Lyrics and translation Amrit Ramnath feat. Sarthak Kalyani, Amira Gill, Santhosh Narayanan & Kausar Munir - Chamkeeli Bushirt Mein (From "Dasara")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamkeeli Bushirt Mein (From "Dasara")
В блестящей рубашке (из фильма "Dasara")
Chamkeeli
bushirt
mein,
re
bhabhi
В
блестящей
рубашке,
дорогая,
Aata
hai
ban-than
ke,
re
bhabhi
Приходит
весь
такой
модный,
дорогая,
Goggle
laga
ke
kadak,
re
bhabhi
В
темных
очках,
крутой,
дорогая,
Dekho
pataya
mujhe
Смотри,
как
охмурил
меня.
Sunday
ke
din
bhi
muaa,
re
bhabhi
Даже
в
воскресенье,
хмурый,
дорогая,
Baitha
hai
baniyan
mein,
re
bhabhi
Сидит
в
майке,
дорогая,
Sapne
dikha
ke
chatak,
re
bhabhi
Наобещал
с
три
короба,
дорогая,
Dekho
fansaya
mujhe
Смотри,
как
одурачил
меня.
Hey,
shuru-shuru
mein
scent
laga
ke
Эй,
сначала
духами
душился,
Hey,
peeche-peeche
tera
pallu
pakad
ke
Эй,
за
мной
бегал,
за
край
сари
хватаясь,
Jaldi
aata
tha,
gajra
lata
tha
Быстро
приходил,
цветы
приносил,
Meetha-meetha
sa
chumma
deta
tha
Сладкие-сладкие
поцелуи
дарил.
Rang
tune
badla,
tever
bhi
badle
Ты
изменилась,
и
отношение
твое
ко
мне,
Botal
mein
gir
gaya
main
Я
спился.
Pe
kar
ke
danga
kare,
re
bhabhi
Устраивает
скандалы,
дорогая,
Bebaat
panga
kare,
re
bhabhi
Ведет
себя
нагло,
дорогая,
Batti
bujha
ke
khud
hi,
re
bhabhi
Сама
выключает
свет,
дорогая,
Deta
hai
gaali
mujhe
И
ругает
меня.
Chamkeeli
bushirt
mein
В
блестящей
рубашке,
Haay,
aata
hai
ban-than
ke
Ах,
приходит
весь
такой
модный.
Hero
aata
tha
chupke
se,
mujhse
lipat
karke
Мой
герой
тайком
приходил,
обнимал
меня,
Le
jaata
tha
chutki
leke
Уводил,
щелкнув
пальцами.
Ghanto
khud
ko
sajati
hoon,
paas
bulaati
hoon
Часами
наряжаюсь,
зову
его
поближе,
Bhar
ke
nazar
bhi
na
dekhe
А
он
и
не
смотрит
на
меня.
Gori,
ek-ek
aansoon
tera
motiyon
ki
mala
jaise
Милая,
каждую
твою
слезинку,
словно
жемчужину,
Rakhta
tha
dil
se
laga
ke
Хранил
в
сердце
своем.
Kyun
ghar
ki
tu
baatein
leke
baithi
hai
bajariya
mein?
Почему
ты,
рассказывая
о
наших
домашних
проблемах,
сидишь
на
базаре?
Shikvon
ki
tokri
saja
ke
С
корзиной,
полной
упреков.
Kya
jaadoo
chal
gaya,
kya
bhoot
chadh
gaya
Какие
чары
на
тебя
навели,
какой
бес
в
тебя
вселился?
Main
badal
gayi
ya,
ab
palat
gaya
tu
Это
я
изменилась
или
ты
передо
мной?
Khud
hi
chidh
jaaye,
mujhpe
chillaaye
Сам
задирается,
на
меня
кричит,
Badnaam
kar
na
re
Не
позорь
меня.
Chamkeeli
bushirt
mein,
re
bhabhi
В
блестящей
рубашке,
дорогая,
Aata
hai
ban-than
ke,
re
bhabhi
Приходит
весь
такой
модный,
дорогая,
Goggle
laga
ke
kadak,
re
bhabhi
В
темных
очках,
крутой,
дорогая,
Dekho
pataya
mujhe
Смотри,
как
охмурил
меня.
Hey,
apni
batati
nahi,
re
saale
Эй,
свою
правду
не
рассказывает,
гад,
Meri
bhi
sunti
nahi,
re
saale
Меня
и
слушать
не
хочет,
гад,
Ja
ke
padosiyon
se,
re
saale
Идет
к
соседям,
гад,
Meri
buraayi
kare
И
меня
поносит.
Din-raat
drame
kare,
re
saale
Дни
напролет
драмы
устраивает,
гад,
Bas
mujhko
kosa
kare,
re
saale
Только
и
делает,
что
ругает
меня,
гад,
Jab
main
manaoon
ussey,
re
saale
А
когда
я
пытаюсь
помириться,
гад,
Nakhre
dikhaye
mujhe
Начинает
капризничать.
Ya
ho
andhere,
ya
ho
ujaale
И
в
горе,
и
в
радости,
Sang
chale
woh,
tujhko
sambhaale
Она
рядом,
поддерживает
тебя,
Raahon
mein
jo
bhi
muskhilein
aayein
Какие
бы
трудности
ни
встретились
на
пути,
Tu
saath
ho
to
jeet
ke
aaye
С
ней
ты
все
преодолеешь.
Dardon
ko
saare
tere,
o
gori
Всю
свою
боль,
милая,
Dil
mein
chupa
ke
rakhe
Ты
спрятала
в
своем
сердце.
Ab
jo
bhi
ho
uski
jaan,
o
gori
Теперь,
что
бы
ни
случилось,
любимая,
Bindiya
mein
teri
base
Твоя
душа
в
твоей
бинди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kausar Munir, Santhosh Narayanan
Attention! Feel free to leave feedback.