Lyrics and translation Santiago Cruz - La Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
también
fui
parte
de
esta
situación
Я
тоже
был
частью
этой
ситуации,
Yo
también
miré
hacia
otro
lugar
Я
тоже
смотрел
в
другую
сторону,
Una
y
tantas
veces
fui
quien
renunció
Много
раз
я
сдавался,
A
extender
mis
alas
y
a
volar
Отказывался
расправить
крылья
и
взлететь.
Uh-oh-oh
oh,
uh-oh-oh
oh
У-о-о-о,
у-о-о-о
Nos
siguen
entregando
bajo
sin
pudor
Нам
продолжают
беззастенчиво
врать,
Ya
lo
dijo
Charlie
alguna
vez
Как
однажды
сказал
Чарли,
No
aprendimos
nada
con
el
revolcón
Мы
ничему
не
научились
на
своих
ошибках,
Mientras
tanto
todo
está
al
revés
И
всё
идёт
наперекосяк.
Es
hora
de
despertar
Пора
просыпаться,
De
inundar
la
ciudad
Заполнить
город,
De
no
dejarnos
golpear
Не
позволять
себя
бить,
De
ponerle
cara
a
la
dignidad
Взглянуть
в
лицо
достоинству.
Es
hora
de
despertar
Пора
просыпаться,
Gritar
hasta
no
dar
más
Кричать
до
изнеможения,
La
historia
pasa
a
cobrar
История
требует
расплаты,
Cada
quien
va
al
frente
con
lo
que
da
Каждый
идёт
вперёд
с
тем,
что
у
него
есть.
Uh-oh-oh
oh,
uh-oh-oh
oh
У-о-о-о,
у-о-о-о
Uh-oh-oh
oh,
uh-oh-oh
oh
У-о-о-о,
у-о-о-о
Uh-oh-oh
oh,
uh-oh-oh
oh
У-о-о-о,
у-о-о-о
Yo
también
soy
parte
de
la
solución
Я
тоже
часть
решения,
Nadie
más
va
a
hacerlo
en
mi
lugar
Никто
другой
не
сделает
это
за
меня,
Ver
de
la
tribuna
no
nos
funcionó
Наблюдение
со
стороны
не
помогло
нам
En
el
circo
de
la
vanidad
В
этом
цирке
тщеславия.
Es
hora
de
despertar
Пора
просыпаться,
De
inundar
la
ciudad
Заполнить
город,
De
no
dejarnos
golpear
Не
позволять
себя
бить,
De
ponerle
cara
a
la
dignidad
Взглянуть
в
лицо
достоинству.
Es
hora
de
despertar
Пора
просыпаться,
Gritar
hasta
no
dar
más
Кричать
до
изнеможения,
La
historia
pasa
a
cobrar
История
требует
расплаты,
Cada
quien
va
al
frente
con
lo
que
da
Каждый
идёт
вперёд
с
тем,
что
у
него
есть.
Nunca
hay
voz
que
se
alce
en
vano
(nunca
hay
voz
que
se
alce
en
vano)
Ни
один
голос
не
звучит
напрасно
(ни
один
голос
не
звучит
напрасно),
Viene
y
va
Он
приходит
и
уходит,
No
hay
susurro
tan
liviano
(no
hay
susurro)
Нет
шёпота
столь
лёгкого
(нет
шёпота).
Es
hora
de
despertar
Пора
просыпаться,
De
inundar
la
ciudad
Заполнить
город,
De
no
dejarnos
golpear
Не
позволять
себя
бить,
De
ponerle
cara
a
la
dignidad
Взглянуть
в
лицо
достоинству.
Es
hora
de
despertar
Пора
просыпаться,
Gritar
hasta
no
dar
más
Кричать
до
изнеможения,
La
historia
pasa
a
cobrar
История
требует
расплаты,
Cada
quien
va
al
frente
con
lo
que
da
Каждый
идёт
вперёд
с
тем,
что
у
него
есть.
¡Cada
quien
con
lo
que
da!
Каждый
с
тем,
что
у
него
есть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Joaquin Navarro Cruz, Navarro Cruz Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.