Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
told
me,
I'm
fuckin'
winning
cause
that's
what
I
wanna
hear
Sie
sagte
mir,
ich
gewinne
verdammt,
weil
ich
das
hören
will
These
Cartier,
I
ain't
get
these
bitches
out
of
fuckin
Sears
Diese
Cartier,
ich
habe
diese
Schlampen
nicht
aus
dem
verdammten
Sears
When
I'm
worried
about
this
money
these
niggas
start
acting
weird
Wenn
ich
mir
Sorgen
um
dieses
Geld
mache,
fangen
diese
Typen
an,
sich
komisch
zu
verhalten
And
I
told
my
girl,
when
I'm
worried
about
this
money
ion
got
no
time
to
see
her
Und
ich
sagte
meinem
Mädchen,
wenn
ich
mir
Sorgen
um
dieses
Geld
mache,
habe
ich
keine
Zeit,
sie
zu
sehen
Man
down,
I
think
I
let
the
man
down,
okay
Mann
am
Boden,
ich
glaube,
ich
habe
den
Mann
im
Stich
gelassen,
okay
They
brought
them
bags
out
but
who
I'm
gon
spend
it
with
when
I'm
all
alone
Sie
haben
die
Taschen
rausgebracht,
aber
mit
wem
soll
ich
es
ausgeben,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Don't
want
these
hoes
but
I
got
em,
and
I'm
tearing
for
a
bae
Ich
will
diese
Schlampen
nicht,
aber
ich
habe
sie,
und
ich
sehne
mich
nach
einer
Freundin
It's
like
my
whole
name
Don
Dada
and
this
strong
got
me
so
gone
Es
ist,
als
wäre
mein
ganzer
Name
Don
Dada,
und
dieses
Starke
Zeug
macht
mich
so
fertig
I'm
watching,
I'm
watchin'
watchin,
watchin'
watchin'
you
Ich
beobachte,
ich
beobachte,
beobachte,
beobachte,
beobachte
dich
I
know
some
niggas
that
be
talking
what
that
talking
do
Ich
kenne
ein
paar
Typen,
die
reden,
was
bringt
dieses
Gerede
Them
boys
wanna
walk
walk
down
won't
have
no
time
to
move
Diese
Jungs
wollen
runterlaufen,
werden
keine
Zeit
haben,
sich
zu
bewegen
Talk
to
my
brothers
I'm
telling
em
finish
the
mission
jus
do
what
you
got
to
do
Ich
sage
meinen
Brüdern,
sie
sollen
die
Mission
beenden,
tut
einfach,
was
ihr
tun
müsst
You
telling
me
fuck
my
feeling's,
these
feelings
inevitable
Du
sagst
mir,
scheiß
auf
meine
Gefühle,
diese
Gefühle
sind
unvermeidlich
This
bitch
wanna
fuck
off
the
flint,
said
she
feeling
incredible
(Fuck
off
the
flintstone)
Diese
Schlampe
will
mit
dem
Flint
vögeln,
sagte,
sie
fühlt
sich
unglaublich
(Scheiß
auf
den
Flintstone)
That
AMG
gon
ride,
Go
(Gon
go!)
Dieser
AMG
wird
fahren,
Los
(Los!)
I'm
taking
the
team
where
I
Go!
Ich
nehme
das
Team
mit,
wohin
ich
gehe!
