Santhosh Narayanan feat. Santhosh Hariharan - Yevvarra Manaki Custody (From "Mahaan (Telugu)") - translation of the lyrics into German

Yevvarra Manaki Custody (From "Mahaan (Telugu)") - Santhosh Narayanan , Santhosh Hariharan translation in German




Yevvarra Manaki Custody (From "Mahaan (Telugu)")
Wer nimmt uns schon in Gewahrsam (Aus "Mahaan (Telugu)")
Hello bond-u
Hallo Kumpel,
నూనెలోన వేగుతున్న
wie in Öl brutzelnder,
ఉప్పు చేప sound-u
gesalzener Fisch, so klingt's.
గొడ్డు గేదె గడ్డి మేయ
Wie ein Ochse, der Gras frisst,
అడ్డులేని ground-u
auf freiem Feld.
రాతిరేల రెచ్చగొట్టే
Wie eine Band, die nachts aufdreht,
రంజుగున్న band-u
mit vollem Schwung.
గంగిరెద్దులాగా తిరిగే
Wie ein heiliger Bulle zieh'n wir umher,
Gang-u అంట beach గాలి జవ్వాదు
'ne Gang, am Strand, die Brise wie Jasmin.
ఈడ funకేమి తక్కువ లేదు జంక్కొద్దు
Hier fehlt's an Spaß nicht, nur keine Scheu.
యముడు on the way రా బాబాయి
Der Tod ist auf dem Weg, mein Lieber,
ఆడు వచ్చి మన్నిపీకేదేమి లేదోయి
er kommt, doch nimmt uns nicht mit.
7.30 నన్ను విడిసిపోలేదు
Um 7:30 Uhr hat er mich nicht verlassen,
మస్తు figure-కి మనకి set అవ్వదు
mit 'ner tollen Figur, das passt nicht zu uns.
Very sad కట్టే కాలదు
Sehr traurig, dieser Scheiterhaufen brennt nicht.
నన్ను వొదిలేయ్ వొదిలేయ్ వొదిలేయ్
Lass mich gehen, lass mich gehen, lass mich gehen.
ఎవ్వర్రా మనకి Custody
Wer nimmt uns schon in Gewahrsam?
ఊళ్ళో మనమే खिलाड़ी
In dieser Stadt sind wir die Spieler.
Hey man you are a nobody
Hey Mann, du bist ein Niemand.
ఇక రాస్కో future dead body
Schreib schon mal deine Zukunft als Leiche.
Hey ఎవ్వర్రా మనకి Custody
Hey, wer nimmt uns schon in Gewahrsam?
ఊళ్ళో మనమే खिलाड़ी
In dieser Stadt sind wir die Spieler.
Hey man you are a nobody
Hey Mann, du bist ein Niemand.
ఇక రాస్కో future dead body
Schreib schon mal deine Zukunft als Leiche.
Welcome buddy (వచ్సినాడు కదా)
Willkommen, mein Freund (er ist ja gekommen).
Party ready (వచ్సినాడు కదా)
Party ist bereit (er ist ja gekommen).
ఏయ్ చెయ్యి వెయ్యి (ఏసినాడు కదా)
Gib mir deine Hand (er hat sie gegeben).
వచ్చి lineలో కాస్కో
Komm, stell dich in die Schlange.
అరే జల్సాగా shorts వేసుకొని
Ganz lässig in Shorts,
Friends నేసుకొని
mit Freunden vereint,
Car-u నడుపుకొని
im Auto fahrend,
పాట పాడుకొని
ein Lied singend,
తలని ఊపుకొని
den Kopf wiegend,
తిరిగాం తిరిగాం తిరిగాం తిరిగాం
zogen wir umher, zogen wir umher, zogen wir umher, zogen wir umher.
ఏందిరా rules పెట్టుకొని
Was soll das mit Regeln,
మనసు చంపుకొని
das Herz unterdrückend,
Tie కట్టుకొని
mit Krawatte,
Office చేరుకొని
im Büro ankommend,
జీతం తీసుకొని
den Lohn empfangend,
రోజూ రోజూ తంటా పడదాం
