Santiago Cruz - Busca por Dentro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santiago Cruz - Busca por Dentro




Busca por Dentro
Search Inside
No decir "Te quiero", pero me entrego
I don't know how to say "I love you," but I surrender
Pocas palabras al hablar, pero sincero
Few words when speaking, but genuine
Uno que otro defecto, eso lo acepto
One or two flaws, I accept that
Quizás no el indicado, pero me ofrezco
Perhaps not the one, but I offer myself
No soy el sol que quema, pero caliento
I'm not the sun that burns, but I provide warmth
No de poesías, pero enternezco
I don't know poetry, but I can move you
De pronto un poco tosco, pero acaricio
Perhaps a bit rough, but I can caress
Y quererte a ti así, ese es mi vicio
And loving you like this, that's my vice
Busca por dentro
Search inside
Que pongo en juego todos mis sentimientos
I put all my feelings into play
Un beso y un abrazo exacto en el momento
A kiss and an embrace, exactly when you need it
Que me lo pidas, que me lo pidas
Ask me for it, ask me for it
Busca por dentro, amor
Search inside, love
Que hay una fuente inagotable de agua fresca
There's an inexhaustible source of fresh water
Y una llama que no dejo nunca que se apague
And a flame that I never let go out
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
And a heart full of love in my luggage
Busca por dentro, amor
Search inside, love
Y llega como yo al total convencimiento
And come to the same unwavering belief as I
Escampa tus dudas en mis adentros
Ease your doubts in my depths
Que de ternura estoy hecho por dentro
For I'm made of tenderness within
No lo que es ganar, pero lo intento
I don't know what it means to win, but I try
Tal vez no arriesgo mucho, pero me atrevo
Maybe I don't risk much, but I dare
Si no me determinan desconozco
If I'm not certain, I don't know
Si me toca perder lo reconozco
If I have to lose, I'll admit it
Le tengo miedo al mar, pero navego
I'm afraid of the sea, but I sail
Temo a la oscuridad, pero soporto
I fear the darkness, but I endure
Ante la soledad yo me acongojo
When faced with loneliness, I'm filled with sorrow
Y como todo ser que vive río y lloro
And like every living being, I laugh and I cry
Busca por dentro, amor
Search inside, love
Que pongo en juego todos mis sentimientos
I put all my feelings into play
Un beso y un abrazo, exacto en el momento
A kiss and an embrace, exactly when you need it
Que me lo pidas, que me lo pidas
Ask me for it, ask me for it
Busca por dentro, amor
Search inside, love
Que hay una fuente inagotable, de agua fresca
There's an inexhaustible source, of fresh water
Y una llama que no dejo nunca que se apague
And a flame that I never let go out
Y un corazón lleno de amor en mi equipaje
And a heart full of love in my luggage
Busca por dentro, amor
Search inside, love
Y llega como yo al total convencimiento
And come to the same unwavering belief as I
Escampa tus dudas en mis adentros
Ease your doubts in my depths
Que de ternura estoy hecho por dentro
For I'm made of tenderness within
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Search within my depths, search a little more
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Without fear of the darkness, I'll be waiting for you
Abrázame, entrégate a
Hold me, surrender to me
Que quiero compartir contigo toda la
For I want to share with you all of the
Esencia, toda la esencia de este amor
Essence, all of the essence of this love
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Search within my depths, search a little more
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Without fear of the darkness, I'll be waiting for you
No lo pienses, no, no, no, cuando quieras
Don't think about it, no, no, no, whenever you want
Un beso que queda ahí es definitivo, definitivo para
A kiss that stays there is final, final for me
Busca en mis entrañas, busca un poco más
Search within my depths, search a little more
Sin miedo a la oscuridad que te esperaré
Without fear of the darkness, I'll be waiting for you






Attention! Feel free to leave feedback.