Pradeep Kumar feat. Ananthu & Dhee - Kannamma - translation of the lyrics into German

Kannamma - Pradeep Kumar , Ananthu , Dhee translation in German




Kannamma
Kannamma
பூவாக என் காதல் தேனூறுதோ
Wie eine Blume erblüht meine Liebe, Honig quillt hervor,
தேனாக தேனாக வானூறுதோ
Wie Honig, wie Honig, strömt sie vom Himmel.
கண்ணம்மா கண்ணம்மா
Kannamma, Kannamma,
கண்ணிலே என்னம்மா
Was ist in deinen Augen, mein Liebling?
ஆகாயம் சாயாம தூவானமேது
Wenn der Himmel sich nicht neigt, welchen Sprühregen gäbe es?
ஆறாம ஆறாம காயங்கள் ஏது
Ohne unheilbare Wunden, welche Wunden gäbe es schon?
கண்ணம்மா கண்ணம்மா
Kannamma, Kannamma,
கண்ணிலே என்னம்மா
Was ist in deinen Augen, mein Liebling?
உன் காதல் வாசம்
Deiner Liebe Duft,
என் தேகம் பூசும்
meinen Körper parfümiert,
காலங்கள் பொய்யானதே
Zeiten wurden zur Täuschung.
தீராத காதல்
Unstillbare Liebe,
தீயாக மோத
die wie Feuer auflodert,
தூரங்கள் மடை மாறுமோ
Werden Entfernungen ihren Lauf ändern?
வான் பார்த்து ஏங்கும்
Der Durst eines Grashalms, der sich zum Himmel sehnt,
சிறு புல்லின் தாகம்
wird er gestillt,
கானல்கள் நிறைவேற்றுமோ
Werden Luftspiegelungen ihn erfüllen?
நீரின்றி மீனும்
Ohne Wasser, ein Fisch,
சேறுண்டு வாழும்
der im Schlamm lebt,
வாழ்விங்கு வாழ்வாகுமோ
Wird solch ein Leben ein Leben sein?
கண்ணம்மா கண்ணம்மா
Kannamma, Kannamma,
கண்ணிலே என்னம்மா
Was ist in deinen Augen, mein Liebling?
ஆகாயம் சாயாம தூவானமேது
Wenn der Himmel sich nicht neigt, welchen Sprühregen gäbe es?
ஆறாம ஆறாம காயங்கள் ஏது
Ohne unheilbare Wunden, welche Wunden gäbe es schon?
மீட்டாத வீணை
Die Melodie einer ungespielten Veena,
தருகின்ற ராகம்
die sie hervorbringt,
கேட்காது பூங்காந்தலே
wird die sanfte Brise nicht hören.
ஊட்டாத தாயின்
Wie die ungezählte Milch einer Mutter,
கணக்கின்ற பால் போல்
die nicht nährt,
என் காதல் கிடக்கின்றதே
so liegt meine Liebe da.
காயங்கள் ஆற்றும்
Zeiten, die Wunden heilen,
தலைக்கோதி தேற்றும்
den Kopf streicheln und trösten,
காலங்கள் கைகூடுதே
fügen sich zusammen.
தொடுவானம் இன்று
Der Horizont wird heute
நெடுவானம் ஆகி
zum fernen Himmel,
தொடும்நேரம் தொலைவாகுதே
der Moment der Berührung rückt in die Ferne.
கண்ணம்மா கண்ணம்மா
Kannamma, Kannamma,
கண்ணிலே என்னம்மா
Was ist in deinen Augen, mein Liebling?
ஆகாயம் சாயாம தூவானமேது
Wenn der Himmel sich nicht neigt, welchen Sprühregen gäbe es?
ஆறாம ஆறாம காயங்கள் ஏது
Ohne unheilbare Wunden, welche Wunden gäbe es schon?
கண்ணம்மா(கண்ணம்மா), கண்ணம்மா(கண்ணம்மா)
Kannamma (Kannamma), Kannamma (Kannamma),
கண்ணிலே என்னம்மா
Was ist in deinen Augen, mein Liebling?





Writer(s): Santhosh Narayanan, Uma Devi


Attention! Feel free to leave feedback.