Santaflow - Venid y Oídme - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santaflow - Venid y Oídme




Venid y Oídme
Come and Hear Me
Voy, una vez más han vuelto a invocar
I go, once again they have invoked
Al mitológico ave rapaz
The mythological bird of prey
Tengo una sensación familiar
I have a familiar feeling
Mi fuego interno empieza a estallar
My inner fire begins to explode
Lo que diré será impopular
What I will say will be unpopular
Y a estas alturas, ¿que más me da?
And at this point, what does it matter to me?
Bajo a cualquiera del pedestal
I lower anyone from the pedestal
Me enfrento a diez o a cien con un par
I face ten or a hundred with a pair
De cojones, y eso es lo que os hace falta a muchos
Of balls, and that's what many of you need
Raperos mangina, imagina, hombres truchos
Pussy rappers, imagine, fake men
Hay ratones, todo lo que veo y lo que escucho
There are mice, everything I see and hear
Y en el arte del combate léxico soy ducho
And in the art of lexical combat I am skilled
Preguntadle a ese al que todos se la chupabais (Ay)
Ask the one you all sucked up to (Ay)
Si le fue rentable meterse en este jardín (¿Eh?)
If it was profitable to get into this garden (Huh?)
Traigo la lección de humildad que necesitabais
I bring the lesson in humility you needed
Y es que a cada cerdo le llega su San Martin (Mira)
And every pig gets its Saint Martin (Look)
Muchos me atacaron desde que hice las cartas
Many attacked me since I made the cards
¿Por principios?, no, por ganarse una colabo (Come rabos)
On principle?, no, to get a collab (Cocksucker)
Buscando la simpatía del implicado
Seeking the sympathy of the person involved
Pero a casi todos os dejó después colgados (Jajaja)
But he left almost all of you hanging afterwards (Hahaha)
¿Es paranoia que os queráis aprovechar?
Is it paranoia that you want to take advantage?
Pues no siempre, con el tiempo lo he podido comprobar
Well, not always, over time I have been able to verify it
Mira al gran patán un día hablándome mal del chaval
Look at the big oaf one day talking bad about the kid to me
Y al siguiente, defendiéndole, a ver que puede sacar
And the next, defending him, to see what he can get
En el fondo me das pena, no tienes amigos
Deep down I feel sorry for you, you have no friends
Al menos no tantos como los que tanto lo han fingido
At least not as many as those who have pretended so much
Para hacerse conocidos, eliges mal a menudo
To make themselves known, you often choose badly
Filtraciones y traiciones dejan rostros al desnudo
Leaks and betrayals leave faces naked
Ya lo ves, que al menos yo voy de cara y no te guardo rencor
You see, at least I'm upfront and I don't hold a grudge
Nuestra guerra está zanjada, si te portas bien
Our war is settled, if you behave yourself
En mi gira bendita te reté, pero no es personal, es business
On my blessed tour I challenged you, but it's not personal, it's business
Y quizás aceptar te ayude a resucitar
And maybe accepting will help you resurrect
No voy por detrás (No)
I don't go from behind (No)
Yo voy de frente
I go head on
Me veis llegar, no quiero estar
You see me coming, I don't want to be
No voy a estar en un corral de hipócritas
I'm not going to be in a hypocrite's pen
Norykko compuso para una canción
Norykko composed for a song
De un artista con el que pactó colaboración (Bien)
Of an artist with whom he agreed to collaborate (Good)
Cuando ella no quiso renunciar a su autoría
When she didn't want to give up her authorship
El calvo usó sus melodías, pero puso a cantar a otra tía
The bald man used her melodies, but he put another girl to sing
Que chanchullo familiar con el rollo del reparto
What a familiar scam with the cast roll
¿Qué te puedes esperar del hermano de una rata? (¿Eh?)
What can you expect from a rat's brother? (Huh?)
De una escena en la que cualquiera cree que es un literato
From a scene where anyone thinks he's a writer
Hoy en día escribe libros hasta un hombre de hojalata (Ay...)
Nowadays even a tin man writes books (Ay...)
Y esos MC's femi-necios radicales
And those radical femi-foolish MC's
Ya no os distingo porque sois todos iguales
I can't tell you apart anymore because you're all the same
Doctrinas que controlan a mediocres y animales
Doctrines that control mediocre and animals
Unos entráis por pasta, otros solo por subnormales
Some of you enter for money, others just for retards
¿Cuánto ganan por una campaña contra mismos
How much do they earn for a campaign against themselves
Desde el apestoso carro del establishment? (¿Eh?)
From the stinking establishment wagon? (Huh?)
Los que pedís perdón por ser hombre, no lo hagáis por mi
Those who apologize for being men, don't do it for me
Vosotros sabréis lo que habréis hecho, vergüenza de men
You will know what you have done, shame on men
Pero mirad, quedamos hombres de verdad
But look, we are real men
Orgullosos de nuestra masculinidad
Proud of our masculinity
Por los pecados de otros no queremos pagar
We don't want to pay for the sins of others
Y disfrazar eso de machismo es manipular
And to disguise that as machismo is to manipulate
No sois sensatos, muñecos de trapo
You are not sensible, rag dolls
En vuestra secta de masas no entran los más aptos
The fittest do not enter your mass sect
Aprovecháis el anhelo de pertenecer de la gente vulgar
You take advantage of the yearning to belong of the vulgar people
Pero veo los hilos que os mueven, peleles, es piramidal, vosotros sois igual
But I see the strings that move you, puppets, it's pyramidal, you are the same
No, no voy a estar (No)
No, I'm not going to be (No)
En colectivos, pues pensar
In collectives, because I know how to think
No quiero estar, no voy a estar
I don't want to be, I'm not going to be
En un lugar sin libertad (Va) (Bien)
In a place without freedom (Go) (Good)
Queráis o no, me vais a escuchar (Venid)
Whether you like it or not, you are going to hear me (Come)
De nuevo gritaré la verdad (Venid)
I will shout the truth again (Come)
Hay cosas que no cambian jamás (Venid)
There are things that never change (Come)
¡Soy un hijo de puta!
I'm a son of a bitch!





Writer(s): Ivan Santos Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.