Lyrics and translation Santaflow - Venid y Oídme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venid y Oídme
Придите и Внемлите
Voy,
una
vez
más
han
vuelto
a
invocar
Я
вернулся,
меня
вновь
призвали,
Al
mitológico
ave
rapaz
Мифическую
хищную
птицу,
Tengo
una
sensación
familiar
Чувство
знакомое
овладевает
мной,
Mi
fuego
interno
empieza
a
estallar
Внутренний
огонь
начинает
пылать.
Lo
que
diré
será
impopular
То,
что
скажу,
будет
непопулярно,
Y
a
estas
alturas,
¿que
más
me
da?
Но
какая
разница,
на
данном
этапе?
Bajo
a
cualquiera
del
pedestal
Свергну
любого
с
пьедестала,
Me
enfrento
a
diez
o
a
cien
con
un
par
Сражусь
с
десятью
или
сотней,
не
дрогнув.
De
cojones,
y
eso
es
lo
que
os
hace
falta
a
muchos
С
парой
яиц,
вот
чего
вам
не
хватает,
многим
Raperos
mangina,
imagina,
hombres
truchos
Рэперам-тряпкам,
представьте,
мужикам-подделкам,
Hay
ratones,
todo
lo
que
veo
y
lo
que
escucho
Кругом
крысы,
всё,
что
вижу
и
слышу,
Y
en
el
arte
del
combate
léxico
soy
ducho
А
в
искусстве
словесного
боя
я
мастер.
Preguntadle
a
ese
al
que
todos
se
la
chupabais
(Ay)
Спросите
того,
кому
все
вы
лизали
задницу
(Ай),
Si
le
fue
rentable
meterse
en
este
jardín
(¿Eh?)
Стоило
ли
ему
соваться
в
этот
огород
(А?),
Traigo
la
lección
de
humildad
que
necesitabais
Я
принес
урок
смирения,
в
котором
вы
нуждались,
Y
es
que
a
cada
cerdo
le
llega
su
San
Martin
(Mira)
И
каждому
свину
приходит
его
час
расплаты
(Смотри).
Muchos
me
atacaron
desde
que
hice
las
cartas
Многие
набросились
на
меня
после
тех
писем,
¿Por
principios?,
no,
por
ganarse
una
colabo
(Come
rabos)
Из
принципа?
Нет,
чтобы
получить
фит
(Подлизы),
Buscando
la
simpatía
del
implicado
Ища
расположения
замешанного,
Pero
a
casi
todos
os
dejó
después
colgados
(Jajaja)
Но
почти
всех
он
потом
кинул
(Хахаха).
¿Es
paranoia
que
os
queráis
aprovechar?
Паранойя
ли
это,
что
вы
хотите
использовать
меня?
Pues
no
siempre,
con
el
tiempo
lo
he
podido
comprobar
Не
всегда,
со
временем
я
это
понял,
Mira
al
gran
patán
un
día
hablándome
mal
del
chaval
Вспомни,
как
большой
болван
однажды
плохо
отзывался
о
парне,
Y
al
siguiente,
defendiéndole,
a
ver
que
puede
sacar
А
на
следующий
день
защищал
его,
чтобы
что-то
получить.
En
el
fondo
me
das
pena,
no
tienes
amigos
В
глубине
души
ты
жалок,
у
тебя
нет
друзей,
Al
menos
no
tantos
como
los
que
tanto
lo
han
fingido
По
крайней
мере,
не
так
много,
как
тех,
кто
притворялся,
Para
hacerse
conocidos,
eliges
mal
a
menudo
Чтобы
стать
известными,
ты
часто
выбираешь
не
тех,
Filtraciones
y
traiciones
dejan
rostros
al
desnudo
Утечки
и
предательства
обнажают
лица.
Ya
lo
ves,
que
al
menos
yo
voy
de
cara
y
no
te
guardo
rencor
Ты
видишь,
что
я,
по
крайней
мере,
честен
и
не
держу
зла,
Nuestra
guerra
está
zanjada,
si
te
portas
bien
Наша
война
закончена,
если
ты
будешь
вести
себя
хорошо,
En
mi
gira
bendita
te
reté,
pero
no
es
personal,
es
business
В
моем
туре
"Благословенный"
я
бросил
тебе
вызов,
но
это
не
личное,
это
бизнес,
Y
quizás
aceptar
te
ayude
a
resucitar
И,
возможно,
приняв
его,
ты
сможешь
возродиться.
