Santiago Cruz feat. Silvana Estrada Beverido - Barro, Cemento y Sal (feat. Silvana Estrada Beverido) - translation of the lyrics into German

Barro, Cemento y Sal (feat. Silvana Estrada Beverido) - Santiago Cruz translation in German




Barro, Cemento y Sal (feat. Silvana Estrada Beverido)
Lehm, Zement und Salz (feat. Silvana Estrada Beverido)
Algo que me rompa la cabeza
Etwas, das mir den Kopf zerreißt
Algo que me corte la respiración
Etwas, das mir den Atem raubt
Algo que devuelva la inocencia,
Etwas, das mir die Unschuld zurückgibt,
Que renueve la certeza,
Die Gewissheit erneuert,
Que remiende lo que se rasgó
Das Geflickte, was einst zerbrach.
Dimos tanto y no entendimos nada
Wir gaben so viel und verstanden nichts
Tanto ruido al tiempo nos ensordeció
So viel Lärm hat uns mit der Zeit betäubt
Pirotecnia sobre las palabras
Feuerwerk über den Worten
Árbol preso de las ramas
Ein Baum, gefangen von seinen Ästen
Tierra fértil de revolución
Fruchtbarer Boden der Revolution
Viene una vuelta más
Es kommt eine weitere Runde
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Cuando tienen eco los cobardes
Wenn die Feiglinge ein Echo haben
Cuando la justicia va al mejor postor
Wenn die Gerechtigkeit an den Meistbietenden geht
Y la razón la tiene el que hace alarde
Und der Recht hat, der prahlt
Se nos viene haciendo tarde
Wird es langsam Zeit für uns
Para darle vuelta a este motor
Diesen Motor wieder in Gang zu bringen
Si me ves llegando malherido
Wenn du siehst, wie ich verletzt ankomme
Ábreme la puerta déjame pasar
Öffne mir die Tür, lass mich herein
Es que afuera pega duro el frío
Denn draußen ist es bitterkalt
Debería estar curtido,
Ich sollte abgehärtet sein,
Tanto tiempo entre la tempestad
So lange Zeit im Sturm
Viene una vuelta más
Es kommt eine weitere Runde
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Una grieta en el muro,
Ein Riss in der Mauer,
Un reto al futuro,
Eine Herausforderung an die Zukunft,
Un rayo en lo oscuro
Ein Blitz im Dunkeln
Nada es más que un reflejo
Nichts ist mehr als ein Spiegelbild
Vibrante y complejo,
Vibrierend und komplex,
Me acerco y me alejo
Ich nähere mich und entferne mich
Algo que me rompa la cabeza
Etwas, das mir den Kopf zerreißt
Algo que me corte la respiración
Etwas, das mir den Atem raubt
Viene una vuelta más
Es kommt eine weitere Runde
Caigo y vuelvo a empezar
Ich falle und fange wieder an
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz
(Barro, cemento y sal)
(Lehm, Zement und Salz)
Algo que me rompa
Etwas, das mich zerreißt
(Barro, cemento y sal)
(Lehm, Zement und Salz)
Algo que me corte
Etwas, das mich schneidet
(Barro, cemento y sal)
(Lehm, Zement und Salz)
Algo que devuelva
Etwas, das zurückgibt
(Barro, cemento y sal)
(Lehm, Zement und Salz)
Y que me remiende
Und das mich flickt
Barro, cemento y sal
Lehm, Zement und Salz





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.