Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Mis Vidas
Leben meiner Leben
Y
ando
de
cara
al
sol
pa'
no
olvidar
Und
ich
gehe
der
Sonne
entgegen,
um
nicht
zu
vergessen
De
donde
viene
la
sabiduría
Woher
die
Weisheit
kommt
De
donde
viene
el
barco
que
a
mi
mar
Woher
das
Schiff
kommt,
das
meinem
Meer
Le
regala
cada
melodía
Jede
Melodie
schenkt
Esta
vida
nos
sigue
sorprendiendo
Dieses
Leben
überrascht
uns
weiterhin
Vida
de
mis
vidas
Leben
meiner
Leben
Nos
sigue
regalando
la
alegría
Schenkt
uns
weiterhin
die
Freude
Nos
muestra
que
es
posible
la
utopía
Zeigt
uns,
dass
die
Utopie
möglich
ist
El
regalo
de
cruzarte
en
mi
camino
Das
Geschenk,
dich
auf
meinem
Weg
gekreuzt
zu
haben
Vida
de
mis
vidas
Leben
meiner
Leben
Lo
agradezco
y
que
me
den
la
valentía
Dafür
danke
ich
und
möge
man
mir
den
Mut
geben
Para
no
alejarme
nunca
de
tu
orilla
Mich
niemals
von
deinem
Ufer
zu
entfernen
Y
ando
de
cara
al
sol
pa'
no
olvidar
Und
ich
gehe
der
Sonne
entgegen,
um
nicht
zu
vergessen
De
donde
viene
la
sabiduría
Woher
die
Weisheit
kommt
De
donde
viene
el
barco
que
a
mi
mar
Woher
das
Schiff
kommt,
das
meinem
Meer
Le
regala
cada
melodía
Jede
Melodie
schenkt
Miro
a
mi
alrededor
y
veo
en
tu
cara
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
in
deinem
Gesicht
Donde
nace
el
amor
y
la
poesía
Wo
die
Liebe
und
die
Poesie
geboren
werden
Donde
descansa
el
viento
en
la
montaña
Wo
der
Wind
im
Gebirge
ruht
Y
donde
comencé
mi
travesía
Und
wo
ich
meine
Reise
begann
A
tu
lado
todo
fluye
como
el
río
An
deiner
Seite
fließt
alles
wie
der
Fluss
Vida
de
mis
vidas
Leben
meiner
Leben
Como
el
río
que
refresca
mi
sequía
Wie
der
Fluss,
der
meine
Dürre
erfrischt
Y
en
su
cause
yo
me
suelto
a
la
deriva
Und
in
seinem
Lauf
lasse
ich
mich
treiben
Las
tristezas
que
vendrán
algunos
días
Die
Traurigkeiten,
die
an
manchen
Tagen
kommen
werden
Porque
así
es
la
vida
Denn
so
ist
das
Leben
Junto
a
ti
serán
lecciones
aprendidas
An
deiner
Seite
werden
sie
gelernte
Lektionen
sein
Probando
de
estas
almas
su
valía
Die
den
Wert
dieser
Seelen
prüfen
Y
ando
de
cara
al
sol
pa'
no
olvidar
Und
ich
gehe
der
Sonne
entgegen,
um
nicht
zu
vergessen
De
donde
viene
la
sabiduría
Woher
die
Weisheit
kommt
De
donde
viene
el
barco
que
a
mi
mar
Woher
das
Schiff
kommt,
das
meinem
Meer
Le
regala
cada
melodía
Jede
Melodie
schenkt
Miro
a
mi
alrededor
y
veo
en
tu
cara
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
in
deinem
Gesicht
Donde
nace
el
amor
y
la
poesía
Wo
die
Liebe
und
die
Poesie
geboren
werden
Donde
descansa
el
viento
en
la
montaña
Wo
der
Wind
im
Gebirge
ruht
Y
donde
comencé
mi
travesía
Und
wo
ich
meine
Reise
begann
Para
olvidarme
de
doóde
vengo
yo
Um
zu
vergessen,
woher
ich
komme
De
donde
viene
la
sabiduría
Woher
die
Weisheit
kommt
(Vida,
vida)
(Leben,
Leben)
Es
tu
río
y
el
caudal
de
tu
melodía
(Vida,
vida)
Es
ist
dein
Fluss
und
der
Strom
deiner
Melodie
(Leben,
Leben)
Comienza
a
soplar
el
viento
que
me
cura
las
heridas
Der
Wind,
der
meine
Wunden
heilt,
beginnt
zu
wehen
(Vida,
vida)
Vida
en
esta
vida,
vida,
tantas
vidas
(Leben,
Leben)
Leben
in
diesem
Leben,
Leben,
so
viele
Leben
(Vida,
vida)
Es
que
eres
tú
la
vida
de
mis
vidas
(Leben,
Leben)
Denn
du
bist
das
Leben
meiner
Leben
(Vida,
vida)
(Leben,
Leben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Garcia, Santiago Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.