Santiago Cruz feat. Miranda! - La Memoria de Los Sentimientos - translation of the lyrics into German

La Memoria de Los Sentimientos - Miranda! , Santiago Cruz translation in German




La Memoria de Los Sentimientos
Die Erinnerung der Gefühle
Hoy quiero decidir que ya no tengo memoria
Heute will ich entscheiden, dass ich kein Gedächtnis mehr habe
Que nada pesa tanto que me impida seguir con libertad
Dass nichts so schwer wiegt, dass es mich daran hindert, frei weiterzugehen
Hoy miro atrás y quiero ver un lienzo sin trazos
Heute schaue ich zurück und will eine Leinwand ohne Striche sehen
Pero resulta inútil porque al fin comprendí
Aber es erweist sich als nutzlos, weil ich endlich verstand
Que dejaste tus manos sobre
Dass du deine Hände auf mir hinterlassen hast
Como quien deja sus huellas en cemento fresco
Wie jemand, der seine Spuren in frischem Zement hinterlässt
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
Und die Zeit vergeht und es ist immer noch da, Leute gehen vorbei und es ist immer noch da
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
Que dejaste tu nombre sobre
Dass du deinen Namen auf mir hinterlassen hast
Como quien firma a escondidas en cemento fresco
Wie jemand, der heimlich in frischem Zement unterschreibt
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
Und ich, der es nicht einmal bemerkte, wollte nicht sehen, dass es da war
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
Al ver el horizonte, me resulta tan claro
Beim Blick auf den Horizont wird mir so klar
Que hay un montón de vidas, que quisiera vivir con libertad
Dass es eine Menge Leben gibt, die ich frei leben möchte
Creí tener resuelto el veredicto en tu caso
Ich glaubte, das Urteil in deinem Fall gefällt zu haben
Pero al final de cuentas, tengo que resignarme
Aber letzten Endes muss ich mich damit abfinden
A que dejaste tus manos sobre
Dass du deine Hände auf mir hinterlassen hast
Como quien deja sus huellas en cemento fresco
Wie jemand, der seine Spuren in frischem Zement hinterlässt
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
Und die Zeit vergeht und es ist immer noch da, Leute gehen vorbei und es ist immer noch da
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
A que dejaste tu nombre sobre
Dass du deinen Namen auf mir hinterlassen hast
Como quien firma a escondidas en cemento fresco
Wie jemand, der heimlich in frischem Zement unterschreibt
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
Und ich, der es nicht einmal bemerkte, wollte nicht sehen, dass es da war
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
Tengo que hacer las paces con tu imagen
Ich muss Frieden mit deinem Bild schließen
Para así poder seguir adelante
Um so weitermachen zu können
O al menos comprender que te volviste imborrable
Oder zumindest verstehen, dass du unauslöschlich geworden bist
Que vas a acompañarme
Dass du mich begleiten wirst
Como pieza de todo mi equipaje
Als Teil meines gesamten Gepäcks
Cuanto más pronto acepte, es más fácil decir
Je eher ich es akzeptiere, desto leichter ist es zu sagen
Que dejaste tus manos sobre
Dass du deine Hände auf mir hinterlassen hast
Como quien deja sus huellas en cemento fresco
Wie jemand, der seine Spuren in frischem Zement hinterlässt
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
Und die Zeit vergeht und es ist immer noch da, Leute gehen vorbei und es ist immer noch da
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
Que dejaste tu nombre sobre
Dass du deinen Namen auf mir hinterlassen hast
Como quien firma a escondidas en cemento fresco
Wie jemand, der heimlich in frischem Zement unterschreibt
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
Und ich, der es nicht einmal bemerkte, wollte nicht sehen, dass es da war
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
Y pasa el tiempo y sigue ahí, pasa gente y sigue ahí
Und die Zeit vergeht und es ist immer noch da, Leute gehen vorbei und es ist immer noch da
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle
Y yo que ni cuenta me di, no quise ver que estaba allí
Und ich, der es nicht einmal bemerkte, wollte nicht sehen, dass es da war
Un monumento a la memoria de mis sentimientos
Ein Denkmal für die Erinnerung meiner Gefühle





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.