Shankar Mahadevan feat. Pradeep Kumar & Ananthu - Thanga Sela - translation of the lyrics into German

Thanga Sela - Shankar Mahadevan , Pradeep Kumar , Ananthu translation in German




Thanga Sela
Goldenes Idol
வாடி என் தங்க சிலை நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
Komm her, meine goldene Statue, ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst, was braucht es mehr im Leben?
ஒத்த தலை ராவணன் பச்சபுண்ட ஆவுறன்
Ich, der ein-köpfige Ravana, werde zum sanften Lamm.
கக்கத்தில தூக்கிக்க வரியா
Kommst du, damit ich dich unter den Arm nehmen kann?
பட்டாகத்தி வீசுனேன் பட்டாம் பூச்சி ஆக்கினாய்
Ich schwang ein scharfes Schwert, du hast mich in einen Schmetterling verwandelt.
முட்டைகன்னி மயக்குனாய் சரியா
Du unschuldige Jungfrau hast mich verzaubert, nicht wahr?
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
வாடி என் தங்க சிலை நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
Komm her, meine goldene Statue, ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst, was braucht es mehr im Leben?
நெத்திப் பொட்டு மத்தியில என்னை தொட்டு வச்சவளே நீ
Du bist diejenige, die mich wie einen Bindi auf ihre Stirnmitte gesetzt hat.
மாஞ்சா பூசி உள்ள வந்தா கண்ணு கூசுதடி
Wenn du geschärft wie ein Drachenfaden eintrittst, blendet es meine Augen.
பேட்டைக்குள்ள பொல்லாதவன்
Ein übler Kerl im Viertel,
ஹேய் பேட்டைக்குள்ள பொல்லாதவன் நீ
Hey, ein übler Kerl im Viertel bin ich,
போட்ட கோட்டைத் தாண்டாதவன் என்
aber einer, der die von dir gezogene Linie nicht überschreitet. Meine ganze
வீரத்தை எல்லாம் மூட்டைய கட்டி
Tapferkeit habe ich zusammengepackt
உன் பின்னால தள்ளாடி வந்தேனடி
und bin dir schwankend gefolgt.
தனனான நானா தனனான நானா
Tanana nana, tanana nana
சோகத்தெல்லாம் மூட்டை கட்டி
Allen Kummer habe ich zusammengepackt,
கொண்டாட பொண்டாடி வந்தாயடி
um zu feiern, bist du als meine Frau gekommen.
வாடி என் தங்க சிலை
Oh komm, meine goldene Statue.
வாடி என் தங்க சிலை நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
Komm, meine goldene Statue, ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst, was braucht es mehr im Leben?
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தனனான நானா தனனான நானா
Tanana nana, tanana nana
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தனனான நானா தனனான நானா
Tanana nana, tanana nana
திருப்பு திருப்பு திருப்பு
Dreh dich, dreh dich, dreh dich.
அன்பு கொட்ட நட்பு உண்டு பாசம் கொட்ட சொந்தம் உண்டு
Es gibt Freundschaft, um Liebe auszuschütten, es gibt Verwandtschaft, um Zuneigung auszuschütten.
அட ரத்த பந்தம் ஏதுமில்லை ஊரே சொந்தமடா
Ach, Blutsbande gibt es keine, das ganze Dorf ist meine Verwandtschaft.
சேட்டை எல்லாம் செய்யாதவன்
Einer, der keinen Unfug macht,
சேட்டை எல்லாம் செய்யாதவன் பல வேட்டைக்கெல்லாம் சிக்காதவன்
Einer, der keinen Unfug macht, einer, der nicht vielen Beutezügen zum Opfer fällt.
நீ வீடையெல்லாம் ஆழுற அழகில பெண்ணே நான் திண்டாடி போனே டி
In der Schönheit, mit der du das Haus regierst, Mädchen, bin ich ins Wanken geraten.
தனனான நானா தனனான நானா
Tanana nana, tanana nana
ஹேய் கோட்டை எல்லாம் ஆழுற வயசில
Hey, in dem Alter, in dem man Festungen regiert,
கண்ணே உன் கண்ஜாடை போதுமடி
Liebling, dein Augenaufschlag genügt mir.
வாடி ஹேய் வாடி என் தங்க சிலை நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
Komm, hey komm, meine goldene Statue, ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst, was braucht es mehr im Leben?
ஒத்த தலை ராவணன் பச்சபுண்ட ஆவுறன்
Ich, der ein-köpfige Ravana, werde zum sanften Lamm.
கக்கத்தில தூக்கிக்க வரியா
Kommst du, damit ich dich unter den Arm nehmen kann?
பட்டாகத்தி வீசுனேன் பட்டாம் பூச்சி ஆக்கினாய்
Ich schwang ein scharfes Schwert, du hast mich in einen Schmetterling verwandelt.
முட்டைகன்னி மயக்குனாய் சரியா
Du unschuldige Jungfrau hast mich verzaubert, nicht wahr?
தொட்டாப் பறக்கும் தூளு கண்ணு பட்டா பறக்கும் பாரு
Berühre es, und der Staub fliegt, sieh nur, wenn das Auge es erblickt, fliegt es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.
தில்லா டாங்கு டாங்கு சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
Dilla Dang Dang, einfach umdrehen und nimm es.





Writer(s): Santhosh Narayanan, Arunraja Kamaraj


Attention! Feel free to leave feedback.