Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Miedo a Caer (Remix) - Instrumental
Ohne Angst zu fallen (Remix) - Instrumental
Conozco
bien
la
soledad,
el
dolor
de
estar
ausente
Ich
kenne
die
Einsamkeit
gut,
den
Schmerz,
abwesend
zu
sein
Presente
en
muchas
vidas
alejado
de
mi
gente
Präsent
in
vielen
Leben,
doch
fern
von
meinen
Leuten
Vuelo
aquí
y
allá
el
mar
me
puede
frenar
Ich
fliege
hierhin
und
dorthin,
das
Meer
kann
mich
aufhalten
Como
el
espíritu
del
Fénix
y
la
fuerza
de
Gozdilla
Wie
der
Geist
des
Phönix
und
die
Kraft
von
Godzilla
He
pasado
tanto
frío
que
quise
morir
Ich
habe
so
sehr
gefroren,
dass
ich
sterben
wollte
Tanta
hambre
que
mi
alma
consumí
So
viel
Hunger,
dass
ich
meine
Seele
verzehrte
Yo
sé
que
significa
estar
solo
y
sin
abrigo
Ich
weiß,
was
es
bedeutet,
allein
und
ohne
Obdach
zu
sein
También
he
sido
herido
sin
razones
y
sin
motivo
Auch
ich
wurde
verletzt,
ohne
Gründe
und
ohne
Motiv
He
tenido
a
mis
guerras
y
une-te
Vendetta
Ich
hatte
meine
Kriege
und
eine
Vendetta,
der
man
sich
anschließt
Mi
pasión,
mi
corazón
son
parte
en
cada
letra
Meine
Leidenschaft,
mein
Herz
sind
Teil
jedes
Buchstabens
No
dudéis
de
mi,
tengo
puesta
la
directa
Zweifelt
nicht
an
mir,
ich
bin
auf
direktem
Kurs
Tengo
claro
mi
camino
sabiendo
donde
esta
mi
meta
Ich
kenne
meinen
Weg
klar
und
weiß,
wo
mein
Ziel
ist
Dentro
de
mi,
una
bestia
que
se
alimenta
In
mir
ist
ein
Biest,
das
sich
nährt
Crece
poco
a
poco
debajo
de
la
tormenta
Es
wächst
langsam
unter
dem
Sturm
Tiene
solo
seis
cabezas
metamorfosis
completa
Es
hat
nur
sechs
Köpfe,
die
Metamorphose
ist
vollständig
No
temáis
de
mi
sino
a
lo
que
venga
Fürchtet
nicht
mich,
sondern
das,
was
kommt
Ya
estuve
en
el
lodo,
Ich
war
schon
im
Schlamm,
Se
que
es
estar
solo,
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein,
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen...
Un
poco
de
polvo,
Ein
wenig
Staub,
Recuerda
que
somos
Erinnere
dich,
dass
wir
das
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Möge
die
Erfahrung
mich
lehren
Quiero
proponer
un
brindis
Ich
möchte
einen
Toast
ausbringen
Por
los
artistas
indis
Auf
die
Indie-Künstler
Los
que
siempre
hemos
vivido
en
recesión
y
crisis
Diejenigen,
die
immer
in
Rezession
und
Krise
gelebt
haben
Tisis,
mi
momento,
oye
dando
lento,
Schwindsucht,
mein
Moment,
hör
zu,
wie
ich
langsam
angehe,
Si
llamo
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta,
Wenn
ich
an
deine
Tür
klopfe
und
niemand
antwortet,
Me
daré
la
vuelta
contento,
Werde
ich
mich
zufrieden
umdrehen,
Pues,
desde
pequeño
siempre
he
sido
rechazado
Denn
seit
meiner
Kindheit
wurde
ich
immer
abgelehnt
Se
jugar
solito
a
la
pelota
sin
nadie
a
mi
lado
Ich
kann
allein
Ball
spielen,
ohne
jemanden
an
meiner
Seite
Que
te
den,
detendré
un
tren!
