Santhosh Narayanan feat. Dhanush & Meenakshi Elayaraja - Thattaan Thattaan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santhosh Narayanan feat. Dhanush & Meenakshi Elayaraja - Thattaan Thattaan




Thattaan Thattaan
Thattaan Thattaan
தட்டான் தட்டான் வண்டிகட்டி
I rode the cart the coppersmith built
பறந்தேன் கோழி தூவாட்டம்
I flew like a chicken that can't flap its wings
சொக்கபன மேல நின்னு
When I stand up on your forehead
அடிச்சா சூர காத்தாட்டம்
I can stir up a hurricane
மொட்ட பாறை பூவா வெடிச்சேனே
When I burst the stone that has no growth
உச்சி தேன வாரி குடிச்சேனே
I drank the honey that can trickle from the highest point
என் கைரேகை பாத்த பேச்சி
The palm reader who read my palm lines
கத சொன்னாலே நீயே சாட்சி
Would testify, if she ever uttered a word
நா போற வர பாதையில
On the path I take to and fro
நெருஞ்சி முள்ள ஒதுக்கும் உன் பார்வை
Your gaze keeps me from a thorny fate
Hey தட்டான் தட்டான் வண்டிகட்டி
Hey I rode the cart the coppersmith built
பறந்தேன் கோழி தூவாட்டம்
I flew like a chicken that can't flap its wings
அட சொக்கபன மேல நின்னு
When I stand up on your forehead
அடிச்சா சூர காத்தாட்டம்
I can stir up a hurricane
குதிலுள நெல்லாட்டம்
In the spinning of a single rice grain
குமியுதே உன் வாசம்
Your scent lingers
ஆசையா நீ பாக்க
You desire to see
சோறு பொங்கும்
The rice turn into porridge
தெருவுல போனாலும்
Even if I walk on the street
புழுதியா வந்தாலும்
Or if I come covered in dust
தாவணி ராசாவா
Would you tell me to change my dhoti
மாத்த சொல்லும்
And make me a king
சேந்தனலா நெஞ்சிருக்க
In my ardent heart
உன் நெனப்பே தூரல் அடிக்கும்
The thought of you brings a soft rain
ஊர் நிழலா நா இருக்க
I'm a shadow following you
என் நெசமே நீதாண்டி
Your weaving is all I am
முத்தத்தை தாயேன் ராசாத்தி
I'll kiss your royal hand
மொத்தமும் தரேன் கைமாத்தி
And give you everything I have
தட்டான் தட்டான் வண்டிகட்டி
I rode the cart the coppersmith built
பறந்தேன் கோழி தூவாட்டம்
I flew like a chicken that can't flap its wings
சொக்கபன மேல நின்னு
When I stand up on your forehead
அடிச்சா சூர காத்தாட்டம்
I can stir up a hurricane
உழவன் வயலுல எறங்கி
When the farmer steps into his field
கூரா நாத்தையும் பிரிச்சு
When he separates the grass from the crop
பொண்ணா நெலத்தையே காக்கும்
His daughter guards the field like a warrior
பெருங்குடியாம் உழகுடியாம்
That's the great farming legacy
பூட்டன் புஞ்சைய தொலைச்சான்
My grandfather lost our dry land
பாட்டன் நஞ்சைய தொலைச்சான்
My father lost our wet land
கல்லா கடவுளும் கெடக்க
Even though God is a witness
காடானோம் கூலிகுடியானோம்
We became a forest and a people of servitude
ஜெய்ச்சிட்டு கண்ணு
We are victorious
ஜெயிச்சிட்டு கண்ணு
We are victorious
காக்கா குருவி
Crows and sparrows
நெதம் கூட்டம் போட்டு
Gather in flocks all the time
நம்ம கதையை பேச
To gossip about our story
மேகம் கேட்டு ஏங்குதே
The clouds yearn to hear
மழை ஓங்குதே
The rain gushes
ஒடம்பெடுத்து தீக்கொழுத்து
Our bodies burn with fever
உயிர் எரிய நனைஞ்ச கெடப்போம்
We drench ourselves and lie down to die
தட்டான் தட்டான்...
I rode the cart the coppersmith built...
தட்டான் தட்டான்...
Hey I rode the cart the coppersmith built...
தட்டான் தட்டான் வண்டிகட்டி
Hey I rode the cart the coppersmith built
பறந்தேன் கோழி தூவாட்டம்
I flew like a chicken that can't flap its wings
அட சொக்கபன மேல நின்னு
When I stand up on your forehead
அடிச்சா சூர காத்தாட்டம்
I can stir up a hurricane
சூர காத்தாட்டம்
A hurricane
சூர காத்தாட்டம்
A hurricane
தட்டான் தட்டான்
I rode the cart the coppersmith built
தட்டான் தட்டான்
I rode the cart the coppersmith built
தட்டான் தட்டான்
Hey I rode the cart the coppersmith built






Attention! Feel free to leave feedback.