Santiago Auseron - El Canto del Gallo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santiago Auseron - El Canto del Gallo




El Canto del Gallo
The Rooster's Crow
- Intro instrumental -
- Instrumental Intro -
El jaleo de los días de feria
The commotion of a busy festival day
Ya se oía a un kilometro del pueblo
Could be heard a kilometer away
Y un extraño acento en el hablar
An unusual accent could be heard in the speech
De los que halló por el camino.
Of those I met along the path.
Un coro de muchachas y una vieja
A chorus of young women with an elder woman
Levantándose las faldas al bailar
Lifting their skirts as they danced
Y un jovencito de broma peligrosa
And a young man flirting outrageously
Haciendo gala del orgullo local.
Making a spectacle of local pride.
De los que dan dinero por la noche
Those who give money in the evening
Para que nunca termine su canción
So that the song will never end
Para que sude el músico ambulante
So that the wandering musician sweats
Su condición de vagabundo.
His vagabond status.
Es ya la hora del aperitivo
It was now time for an aperitif
Y todavía no funciona el tiovivo
And the carousel still didn't work
El músico buscó la acera en sombra
The musician found a shady spot on the sidewalk
Y la ventana donde olía a flor.
At a window where flowers perfumed the air.
Tenga esta rosa blanca, señorita
Please have this white rose, dear lady
A cambio de su negro pensamiento
In exchange for your dark thoughts
Por qué motivo temblaron sus labios
Why did your lips tremble?
Vio en sus ojos el fondo de un volcán.
I saw the depths of a volcano in your eyes.
Y mientras tanto corría la sangre
And meanwhile, blood flowed
En la plaza, como un vino común
In the square, like common wine
Y las plumas de los gallos
And the feathers of the roosters
Por el aire volaban aun.
Still flew through the air.
Quítese usted de en medio forastero
Get out of the way, stranger
Que ya no quedan señoritas en el bar
There are no more ladies in the bar
Ya cantó como el gallo de pasión
I sang like the rooster of passion
Pero esta es mi canción
But this is my song
Y el baile va a empezar.
And the dance is about to begin.
El músico ambulante se agarró del vaso
The wandering musician held onto his cup
Y sintió que flotaba en la luz artificial
And felt that he was floating in the artificial light
Apuró el trago de madrugada
He finished his drink at dawn
Un borracho imitaba el canto del gallo.
A drunk imitated the crow of a rooster.
Se deslizó por una callejuela
He slipped into an alleyway
Antes de que empezase a clarear
Before dawn broke
Y al pasar por la ventana enrejada
And as he passed the barred window
Suavecito empezó a silbar.
He began to whistle quietly.
Pero nadie conocía la tonada
But no one knew the tune
Que era inventada para la ocasión
That he had invented for the occasion
Y se fue por el camino a contemplar
And he went down the road to gaze at
Los desvelos de las ultimas sombras.
The insomnia of the last shadows.
Y caminando iba pensando que ganar
And as he walked, he thought that to win
Siempre es tentar a la otra cara de la suerte
Always is to tempt the other side of fate
Y que por eso te hacen daño los huesos
And that's why the bones hurt
Cuando golpeas fuerte.
When you hit hard.
Y así se fue chasqueando los dientes
Thus he went along chattering his teeth
En memoria de algún actor
In memory of some actor
Cuyo nombre se ha perdido
Whose name has been lost
Y que hacía de bandido
And who played a bandit
Y sintió la alegría del olvido
And he felt the joy of oblivion
Y al andar descubrió la maravilla
Walking, he discovered the marvel
Del sonido de sus propios pasos
Of the sound of his own footsteps
En la gravilla.
On the gravel.





Writer(s): S. Auseron


Attention! Feel free to leave feedback.