Tag für Tag sich abmühen?
అన్నా ఇనుకో అమ్మ బాబు
Bruder, hör zu, meine Liebste,
ఏకమైతే వచ్చి పడ్డ నేనే
vereint sind wir, und ich bin entstanden.
పుట్టి పెరిగిన్నేళ్ళు అన్నీ పోయే wasteగాన్నే
All die Jahre, die ich aufwuchs, waren verschwendet.
నిన్న ఉన్న నేను నేడు నేనుగా లేనే
Der, der ich gestern war, bin ich heute nicht mehr.
నేటిలోగా అనుభవిస్తా బాకి జీవితాన్నే
Heute genieße ich den Rest meines Lebens.
Welcome buddy (వచ్సినాడు కదా)
Willkommen, mein Freund (er ist ja gekommen).
Party ready (వచ్సినాడు కదా)
Party ist bereit (er ist ja gekommen).
ఏయ్ చెయ్యి వెయ్యి (ఏసినాడు కదా)
Gib mir deine Hand (er hat sie gegeben).
వచ్చి lineలో కాస్కో
Komm, stell dich in die Schlange.
అరే సరదాగా కాలు ఊపుకుంటూ
Ganz entspannt die Beine schwingend,
కడలి చూసుకుంటూ
das Meer betrachtend,
చలిని కాచుకుంటూ
die Kälte genießend,
Dance ఆడుకుంటూ
tanzend,
Beat-u కొట్టుకుంటూ
den Beat schlagend,
గడిపాం గడిపాం గడిపాం గడిపాం
verbrachten wir die Zeit, verbrachten wir die Zeit, verbrachten wir die Zeit, verbrachten wir die Zeit.
ఏందిరా పిల్ల జల్ల అంటూ
Was soll das Gerede von wegen "Mädchen, Mädchen",
Huggy మార్చుకుంటూ
Umarmungen austauschend,
ఇల్లు కట్టుకుంటూ
ein Haus bauend,
బరువు బాధ్యతలు
Verantwortungen
నెత్తినేసుకుంటూ
auf sich nehmend,
Bus stand అయ్యే బతుకే బతుకే
ein Leben wie eine Bushaltestelle, ist das ein Leben?
Hey సూసా
Hey, schau mal,
వంశమంత హాయిగుండ
die ganze Familie soll glücklich sein,
కూడబెట్ట ఆశ
der Wunsch, anzuhäufen.
పక్కనోడు ముక్క తినగ
Wenn der Nachbar ein Stück isst,
వదిలి పోయిన దోశ
bleibt die Dosa übrig.
ఎంతసేపు ఎదుటి వాడి
Wie lange noch die Gier
ఆస్తి మీదే ధ్యాస
nach dem Besitz anderer?
బతకగలవా చావకుండా
Kannst du leben, ohne zu sterben,
భూమి మీద సూశా
auf dieser Erde, schau mal?
ఎవ్వర్రా మనకి custody
Wer nimmt uns schon in Gewahrsam?
ఊళ్ళో మనమే खिलाड़ी
In dieser Stadt sind wir die Spieler.
Hey man you are a nobody
Hey Mann, du bist ein Niemand.
ఇక రాస్కో future dead body
Schreib schon mal deine Zukunft als Leiche.
ఏయ్ ఎవ్వర్రా మనకి custody
Hey, wer nimmt uns schon in Gewahrsam?
ఊళ్ళో మనమే खिलाड़ी
In dieser Stadt sind wir die Spieler.
Hey man you are a nobody
Hey Mann, du bist ein Niemand.
ఇక రాస్కో future dead body
Schreib schon mal deine Zukunft als Leiche.
Hey man
Hey Mann,
ఉప్పు గాలి ఈత కల్లు
salzige Luft, Schwimmen, Palmwein,
మట్ట గిడస
Matsch und Zwergwuchs.
హూ ఎవరి తోరా
Na, mit wem denn?
ఎవ్వర్రా మనకి
Wer nimmt uns schon?
ఎవ్వర్రా మనకి
Wer nimmt uns schon?
ఎవ్వర్రా మనకి
Wer nimmt uns schon?





Writer(s): Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, K Srinivasa Murthy


Attention! Feel free to leave feedback.