Santiago Cruz - Mariposas en la panza - Album Versión - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santiago Cruz - Mariposas en la panza - Album Versión




Mariposas en la panza - Album Versión
Butterflies in my stomach - Versión version
Ella se enamoró
She fell in love
Tenía 75 y como una adolescente entiende
She was 75 and like a teenager she understands
Que se puede vivir de amor
That you can live on love
Y siente mariposas en la panza cuando se lo encuentra
And she feels butterflies in her stomach when she meets him
Ella lo enamoró
She made him fall in love
80 inviernos le han pasado y hoy se siente renovado
80 winters have passed for him and today he feels renewed
Con la idea de que el amor
With the idea that love
Jamás los tuvo abandonados y esperó el día adecuado
Never abandoned them and waited for the right day
Para encontrarse
To find each other
Quizás su piel este marchita pero sus latidos gritan
Maybe their skin is wrinkled but their heartbeats scream
Para sentir
To feel
Nunca es tarde y ella espera ilusionada
It's never too late and she waits with longing
Que le lleve a caminar
For him to take her for a walk
Para vivir nunca es tarde
To live it's never too late
Y el le dice que es hermosa que le llena el corazón
And he tells her that she's beautiful that she fills his heart
Para sentir
To feel
Nunca es tarde y ella lleva pañoleta
It's never too late and she wears a scarf
Y se siente muy coqueta
And she feels very flirtatious
Para vivir nunca es tarde
To live it's never too late
Y el le lleva su sombrero cuando ya se ha ido el sol
And he gives her his hat when the sun has already set
Es el primer amor
It's the first love
Ninguno de los dos había entregado a nadie su pasado
Neither of them had given anyone their past
Hoy sus manos se ven temblar
Today their hands tremble
Son cómplices de años dorados con su cuerpos ya cansados
They are accomplices of golden years with their already tired bodies
Sus ojos plenos de amor
Their eyes full of love
Y ya han perdido la esperanza de saber de que se trata
And they have already lost hope of knowing what it is about
Pasar los días de a dos
To spend the days together
No importa se ha tardado tal vez este fué el día adecuado
It doesn't matter if it's been delayed maybe this was the right day
Para encontrarse
To find each other
Quizás su piel este marchita pero sus latidos gritan
Maybe their skin is wrinkled but their heartbeats scream
Para sentir
To feel
Nunca es tarde y ella espera ilusionada
It's never too late and she waits with longing
Que le lleve a caminar
For him to take her for a walk
Para vivir
To live
Nunca es tarde y el le dice que es hermosa
It's never too late and he tells her that she is beautiful
Que le llena el corazón
That she fills his heart
Para sentir
To feel
Nunca es tarde y ella lleva pañoleta
It's never too late and she wears a scarf
Pués se siente muy coqueta
Because she feels very flirtatious
Para vivir
To live
Nunca es tarde y el le lleva su sombrero
It's never too late and he gives her his hat
Cuando ya se ha ido el sol
When the sun has already set
Oh, oh
Oh, oh
Cuando ya se ha ido el sol
When the sun has already set





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.