She
told
me,
I'm
fuckin'
winning
cause
that's
what
I
wanna
hear
Sie
sagte
mir,
ich
gewinne
verdammt,
weil
ich
das
hören
will
These
Cartier,
I
ain't
get
these
bitches
out
of
fuckin
Sears
Diese
Cartier,
ich
habe
diese
Schlampen
nicht
aus
dem
verdammten
Sears
When
I'm
worried
about
this
money
these
niggas
start
acting
weird
Wenn
ich
mir
Sorgen
um
dieses
Geld
mache,
fangen
diese
Typen
an,
sich
komisch
zu
verhalten
And
I
told
my
girl,
when
I'm
worried
about
this
money
ion
got
no
time
to
see
her
Und
ich
sagte
meinem
Mädchen,
wenn
ich
mir
Sorgen
um
dieses
Geld
mache,
habe
ich
keine
Zeit,
sie
zu
sehen
Man
down,
I
think
I
let
the
man
down,
okay
Mann
am
Boden,
ich
glaube,
ich
habe
den
Mann
im
Stich
gelassen,
okay
They
brought
them
bags
out
but
who
I'm
gon
spend
it
with
when
I'm
all
alone
Sie
haben
die
Taschen
rausgebracht,
aber
mit
wem
soll
ich
es
ausgeben,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Don't
want
these
hoes
but
I
got
em,
and
I'm
tearing
for
a
bae
Ich
will
diese
Schlampen
nicht,
aber
ich
habe
sie,
und
ich
sehne
mich
nach
einer
Freundin
It's
like
my
whole
name
Don
Dada
and
this
strong
got
me
so
gone
Es
ist,
als
wäre
mein
ganzer
Name
Don
Dada,
und
dieses
Starke
Zeug
macht
mich
so
fertig
I'm
putting
it
on
cause
bitch
I
can't
put
up
a
front
Ich
gebe
alles,
denn
Schlampe,
ich
kann
keine
Fassade
aufrechterhalten
This
money
get
long
this
bitch
come
in
here
and
show
me
her
butt
Dieses
Geld
wird
lang,
diese
Schlampe
kommt
herein
und
zeigt
mir
ihren
Hintern
She
said
I'm
the
one
for
her,
Cut
Cut
Cut
Sie
sagte,
ich
bin
der
Richtige
für
sie,
Schluss,
Schluss,
Schluss
(I'm
faking
these
fuck
niggas
out
yuh,
Hut
Hut
Hut)
(Ich
täusche
diese
verdammten
Typen
aus,
ja,
Hut,
Hut,
Hut)
That
niggas
had
ordered
problems
delivered
like
Pizza
Hut
Diese
Typen
hatten
Probleme
bestellt,
geliefert
wie
bei
Pizza
Hut
I
told
him
we
need
a
deposit,
we
need
the
cheese
for
us
Ich
sagte
ihm,
wir
brauchen
eine
Anzahlung,
wir
brauchen
den
Käse
für
uns
I'm
sick
of
these
feelings
inside
of
me
it
hurts
Ich
habe
diese
Gefühle
in
mir
satt,
es
tut
weh
You
lucky
I'm
a
dawg
lil
bitch
I'm
a
Mut
(Aye
dawg!)
Du
hast
Glück,
dass
ich
ein
Hund
bin,
kleine
Schlampe,
ich
bin
ein
Köter
(Hey
Hund!)
Man
if
he
play
guaranteed
he
get
touched
Mann,
wenn
er
spielt,
wird
er
garantiert
berührt
Ya
bitch
get
in
the
bed
w
lil
9ine
and
go
nuts
Deine
Schlampe
steigt
mit
klein
9ine
ins
Bett
und
dreht
durch
We
getting
fed,
get
money
so
what
Wir
werden
gefüttert,
bekommen
Geld,
na
und
The
blunt
keep
going
out
cause
I
keep
talking
too
much
Der
Blunt
geht
immer
wieder
aus,
weil
ich
zu
viel
rede
She
told
me,
I'm
fuckin'
winning
cause
that's
what
I
wanna
hear
Sie
sagte
mir,
ich
gewinne
verdammt,
weil
ich
das
hören
will
These
Cartier,
I
ain't
get
these
bitches
out
of
fuckin
Sears
Diese
Cartier,
ich
habe
diese
Schlampen
nicht
aus
dem
verdammten
Sears
When
I'm
worried
about
this
money
these
niggas
start
acting
weird
Wenn
ich
mir
Sorgen
um
dieses
Geld
mache,
fangen
diese
Typen
an,
sich
komisch
zu
verhalten
And
I
told
my
girl,
when
I'm
worried
about
this
money
ion
got
no
time
to
see
her
Und
ich
sagte
meinem
Mädchen,
wenn
ich
mir
Sorgen
um
dieses
Geld
mache,
habe
ich
keine
Zeit,
sie
zu
sehen
Man
down,
I
think
I
let
the
man
down,
okay
Mann
am
Boden,
ich
glaube,
ich
habe
den
Mann
im
Stich
gelassen,
okay
They
brought
them
bags
out
but
who
I'm
gon
spend
it
with
when
I'm
all
alone
Sie
haben
die
Taschen
rausgebracht,
aber
mit
wem
soll
ich
es
ausgeben,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Don't
want
these
hoes
but
I
got
'em,
and
I'm
tearing
for
a
bae
Ich
will
diese
Schlampen
nicht,
aber
ich
habe
sie,
und
ich
sehne
mich
nach
einer
Freundin
It's
like
my
whole
name
Don
Dada
and
this
strong
got
me
so
gone
Es
ist,
als
wäre
mein
ganzer
Name
Don
Dada,
und
dieses
Starke
Zeug
macht
mich
so
fertig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Dreighton
Attention! Feel free to leave feedback.