Santaflow - Sigo Vivo - translation of the lyrics into German

Sigo Vivo - Santaflowtranslation in German




Sigo Vivo
Ich lebe noch
Cuando me pongo a pensar, cuando empiezo a analizar
Wenn ich anfange nachzudenken, wenn ich anfange zu analysieren
Cuando recuerdo aventuras con amigos
Wenn ich mich an Abenteuer mit Freunden erinnere
Nos reímos sin parar, no dejan de preguntar
Wir lachen ohne Unterlass, sie hören nicht auf zu fragen
Como carajos no he muerto en el camino
Wie zum Teufel ich auf dem Weg nicht gestorben bin
Al reunirme una vez más con esa gente especial
Wenn ich mich wieder mit diesen besonderen Leuten treffe
Que yo elegí entre los que me dió el destino
Die ich aus denen ausgewählt habe, die mir das Schicksal gab
Por ellos quiero brindar por todo lo que me dan
Auf sie will ich anstoßen, für alles, was sie mir geben
Es hora de celebrar que sigo vivo...
Es ist Zeit zu feiern, dass ich noch lebe...
¡Voy!
Los!
Me he metido en cada lió
Ich habe mich in jeden Schlamassel gebracht
Que no cómo estoy vivo
Dass ich nicht weiß, wie ich noch lebe
Me he pegado con las manos y con palos
Ich habe mich mit Händen und Stöcken geprügelt
Sin piedad he roto caras y también me la han partido
Ohne Gnade habe ich Gesichter zertrümmert und meines wurde auch zertrümmert
Del peligro me he reído
Über die Gefahr habe ich gelacht
He jugado con los míos
Ich habe mit den Meinen gespielt
A 195 he conducido
Ich bin mit 195 gefahren
Las tripas en la calzada podría haber esparcido
Meine Eingeweide hätte ich auf der Fahrbahn verteilen können
Con mil damas he jodido
Mit tausend Damen habe ich gevögelt
A veces desprotegido
Manchmal ungeschützt
He fumado y he bebido hasta que
Ich habe geraucht und getrunken, bis
He perdido el sentido despertando
Ich das Bewusstsein verlor und aufwachte
En la casa de un desconocido
Im Haus eines Unbekannten
¿Hasta dónde me he excedido
Wie weit bin ich gegangen
Con algunos aditivos?
Mit einigen Zusatzstoffen?
He sentido tan a prisa mis latidos
Ich habe meine Herzschläge so schnell gefühlt
Que no cómo mi corazón rebelde ha resistido sin petar
Dass ich nicht weiß, wie mein rebellisches Herz widerstanden hat, ohne zu platzen
Y la verdad solo frivolizar
Und die Wahrheit ist, nur zu bagatellisieren
Hablando de hasta donde pude llegar
Darüber zu sprechen, wie weit ich gehen konnte
Y divertir con historias a los demás
Und die anderen mit Geschichten zu unterhalten
Reír sin parar y no pasa nada
Lachen ohne Ende und nichts passiert
Porque en realidad nada puedo arreglar
Denn in Wirklichkeit kann ich nichts reparieren
El pasado no importa no va a cambiar
Die Vergangenheit ist egal, sie wird sich nicht ändern
Esta vida es corta y no quiero llorar más
Dieses Leben ist kurz und ich will nicht mehr weinen
Es que al menos sirva para no volver a tropezar
Möge es wenigstens dazu dienen, nicht wieder zu stolpern
He cometido tantos errores
Ich habe so viele Fehler gemacht
He tomado tantas malas decisiones (tantas)
Ich habe so viele schlechte Entscheidungen getroffen (so viele)
Que yo a veces me pregunto, ¿cómo lo puedo contar?
Dass ich mich manchmal frage, wie ich davon erzählen kann?
Y me rió de mismo no lo puedo remediar
Und ich lache über mich selbst, ich kann es nicht ändern
Y ya no se con cuantos demonios he luchado
Und ich weiß nicht mehr, mit wie vielen Dämonen ich gekämpft habe
Cuantas guerras he librado (cuantas)
Wie viele Kriege ich geführt habe (wie viele)
Pero miro el lado bueno y solo me puedo alegrar
Aber ich sehe die gute Seite und kann mich nur freuen
He vivido mil historias y te las puedo narrar
Ich habe tausend Geschichten erlebt und kann sie dir erzählen
Cuando me pongo a pensar, cuando empiezo a analizar
Wenn ich anfange nachzudenken, wenn ich anfange zu analysieren
Cuando recuerdo aventuras con amigos
Wenn ich mich an Abenteuer mit Freunden erinnere
Nos reímos sin parar, no dejan de preguntar
Wir lachen ohne Unterlass, sie hören nicht auf zu fragen
Como carajos no he muerto en el camino
Wie zum Teufel ich auf dem Weg nicht gestorben bin
Al reunirme una vez más con esa gente especial
Wenn ich mich wieder mit diesen besonderen Leuten treffe
Que yo elegí entre los que me dió el destino
Die ich aus denen ausgewählt habe, die mir das Schicksal gab
Por ellos quiero brindar por todo lo que me dan