Scheiß
drauf,
ich
halte
einen
Zug
an!
Si
se
precisa
porque
este
men
sabe
hacer
bien
solo
una
cosa
Wenn
es
sein
muss,
denn
dieser
Mann
kann
nur
eine
Sache
gut
He
venido
pa
gritar
game
over
Ich
bin
gekommen,
um
Game
Over
zu
schreien
Tu
no
sabes
ni
cantar
un
cover
Du
kannst
nicht
mal
ein
Cover
singen
No
importa
la
banca
rota
Der
Bankrott
spielt
keine
Rolle
Tengo
mi
garganta
rota
Meine
Kehle
ist
rau
Cada
tema
es
importante
joven
Jeder
Track
ist
wichtig,
Junge
Yo
no
vengo
para
dar
lecciones
Ich
komme
nicht,
um
Lektionen
zu
erteilen
Solo
quiero
a
regalar
canciones
Ich
will
nur
Lieder
verschenken
Soy
un
hombre
de
bicili
Ich
bin
ein
Mann
mit
Haltung
Quédate
con
un
vinilo
yo
me
quedo
en
las
redes
sociales
Behalte
du
eine
Vinyl,
ich
bleibe
in
den
sozialen
Netzwerken
Gano
batallas
como
evil
rabbit
Ich
gewinne
Schlachten
wie
Evil
Rabbit
Rompo
murallas,
como?
miradme!
Ich
reiße
Mauern
ein,
wie?
Schaut
mich
an!
No
nos
han
dejado
pasar
de
freestyles
Sie
haben
uns
nicht
über
Freestyles
hinausgelassen
Ni
falta
que
hacen
mira
que
party
nos
hemos
montado
Ist
auch
nicht
nötig,
schau,
was
für
eine
Party
wir
veranstaltet
haben
Este
resultado
pa
que
has
preguntado?
Dieses
Ergebnis,
warum
hast
du
gefragt?
Nos
hemos
juntado
solamente
lo
mejor
de
cada
cancion
Wir
haben
nur
das
Beste
aus
jedem
Lied
zusammengebracht
Nada
pudo
ya
pararnos,
Nichts
konnte
uns
mehr
aufhalten,
MAGNOS
vengo
a
contaros
que...
MAGNOS,
ich
komme,
um
euch
zu
erzählen,
dass...
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Se
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen...
Un
poco
de
polvo
Ein
wenig
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnere
dich,
dass
wir
das
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Möge
die
Erfahrung
mich
lehren
Aquí
estoy
con
un
jaque
aquel
me
pretenda
parar
Hier
bin
ich
mit
einem
Schachmatt
für
jeden,
der
versucht,
mich
aufzuhalten
Yo
no
soy
aquel
presión
dará
un
marcha
atrás
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
unter
Druck
einen
Rückzieher
macht
Así
que
yo
te
aconsejo
pensar
dos
veces
de
tantas
veces
que
vas
a
usar
Also
rate
ich
dir,
zweimal
nachzudenken,
so
oft
du
es
auch
versuchen
wirst
D-yem
viene
la
fuerza
como
un
puto
volcán
D-yem
kommt
mit
der
Kraft
eines
verdammten
Vulkans
Follaré
lento
a
doble
tempo
te
dejo
sin
argumentos
Ich
ficke
dich
langsam
im
Doubletime,
lasse
dich
ohne
Argumente
zurück
Siente
como
la
diversión
súper
después
de
cada
parrafada
que
suelto
Fühle,
wie
der
Spaß
nach
jeder
Strophe,
die
ich
raushaue,
super
wird
Y
es
que
me
arrastraron
por
el
suelo
pero
eso
ya
quedo
atrás
Und
ja,
sie
haben
mich
über
den
Boden
geschleift,
aber
das
liegt
hinter
mir
Vengo
a
demostrar
que
todo
cae
puede
levantar
Ich
komme,
um
zu
beweisen,
dass
jeder,
der
fällt,
wieder
aufstehen
kann
FUCK!!
te
dijo
igual
a
cara,
tu
a
mi
no
me
representas
FUCK!!