No
voy
por
detrás
(No)
Я
не
действую
исподтишка
(Нет),
Yo
voy
de
frente
Я
иду
напролом,
Me
veis
llegar,
no
quiero
estar
Вы
видите,
как
я
прихожу,
я
не
хочу
быть,
No
voy
a
estar
en
un
corral
de
hipócritas
Я
не
буду
в
загоне
лицемеров.
Norykko
compuso
para
una
canción
Норикко
сочинила
для
песни
De
un
artista
con
el
que
pactó
colaboración
(Bien)
Артиста,
с
которым
договорилась
о
сотрудничестве
(Хорошо),
Cuando
ella
no
quiso
renunciar
a
su
autoría
Когда
она
не
захотела
отказываться
от
авторства,
El
calvo
usó
sus
melodías,
pero
puso
a
cantar
a
otra
tía
Лысый
использовал
ее
мелодии,
но
заставил
петь
другую
телку.
Que
chanchullo
familiar
con
el
rollo
del
reparto
Что
за
семейная
махинация
с
разделом,
¿Qué
te
puedes
esperar
del
hermano
de
una
rata?
(¿Eh?)
Чего
еще
ожидать
от
брата
крысы?
(А?),
De
una
escena
en
la
que
cualquiera
cree
que
es
un
literato
От
сцены,
где
каждый
считает
себя
литератором,
Hoy
en
día
escribe
libros
hasta
un
hombre
de
hojalata
(Ay...)
Сегодня
книги
пишет
даже
железный
дровосек
(Ай...).
Y
esos
MC's
femi-necios
radicales
И
эти
ваши
радикальные
феминистки-рэперши,
Ya
no
os
distingo
porque
sois
todos
iguales
Я
вас
уже
не
различаю,
вы
все
одинаковые,
Doctrinas
que
controlan
a
mediocres
y
animales
Доктрины,
контролирующие
посредственности
и
животных,
Unos
entráis
por
pasta,
otros
solo
por
subnormales
Одни
приходят
за
деньгами,
другие
просто
по
глупости.
¿Cuánto
ganan
por
una
campaña
contra
sí
mismos
Сколько
вы
зарабатываете
на
кампании
против
самих
себя,
Desde
el
apestoso
carro
del
establishment?
(¿Eh?)
Из
вонючей
телеги
истеблишмента?
(А?),
Los
que
pedís
perdón
por
ser
hombre,
no
lo
hagáis
por
mi
Те,
кто
просит
прощения
за
то,
что
он
мужчина,
не
делайте
этого
за
меня,
Vosotros
sabréis
lo
que
habréis
hecho,
vergüenza
de
men
Вы
сами
знаете,
что
натворили,
позорники.
Pero
mirad,
quedamos
hombres
de
verdad
Но
смотрите,
мы
остались
настоящими
мужчинами,
Orgullosos
de
nuestra
masculinidad
Гордящимися
своей
мужественностью,
Por
los
pecados
de
otros
no
queremos
pagar
За
грехи
других
мы
не
хотим
платить,
Y
disfrazar
eso
de
machismo
es
manipular
И
маскировать
это
под
мачизм
- манипуляция.
No
sois
sensatos,
muñecos
de
trapo
Вы
неразумны,
тряпичные
куклы,
En
vuestra
secta
de
masas
no
entran
los
más
aptos
В
вашей
секте
масс
нет
места
самым
способным,
Aprovecháis
el
anhelo
de
pertenecer
de
la
gente
vulgar
Вы
используете
стремление
принадлежать
к
чему-то
у
вульгарных
людей,
Pero
veo
los
hilos
que
os
mueven,
peleles,
es
piramidal,
vosotros
sois
igual
Но
я
вижу
нити,
которые
вами
движут,
марионетки,
это
пирамида,
вы
такие
же.
No,
no
voy
a
estar
(No)
Нет,
я
не
буду
(Нет),
En
colectivos,
pues
sé
pensar
В
коллективах,
ведь
я
умею
думать,
No
quiero
estar,
no
voy
a
estar
Я
не
хочу
быть,
я
не
буду,
En
un
lugar
sin
libertad
(Va)
(Bien)
В
месте,
где
нет
свободы
(Вперед)
(Хорошо).
Queráis
o
no,
me
vais
a
escuchar
(Venid)
Хотите
вы
этого
или
нет,
вы
будете
меня
слушать
(Придите),
De
nuevo
gritaré
la
verdad
(Venid)
Я
снова
буду
кричать
правду
(Придите),
Hay
cosas
que
no
cambian
jamás
(Venid)
Есть
вещи,
которые
никогда
не
меняются
(Придите),
¡Soy
un
hijo
de
puta!
Я
- сукин
сын!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.