
und
betrachte
die
Vergangenheit
mit
Distanz
Brindo
porque
a
la
suerte
no
he
sido
del
todo
ajeno
Ich
stoße
darauf
an,
dass
ich
dem
Glück
nicht
ganz
fremd
war
Cuando
me
pongo
a
pensar,
cuando
empiezo
a
analizar
Wenn
ich
anfange
nachzudenken,
wenn
ich
anfange
zu
analysieren
Cuando
recuerdo
aventuras
con
amigos
Wenn
ich
mich
an
Abenteuer
mit
Freunden
erinnere
Nos
reímos
sin
parar,
no
dejan
de
preguntar
Wir
lachen
ohne
Unterlass,
sie
hören
nicht
auf
zu
fragen
Como
carajos
no
he
muerto
en
el
camino
Wie
zum
Teufel
ich
auf
dem
Weg
nicht
gestorben
bin
Al
reunirme
una
vez
más
con
esa
gente
especial
Wenn
ich
mich
wieder
mit
diesen
besonderen
Leuten
treffe
Que
yo
elegí
entre
los
que
me
dió
el
destino
Die
ich
aus
denen
ausgewählt
habe,
die
mir
das
Schicksal
gab
Por
ellos
quiero
brindar
por
todo
lo
que
me
dan
Auf
sie
will
ich
anstoßen,
für
alles,
was
sie
mir
geben
Es
hora
de
celebrar
que
sigo
vivo...
Es
ist
Zeit
zu
feiern,
dass
ich
noch
lebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.