Ich
sage
es
dir
direkt
ins
Gesicht,
du
repräsentierst
mich
nicht
Hoy
vengo
a
mas
fuerza
que
nunca
vengo
con
estas
cinco
fieras
Heute
komme
ich
stärker
als
je
zuvor,
ich
komme
mit
diesen
fünf
Bestien
Abre
bien
los
tímpanos
que
te
lo
diré
con
descaro
Öffne
deine
Ohren
weit,
denn
ich
sage
es
dir
unverschämt
Hoy
haremos
con
Magnos
un
jodido
imperio
tenlo
claro
Heute
werden
wir
mit
Magnos
ein
verdammtes
Imperium
aufbauen,
mach
dir
das
klar
Y
desde
cero
llegar
a
la
cima
ese
es
el
reto
Und
von
Null
an
die
Spitze
zu
gelangen,
das
ist
die
Herausforderung
Tres
palabras
"No
Me
Falles"
me
lo
dijo
el
espejo
Drei
Worte
"Enttäusch
mich
nicht"
sagte
mir
der
Spiegel
Así
que
como
una
bala
voy
para
el
sueño
Also
gehe
ich
wie
eine
Kugel
auf
den
Traum
zu
Que
me
acompaña
desde
pequeño
Der
mich
seit
meiner
Kindheit
begleitet
Pisando
fuerte
sin
peros...
Mit
festem
Schritt,
ohne
Aber...
Y
por
supuesto
sin
miedo
porque...
Und
natürlich
ohne
Angst,
denn...
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Se
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen...
Un
poco
de
polvo
Ein
wenig
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnere
dich,
dass
wir
das
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Möge
die
Erfahrung
mich
lehren
He
tenido
que
pasar
Ich
musste
durch
Por
distintos
laberintos
Verschiedene
Labyrinthe
gehen
Soportar
la
critica
y
solo
Die
Kritik
ertragen
und
allein
Confiar
en
mis
instintos
Meinen
Instinkten
vertrauen
Muchos
pensaron
que
cuando
volara
Viele
dachten,
dass
ich,
wenn
ich
fliege,
Me
iba
a
caer,
pero
mira
como
vuelo
fallen
würde,
aber
schau,
wie
ich
fliege
Aquí
arriba
nadie
me
puede
joder.
Hier
oben
kann
mich
niemand
ficken.
Yo
aprendí
a
hacerlo
a
mi
modo
Ich
habe
gelernt,
es
auf
meine
Weise
zu
tun
Sin
miedo
y
sin
reglas
Ohne
Angst
und
ohne
Regeln
Nadie
me
enseño
una
mierda
Niemand
hat
mir
einen
Scheiß
beigebracht
No
hay
nada
que
me
remuerda
Es
gibt
nichts,
was
mich
quält
Eh
las
cicatrices
ya
son
parte
de
mi
Hey,
die
Narben
sind
schon
ein
Teil
von
mir
Te
digo
aparta
de
aquí,
Ich
sage
dir,
geh
weg
von
hier,
Sino
te
apartas
te
doy
fin
Wenn
du
nicht
weggehst,
mache
ich
dir
ein
Ende
Yo
comencé
siendo
un
niño
buscando
un
sueño
Ich
begann
als
Kind,
das
einen
Traum
suchte
Me
vi
confiado
en
mi
mas
me
he
soplao
el
empeño,
Ich
vertraute
auf
mich
selbst,
aber
ich
habe
mich
angestrengt,
Viajaba
horas
y
kilómetros
buscando
donde
cantar
Ich
reiste
Stunden
und
Kilometer,
um
einen
Ort
zum
Singen
zu
finden
Hoy
tengo
agenda
llena
y
que
me
vas
a
contar
Heute
ist
mein
Terminkalender
voll,
und
was
willst
du
mir
erzählen?