Auf sie will ich anstoßen, für alles, was sie mir geben
Es hora de celebrar que sigo vivo...
Es ist Zeit zu feiern, dass ich noch lebe...
¡Voy! (voy)
Los! (los)
Me he caído y me he quemado por hacer el animal
Ich bin hingefallen und habe mich verbrannt, weil ich den Verrückten gespielt habe
Me he lanzado a la aventura y no me he parado a pensar
Ich habe mich ins Abenteuer gestürzt und nicht angehalten, um nachzudenken
He probado casi todo lo que se puede probar
Ich habe fast alles probiert, was man probieren kann
Pero nunca me he enganchado, estoy limpio de verdad
Aber ich bin nie süchtig geworden, ich bin wirklich clean
Me jodí las cervicales por creerme Superman
Ich habe mir die Halswirbel kaputt gemacht, weil ich mich für Superman hielt
El doctor me dijo que jamás volvería a entrenar
Der Arzt sagte mir, ich würde nie wieder trainieren können
Pero yo no le hice caso y me pude a recuperar
Aber ich hörte nicht auf ihn und schaffte es, mich zu erholen
Y ahora estoy como una rosa, demasiado bien me va
Und jetzt geht es mir blendend, es läuft zu gut für mich
Estuve en situaciones complicadas lejos del hogar
Ich war in komplizierten Situationen fern der Heimat
Sin plata y sin opciones obligado a pelear
Ohne Geld und ohne Optionen, gezwungen zu kämpfen
Estaba enfermo y asustado me sentía en realidad
Ich war krank und verängstigt, so fühlte ich mich wirklich
Mama llego a pensar que no iba a regresar
Mama dachte sogar, ich würde nicht zurückkehren
Recuerdo aparecer una familia dispuesta a ayudar
Ich erinnere mich, dass eine Familie auftauchte, die bereit war zu helfen
Y no solo pensaron, me ofrecieron un hogar
Und sie dachten nicht nur nach, sie boten mir ein Zuhause an
Conocer aquella buena gente fue casualidad
Diese guten Leute kennenzulernen war Zufall
Mas te puedo jurar, no los puedo olvidar
Aber ich kann dir schwören, ich kann sie nicht vergessen
No creo en Dios pero debo tener
Ich glaube nicht an Gott, aber ich muss haben
Un ángel de la guardia que me debe querer
Einen Schutzengel, der mich lieben muss
Trabaja demasiado si a logrado proteger
Er arbeitet zu viel, wenn er es geschafft hat zu beschützen
A ese loco desatado que a menudo solía ser
Diesen entfesselten Verrückten, der ich oft zu sein pflegte
No creas que yo del todo cambié
Glaub nicht, dass ich mich ganz verändert habe
A veces mi alter ego me logra poseer
Manchmal schafft es mein Alter Ego, mich zu beherrschen
Si pasan de la raya peligroso puedo ser
Wenn sie die Grenze überschreiten, kann ich gefährlich sein
Y mi gente en esas situaciones no sabe qué hacer (bien)
Und meine Leute wissen in diesen Situationen nicht, was sie tun sollen (gut)
No estoy orgulloso pero bueno
Ich bin nicht stolz darauf, aber na ja
Tengo motivos para estar contento desde luego
Ich habe natürlich Gründe, zufrieden zu sein
A fin de cuentas puedo decir que me siento lleno
Letztendlich kann ich sagen, dass ich mich erfüllt fühle
No me queme del todo pesar de jugar con fuego
Ich habe mich nicht ganz verbrannt, obwohl ich mit dem Feuer gespielt habe
Es como si todo fuera un juego
Es ist, als ob alles ein Spiel wäre
A toda prisa una carrera sin pisar el freno
In voller Eile ein Rennen, ohne auf die Bremse zu treten
Vivo el presente y miro el pasado con desapego
Ich lebe die Gegenwart und betrachte die Vergangenheit mit Distanz
Brindo porque a la suerte no he sido del todo ajeno
Ich stoße darauf an, dass ich dem Glück nicht ganz fremd war
Cuando me pongo a pensar, cuando empiezo a analizar
Wenn ich anfange nachzudenken, wenn ich anfange zu analysieren
Cuando recuerdo aventuras con amigos
Wenn ich mich an Abenteuer mit Freunden erinnere
Nos reímos sin parar, no dejan de preguntar
Wir lachen ohne Unterlass, sie hören nicht auf zu fragen
Como carajos no he muerto en el camino
Wie zum Teufel ich auf dem Weg nicht gestorben bin
Al reunirme una vez más con esa gente especial
Wenn ich mich wieder mit diesen besonderen Leuten treffe
Que yo elegí entre los que me dió el destino
Die ich aus denen ausgewählt habe, die mir das Schicksal gab
Por ellos quiero brindar por todo lo que me dan
Auf sie will ich anstoßen, für alles, was sie mir geben
Es hora de celebrar que sigo vivo...
Es ist Zeit zu feiern, dass ich noch lebe...






Attention! Feel free to leave feedback.