Santiago Cruz feat. Vicente Garcia - Vida de Mis Vidas - translation of the lyrics into German

Vida de Mis Vidas - Vicente García , Santiago Cruz translation in German




Vida de Mis Vidas
Leben meiner Leben
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Und ich gehe der Sonne entgegen, um nicht zu vergessen
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
De donde viene el barco que a mi mar
Woher das Schiff kommt, das meinem Meer
Le regala cada melodía
Jede Melodie schenkt
Esta vida nos sigue sorprendiendo
Dieses Leben überrascht uns weiterhin
Vida de mis vidas
Leben meiner Leben
Nos sigue regalando la alegría
Schenkt uns weiterhin die Freude
Nos muestra que es posible la utopía
Zeigt uns, dass die Utopie möglich ist
El regalo de cruzarte en mi camino
Das Geschenk, dich auf meinem Weg gekreuzt zu haben
Vida de mis vidas
Leben meiner Leben
Lo agradezco y que me den la valentía
Dafür danke ich und möge man mir den Mut geben
Para no alejarme nunca de tu orilla
Mich niemals von deinem Ufer zu entfernen
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Und ich gehe der Sonne entgegen, um nicht zu vergessen
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
De donde viene el barco que a mi mar
Woher das Schiff kommt, das meinem Meer
Le regala cada melodía
Jede Melodie schenkt
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Ich schaue mich um und sehe in deinem Gesicht
Donde nace el amor y la poesía
Wo die Liebe und die Poesie geboren werden
Donde descansa el viento en la montaña
Wo der Wind im Gebirge ruht
Y donde comencé mi travesía
Und wo ich meine Reise begann
A tu lado todo fluye como el río
An deiner Seite fließt alles wie der Fluss
Vida de mis vidas
Leben meiner Leben
Como el río que refresca mi sequía
Wie der Fluss, der meine Dürre erfrischt
Y en su cause yo me suelto a la deriva
Und in seinem Lauf lasse ich mich treiben
Las tristezas que vendrán algunos días
Die Traurigkeiten, die an manchen Tagen kommen werden
Porque así es la vida
Denn so ist das Leben
Junto a ti serán lecciones aprendidas
An deiner Seite werden sie gelernte Lektionen sein
Probando de estas almas su valía
Die den Wert dieser Seelen prüfen
Y ando de cara al sol pa' no olvidar
Und ich gehe der Sonne entgegen, um nicht zu vergessen
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
De donde viene el barco que a mi mar
Woher das Schiff kommt, das meinem Meer
Le regala cada melodía
Jede Melodie schenkt
Miro a mi alrededor y veo en tu cara
Ich schaue mich um und sehe in deinem Gesicht
Donde nace el amor y la poesía
Wo die Liebe und die Poesie geboren werden
Donde descansa el viento en la montaña
Wo der Wind im Gebirge ruht
Y donde comencé mi travesía
Und wo ich meine Reise begann
Para olvidarme de doóde vengo yo
Um zu vergessen, woher ich komme
De donde viene la sabiduría
Woher die Weisheit kommt
(Vida, vida)
(Leben, Leben)
Es tu río y el caudal de tu melodía (Vida, vida)
Es ist dein Fluss und der Strom deiner Melodie (Leben, Leben)
Comienza a soplar el viento que me cura las heridas
Der Wind, der meine Wunden heilt, beginnt zu wehen
(Vida, vida) Vida en esta vida, vida, tantas vidas
(Leben, Leben) Leben in diesem Leben, Leben, so viele Leben
(Vida, vida) Es que eres la vida de mis vidas
(Leben, Leben) Denn du bist das Leben meiner Leben
(Vida, vida)
(Leben, Leben)





Writer(s): Vicente Garcia, Santiago Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.