Lo
he
conseguido
a
base
de
luchar
por
ello
Ich
habe
es
erreicht,
indem
ich
dafür
gekämpft
habe
Hoy,
digan
lo
que
digan
yo
soy
pura
batería
Heute,
egal
was
sie
sagen,
ich
bin
pure
Energie
Y
manejo
el
flow
de
un
modo
extremo
Und
ich
beherrsche
den
Flow
auf
extreme
Weise
Muchos
decían
que
yo
no
podía,
que
fracasaría
Viele
sagten,
ich
könnte
es
nicht,
ich
würde
scheitern
Que
no
iba
a
poder,
hoy
mira
he
cumplido
mi
sueño
Dass
ich
es
nicht
schaffen
würde,
schau
heute,
ich
habe
meinen
Traum
erfüllt
No
tengo
miedo
a
caer.
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen.
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Se
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen...
Un
poco
de
polvo
Ein
wenig
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnere
dich,
dass
wir
das
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Möge
die
Erfahrung
mich
lehren
Cuanto
tiempo
me
paso
sorteando
Wie
viel
Zeit
habe
ich
damit
verbracht,
auszuweichen
Fango
que
hay
cada
esquina
esperando
Dem
Schlamm,
der
an
jeder
Ecke
wartet
Nunca
se
acabará
vete
preparando
Es
wird
nie
aufhören,
mach
dich
bereit
Te
habla
lo
que
sabe
bien,
vivo
en
un
terraplén
Es
spricht
der,
der
es
gut
weiß,
ich
lebe
auf
einer
Böschung
Tantas
batallas
que
un
no
conté
So
viele
Schlachten,
die
ich
noch
nicht
erzählt
habe
Vivo
en
tanta
mierda
que
me
tragué
Ich
lebe
in
so
viel
Scheiße,
die
ich
geschluckt
habe
Siento
que
perdí
la
inocencia
dentro
de
mi
Ich
fühle,
dass
ich
die
Unschuld
in
mir
verloren
habe
Pero
conseguí
armas
nuevas
para
sustituir
Aber
ich
habe
neue
Waffen
bekommen,
um
sie
zu
ersetzen
He
visto
intentos
tantos
tontos
lentos
naufragar
Ich
habe
so
viele
dumme,
langsame
Versuche
scheitern
sehen
Yo
he
misma
he
sido
tonta
lenta
naufragado
mas
Ich
selbst
war
dumm,
langsam,
bin
öfter
gescheitert
Pero
sé
que
hay
algo
que
sé,
es
porque
cada
vez
Aber
ich
weiß
etwas,
und
das
ist,
weil
jedes
Mal
Que
tropecé
una
vez
de-nueva
me
levanté
Wenn
ich
einmal
gestolpert
bin,
bin
ich
wieder
aufgestanden
Soy
osada
por
sesada
a
mi
no
me
ocupa
nada
Ich
bin
kühn
und
clever,
nichts
hält
mich
auf
Magullada,
golpeada
pero
jamás
fracasada
Zerschlagen,
geschlagen,
aber
niemals
gescheitert
Traté
con
una
mala
yerba,
soy
dura
como
una
piedra
Ich
hatte
mit
schlechtem
Kraut
zu
tun,
ich
bin
hart
wie
ein
Stein
Nunca
jamás
verás
a
este
mujer
llorar
Niemals
wirst
du
diese
Frau
weinen
sehen
Por
la
debilidad
de
volver
a
marcha
atrás
Wegen
der
Schwäche,
umzukehren
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Se
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen...
Un
poco
de
polvo
Ein
wenig
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnere
dich,
dass
wir
das
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Möge
die
Erfahrung
mich
lehren
Provengo
de
una
familia
humilde,
yo
Ich
komme
aus
einer
bescheidenen
Familie,
ich
Mis
padres
siempre
trabajaban
de
sol
a
sol
Meine
Eltern
arbeiteten
immer
von
Sonnenauf-
bis
Sonnenuntergang
Pasaba
las
horas
a
solas
en
mi
habitación
Ich
verbrachte
die
Stunden
allein
in
meinem
Zimmer
Y
así
es
como
se
desarrollo
mi
imaginación
Und
so
entwickelte
sich
meine
Vorstellungskraft
Voy,
en
casa
no
me
apoyaron
con
la
música,
Los,
zu
Hause
unterstützten
sie
mich
nicht
mit
der
Musik,
Por
eso
tuve
que
aprender
a
navegar
contra
corriente
Deshalb
musste
ich
lernen,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Sin
ayuda,
pero
ahora
lo
agradezco
créeme
Ohne
Hilfe,
aber
jetzt
bin
ich
dankbar
dafür,
glaub
mir
Mi
viejo
siempre
fue
duro,
cuando
me
pegaban
en
la
calle
Mein
Alter
war
immer
hart,
wenn
ich
auf
der
Straße
Schläge
bekam
No
me
consolaba,
solo
se
enojaba
y
me
gritaba
Tröstete
er
mich
nicht,
er
wurde
nur
wütend
und
schrie
mich
an
Deja
de
llorar
joder
defiéndete
Hör
auf
zu
heulen,
verdammt,
verteidige
dich
Mi
infancia,
mi
adolescencia,
fueron
dos
batallas
sin
clemencia
Meine
Kindheit,
meine
Jugend,
waren
zwei
gnadenlose
Schlachten
Se
que
hubo
mucha
violencia
Ich
weiß,
es
gab
viel
Gewalt
Pero
me
hizo
fuerte
la
experiencia
Aber
die
Erfahrung
hat
mich
stark
gemacht
Pues
nada
me
has
dado,
todo
lo
que
tengo
lo
he
sudado
Denn
nichts
wurde
mir
geschenkt,
alles,
was
ich
habe,
habe
ich
mir
erarbeitet
Y
gracias
a
ese
pasado
ahora
soy
un
tipo
preparado
Und
dank
dieser
Vergangenheit
bin
ich
jetzt
ein
vorbereiteter
Typ
Puedo
ir
a
la
velocidad
que
me
de
la
gana
y
se
me
entiende
Ich
kann
so
schnell
rappen,
wie
ich
will,
und
man
versteht
mich
Ya
nadie
me
gana
así
que
nunca
me
compares
Niemand
schlägt
mich
mehr,
also
vergleiche
mich
niemals
Puedo
vacilarte
parrafadas
increíbles
Ich
kann
dich
mit
unglaublichen
Strophen
beeindrucken
En
directo
lo
defiendo
no
me
ahogo
como
todos
Live
verteidige
ich
das,
ich
ersticke
nicht
wie
alle
anderen
Ahora
mira
como
pegan
mis
palabras
en
tu
cara
dejandotéla
morada
Jetzt
schau,
wie
meine
Worte
auf
dein
Gesicht
treffen
und
es
lila
färben
Ya
no
se
te
ocurre
nada
que
se
puede
comparar
Dir
fällt
nichts
mehr
ein,
was
man
vergleichen
könnte
A
este
titan
que
se
llama
Iván
y
tú
llamamé
SANTA
FLOW!!!
Mit
diesem
Titanen
namens
Iván,
und
du
nenn
mich
SANTA
FLOW!!!
Ya
estuve
en
el
lodo
Ich
war
schon
im
Schlamm
Se
que
es
estar
solo
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
zu
sein
Y
ya
no
tengo
miedo
a
caer...
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
fallen...
Un
poco
de
polvo
Ein
wenig
Staub
Recuerda
que
somos
Erinnere
dich,
dass
wir
das
sind
Que
la
experiencia
me
haga
aprender
Möge
die
Erfahrung
mich
lehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.